"to managers in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمديرين في
        
    • إلى المديرين في
        
    • الى المديرين من أجل
        
    • للمديرين فيما
        
    The People Management Training Programme has thus been particularly useful to managers in the language services. UN وهكذا كان برنامج التدريب على اﻹدارة البشرية مفيدا على نحو خاص للمديرين في دوائر اللغات.
    Such information is useful to managers in their role within the procurement cycle and in supporting the inquiries of the Procurement Task Force. UN وهذه المعلومات مفيدة للمديرين في عملهم ضمن دورة الشراء، فضلا عن دعم استفسارات فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    In 2011, it provided training courses to managers in various regions to raise awareness of relevant legal issues, including the internal justice system. UN ففي عام 2011، قدّم دورات تدريبية للمديرين في مختلف المناطق لتوعيتهم بالمسائل القانونية ذات الصلة، بما في ذلك نظام العدل الداخلي.
    Such cases are referred to managers in the field or to UNHCR's partners for appropriate follow-up. UN وتحال هذه الحالات إلى المديرين في الميدان أو إلى شركاء المفوضية لمتابعتها على النحو الملائم.
    OIOS issued a total of 182 recommendations, including 83 considered critical, in the audit reports issued to managers in the 10 missions audited. UN وأصدر المكتب ما مجموعه 182 توصية، تعد 83 منها توصيات حاسمة، في تقارير مراجعة الحسابات الموجهة إلى المديرين في 10 بعثات خضعت للمراجعة.
    (b) To provide support to managers in establishing a proper system of programme monitoring, including the development of performance indicators and the analytical assessment of performance. Such a system requires gathering of information on programme implementation and results achieved; UN )ب( تقديم الدعم الى المديرين من أجل إنشاء نظام سليم للرصد البرنامجي، يتضمن وضع مؤشرات لﻷداء وإجراء تقييم تحليلي له، ويحتاج هذا النظام الى جمع معلومات عن تنفيذ البرنامج والنتائج المتحققة؛
    Through support to managers in their self-evaluation and change management efforts, the Division will seek to strengthen programme management within the Organization. UN وعن طريق تقديم الدعم للمديرين فيما يبذلونه من جهود في مجالي التقييم الذاتي وإدارة التغيير، تسعى الشعبة إلى تعزيز إدارة البرامج داخل المنظمة.
    ∙ Delegating authority and responsibility to managers in the field; UN ● تفويض السلطة والمسؤولية للمديرين في الميدان؛
    The work of the Office has been reorganized and new priorities set emphasizing support to managers in an increasingly decentralized environment with expanded delegation of authority.. UN خضع المكتب لعملية إعادة تنظيم لأعماله، وحددت أولويات جديدة تركز على توفير الدعم للمديرين في ظل بيئة تتسم بالتحول المتزايد نحو اللامركزية مع التوسع في تفويض السلطة.
    It is also important for governments to increase the level of autonomy given to managers in the lower levels of administrative and operational units in the areas of health, education and social assistance. UN ومن الأهمية أيضا، أن ترفع الحكومات من مستوى الاستقلال الذاتي الممنوح للمديرين في المستويات الأدنى من الوحدات الإدارية والتنفيذية في مجالات الصحة والتعليم والمساعدة الاجتماعية.
    The proposed human resources programme focused on improved procedures for recruitment and placement that would provide better support to managers in the administration of their staff resources. UN وإن برنامج الموارد البشرية المقترح يركز على تحسين إجراءات التوظيف والتنسيب التي توفر دعما أفضل للمديرين في إدارة مواردهم من الموظفين.
    UNDP is working on translating the principles of accountability, responsibility and transparency into practical processes that are meaningful to managers in the field and at headquarters. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترجمة مبادئ المساءلة والمسؤولية والشفافية إلى إجراءات عملية تكون مفيدة للمديرين في الميدان وفي المقر.
    (b) Emphasis should be placed on providing support to managers in the area of organizational and job design; UN )ب( ينبغي أن ينصب التركيز على تقديم الدعم للمديرين في مجال التصميم التنظيمي وتصميم الوظائف؛
    47. Documentation of the internal control structure, transactions, and significant events must have a clear purpose, contribute to achieving the organization’s objectives and be useful to managers in controlling their operations and to auditors or others involved in analysing operations. UN ٤٧ - ويجب أن يكون لوثائق هيكل المراقبة الداخلية والمعاملات واﻷحداث الهامة غرض واضح، وأن تسهم في تحقيق أهداف المنظمة، وأن تكون مفيدة للمديرين في ضبط عملياتهم ولمراجعي الحسابات أو غيرهم من المشتركين في تحليل العمليات.
    Recognizing that greater efforts were needed to align accountability with responsibility and authority, the Department of Field Support was working with the Department of Management to ensure that the authority that was delegated to managers in field missions and in all areas of resource management was commensurate with their responsibilities and accountability. UN وإدراكا من الإدارة للزوم بذل المزيد من الجهود لتساوق المساءلة مع المسؤولية والسلطة، فإنها تعمل مع إدارة الشؤون الإدارية على كفالة أن تكون السلطة المفوضة للمديرين في البعثات الميدانية، وفي كل مجالات إدارة الموارد البشرية، متناسبة مع يقع عليهم من مسؤوليات ومساءلة.
    Even if the hiring of consultants under the special service agreement modality were delegated to managers in the field, the new consultant roster would allow managers to have access to comprehensive information on consultants and enhance control over the use of special service agreements. UN وحتى إذا كان التعاقد مع الخبراء الاستشاريين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة مفوضا للمديرين في الميدان، فإن القائمة الجديدة للمرشحين المقبولين ستتيح للمديرين إمكانية الحصول على معلومات شاملة عن الخبراء الاستشاريين وتعزيز الرقابة على استخدام اتفاقات الخدمات الخاصة.
    OIOS issued 34 audit reports to senior management and more than 66 audit observations to managers in the field. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية 34 تقريراً عن مراجعة الحسابات إلى الإدارة العليا وأكثر من 66 ملاحظة عن مراجعة الحسابات إلى المديرين في الميدان.
    The Audit Service issued 34 audit reports to senior management and more than 100 audit observations to managers in the field. UN وأصدرت دائرة مراجعة الحسابات 34 تقريراً عن مراجعة الحسابات موجها إلى الإدارة العليا وأبدت أكثر من 100 ملاحظة بشأن مراجعة الحسابات إلى المديرين في الميدان.
    Thirty-four audit reports were issued to senior management and more than 60 audit observations to managers in the field. UN وقد قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أربعة وثلاثون تقريرا عن المراجعة إلى الإدارة العليا وأكثر من 60 ملاحظة للمراجعة إلى المديرين في الميدان.
    Nonetheless, the Midterm Review Panel concluded that, given the number of staff in the regions, combined with decentralization of authority to managers in regions, the establishment of a regional Ombudsman presence is essential. UN ومع ذلك، استنتج فريق استعراض منتصف المدة أنه، نظراً لضخامة عدد الموظفين في المناطق، إلى جانب تفويض السلطة بشكل لامركزي إلى المديرين في المناطق، فإن إنشاء أمين إقليمي للمظالم أمر ضروري.
    (b) To provide support to managers in establishing a proper system of programme monitoring, including the development of performance indicators and the analytical assessment of performance. Such a system requires gathering of information on programme implementation and results achieved; UN )ب( تقديم الدعم الى المديرين من أجل إنشاء نظام سليم للرصد البرنامجي، يتضمن وضع مؤشرات لﻷداء وإجراء تقييم تحليلي له، ويحتاج هذا النظام الى جمع معلومات عن تنفيذ البرنامج والنتائج المتحققة؛
    Through support to managers in their self-evaluation and change management efforts, the Division will seek to strengthen programme management within the Organization. Subprogramme 3 UN وعن طريق تقديم الدعم للمديرين فيما يبذلونه من جهود في مجالي التقييم الذاتي وإدارة التغيير، تسعى الشعبة إلى تعزيز إدارة البرامج داخل المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus