"to maternal" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفاسية
        
    • بصحة الأم
        
    • لرعاية اﻷمومة
        
    • لصحة الأم
        
    • اﻷمهات
        
    • الأمهات على
        
    • الأمهات أثناء النفاس
        
    • الأمهات في أثناء النفاس
        
    • لصحة الأمهات
        
    Besides the deficiencies in the health system, undernutrition is also a major contributor to maternal and child mortality. UN وعلاوة على أوجه القصور في النظام الصحي، فإن سوء التغذية يعد أيضا مساهما رئيسيا في الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    In Côte d'Ivoire, for women, 59 per cent of deaths are due to maternal or perinatal infection and malnutrition. UN وبالنسبة للنساء في كوت ديفوار، يعزى 59 في المائة من الوفيات خلال الفترة النفاسية أو قبل الحمل للأمراض وسوء التغذية.
    However, what is missing is the operationalization of a human rights-based approach to maternal mortality and morbidity. UN غير أن الجانب المفقود هو تنفيذ النهج القائم على حقوق الإنسان في تناول الوفيات والأمراض النفاسية.
    44. Progress with respect to maternal health has been mixed. UN 44 - وكان التقدم فيما يتعلق بصحة الأم متباينا.
    (e) Provide more accessible, available and affordable primary health-care services of high quality, including sexual and reproductive health care, which includes family planning information and services, and giving particular attention to maternal and emergency obstetric care, as agreed to in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN )ﻫ( توفير المزيد من خدمات الرعاية الصحية اﻷولية المتاحة وذات النوعية الجيدة والزهيدة الثمن بما في ذلك الرعاية في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية التي تتضمن الخدمات والمعلومات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة مع إيلاء اهتمام خاص لرعاية اﻷمومة والرعاية في حالة التوليد الطارئ على النحو المتفق عليه في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    Owing to the continued lack of priority given to maternal health the least progress has been made on achieving Goal 5. UN وبسبب استمرار عدم إيلاء الأولوية لصحة الأم أثناء النفاس كان التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 هو أقل تقدم.
    Special attention should be given to maternal mortality and morbidity, as this database remains inadequate. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوفيات اﻷمهات واعتلالهن، نظرا ﻷن قاعدة البيانات المتعلقة بهذا اﻷمر لا تزال غير كافية.
    31. Several countries are implementing policies to reduce financial barriers to maternal health care. UN 31 - وتقوم عدة بلدان بتنفيذ سياسات للحد من العقبات المالية التي تعوق حصول الأمهات على الرعاية الصحية.
    India commended the reduced maternal mortality but was concerned that the abortion law might contribute to maternal mortality. UN وأثنت الهند على خفض معدلات الوفيات النفاسية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء قانون الإجهاض الذي قد يسهم في الوفيات النفاسية.
    Unsafe abortion also contributes to maternal mortality. UN ويسهم الإجهاض غير المأمون أيضا في حدوث الوفيات النفاسية.
    The case of Brazil exemplifies the need for countries to adopt a human rights-based approach to maternal mortality that includes: UN وتجسِّـد حالة البرازيل ضرورة أن تقوم البلدان باعتماد نهج يقوم على حقوق الإنسان تجـاه الوفيات النفاسية يشمل ما يلـي:
    Goal 4 on child health and Goal 5 on maternal health: in addition to ensuring access to maternal and child health services, access to family planning services can reduce the risk of maternal death up to 40 per cent. UN الهدف 4: صحة الطفل، والهدف 5 صحة الأم: بالإضافة إلى كفالة الوصول إلى خدمات صحة الأم والطفل، يمكن أن يقلل الحصول على خدمات تنظيم الأسرة من مخاطر الوفيات النفاسية بما يصل إلى 40 في المائة.
    The world will fall well short of the target related to maternal mortality at the present rate of progress. UN وإذا ما استمرت وتيرة التقدم على حالها، فسيظل العالم أبعد ما يكون عن بلوغ الهدف المتعلق بالوفيات النفاسية.
    Much less progress than previously thought has been made in respect of gender parity in education and no progress has been made in relation to maternal mortality. UN وقد أحرز تقدم أقل بكثير مما كان يعتقد سابقا في مجال المساواة بين الجنسين في التعليم ولم يحرز أي تقدم في معدلات الوفيات النفاسية.
    Allocate adequate resources to improve women's health, especially with regards to maternal and infant mortality. UN تخصيص موارد كافية لتحسين صحة المرأة، ولا سيما ما يتعلق بالوفيات النفاسية ووفيات الرُضع.
    The implementation of those articles are of particular relevance to maternal mortality and morbidity, and to child mortality. UN ويكتسي تنفيذ هذه المواد أهمية خاصة في ما يتعلق بالوفيات النفاسية واعتلال الأمهات ووفيات الأطفال.
    Emphasis has also been placed on data-collection procedures so as to broaden the knowledge base and improve intervention strategies with regard to maternal mortality. UN كذلك تم التركيز على إجراءات جمع البيانات لتوسيع قاعدة المعارف وتحسين استراتيجيات التدخل فيما يتعلق بالوفيات النفاسية.
    National Committee for the coordination of programmes to combat traditional practices harmful to maternal and child health UN اللجنة القومية لتنسيق برامج محاربة العادات الضارة بصحة الأم والطفل
    (e) Provide more accessible, available and affordable primary health-care services of high quality, including sexual and reproductive health care, which includes family planning information and services, and giving particular attention to maternal and emergency obstetric care, as agreed to in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN )ﻫ( توفير المزيد من خدمات الرعاية الصحية اﻷولية المتاحة وذات النوعية الجيدة والزهيدة الثمن بما في ذلك الرعاية في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية التي تتضمن الخدمات والمعلومات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة مع إيلاء اهتمام خاص لرعاية اﻷمومة والرعاية في حالة التوليد الطارئ على النحو المتفق عليه في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    Proportion of funding allocated to maternal and neonatal health including family planning UN نسبة الأموال المخصصة لصحة الأم والوليد، بما في ذلك تنظيم الأسرة
    Special attention should be given to maternal mortality and morbidity, as this database remains inadequate. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوفيات اﻷمهات واعتلالهن، نظرا ﻷن قاعدة البيانات المتعلقة بهذا اﻷمر لا تزال غير كافية.
    However, developing countries generally were not on track to meet others, such as universal access to maternal health care or poverty eradication. UN ومع ذلك، فإن البلدان النامية بوجه عام لا تسير على الدرب الصحيح لتحقيق الأهداف الأخرى، مثل توفير فرص حصول جميع الأمهات على الرعاية الصحية أو القضاء على الفقر.
    Unsafe abortion largely contributes to maternal deaths. UN ويساهم الإجهاض غير المأمون إلى حد كبير في وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    252. The issue of abortion is closely related to maternal mortality and morbidity. UN 252 - وتتصل مسألة الإجهاض اتصالا وثيقا بوفيات واعتلال الأمهات في أثناء النفاس.
    The Evaluation Branch, jointly with the Technical Division, completed the preparatory work for its 2011 thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, including the Maternal Health Thematic Fund's contribution. UN وقام فرع التقييم، بالاشتراك مع شعبة الشؤون التقنية، بإنجاز الأعمال التحضيرية للتقييم المواضيعي الذي سيجري عام 2011 لدعم الصندوق المقدم لصحة الأمهات، بما في ذلك مساهمة الصندوق المواضيعي لصحة الأمهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus