Rick, would you please go back to me on David Letterman? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعود يا ريك إلي في مقابلتي مع ليترمان؟ |
The mission submitted its report to me on 23 April 1996. | UN | ولقد قدمت هذه البعثة تقريرها إليﱠ في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
And all these messages were coming to me on my computer. | Open Subtitles | وجميع تلك الرسائل القادمة لي على جهاز الكمبيوتر الخاص بي |
But you came home to me on time. | Open Subtitles | وشربت كثيرًا. لكنّك عدت للمنزل إليّ في الموعد. |
How dare you bring this to me on Ascension Day? | Open Subtitles | كيف تجرأ على إحضار هذا لي في يوم التكريم؟ |
You're getting qualifications and you're coming to me on the building. | Open Subtitles | ستمتلك المؤهلات وستأتي إلي في عمل النجارة. |
Sir Roger's own dream which he confided to me on several occasions. | Open Subtitles | كان له حلم عهده إلي في عدة مناسبات |
I have the honour to convey the attached report addressed to me on 2 August 1993 by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الموجه إليﱠ في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
Look, there was nothing personal to me on that call. | Open Subtitles | إسمع، لمْ يكن هناك شخصيّ لي على ذلك الإتّصال. |
Rich might be having sex with 6 different person now if not he must be making love to me on the carpet | Open Subtitles | الأغنياء قد تكون ممارسة الجنس مع 6 شخص مختلف الآن إن لم يكن أنه يجب جعل الحب لي على السجادة |
By the way, that was a weird thing to say to me on my first day of kindergarten. | Open Subtitles | بالمناسبة، كان ذلك شيء غريب ليقول لي على بلدي اليوم الأول من رياض الأطفال. |
Now, you listen to me on this picture. | Open Subtitles | الآن، استمع إليّ في هذا الفيلم |
How could mom do this to me on my birthday,no less? | Open Subtitles | كيف يمكن لامي أن تفعل هذا لي في عيد ميلادي؟ |
I heard him refer to me on multiple occasions as "the exotic one." | Open Subtitles | لقد سمعته يشير الي في عده مناسبات بالغريبه |
Remember all that slick shit you was talking to me on the phone, Shqiptar, huh? | Open Subtitles | تذكر كل هذهِ الحماقة هل تتذكر حديثك معي على التلفون ؟ |
The Frente Polisario wrote to me on several occasions asking me to ensure the safety and security of Saharans and to enable their release from Moroccan jails. | UN | وكتبت جبهة البوليساريو إليَّ في عدة مناسبات تسألني ضمان سلامة الصحراويين وأمنهم وتيسير إطلاق سراحهم من السجون المغربية. |
Whatever you do or say or present to me on this visit shall not alter my critical analysis of this band, you understand, so I will eat this sandwich if we have an agreement that there's no implicit quid pro quo. | Open Subtitles | اى كان ما تقوله و تفعله او تقدمه لى فى هذه الزياره لن يغير نقدى للفرقه انت تفهم, لذا سأكل هذه الشطيره |
I want you to report to me on the hour with this from now on. | Open Subtitles | أريدك أن تُقدّم تقريرك لي عن هذا خلال ساعةٍ من الآن |
Their mandate would be limited to maintaining liaison with the Royal Government of Cambodia and reporting to me on matters affecting security in Cambodia. | UN | وستكون ولاية هذا الفريق قاصرة على الاتصال المستمر مع حكومة كمبوديا الملكية ورفع تقارير إلي بشأن المسائل التي تمس اﻷمن في كمبوديا. |
She was a really good Grandma, and she always cut out the "Cathy" cartoons for me and mailed them to me on Fridays. | Open Subtitles | لكنها جدة جيدة وكانت تقص لي ملصقات " كاثي " الكرتونية وترسلهم بالبريد إلي يوم الجمعة |
Surrender yourself to me on the terms I set out, and you have my word this will be over. | Open Subtitles | سلّم نفسك لي حسب الشروط التي وضعتها... وأعدك أنّ هذا سينتهي. |
He came to me on my wedding night, and hurt me so badly | Open Subtitles | لقد أتى إليَ في ليلة زفافي وقام بإيذائي بوحشية |