"to meet at" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن يجتمع في
        
    • بالاجتماع في
        
    • أن تجتمع في
        
    • أن نتقابل في
        
    • الوفاء على
        
    • لعقد اجتماعات في
        
    • أن نلتقي في
        
    • للاجتماع في
        
    • الاجتماع في
        
    • بأن يجتمع في
        
    • على عقد اجتماع بينهما في
        
    • أن تعقد اجتماعاتها في
        
    • أن نقابله في
        
    • أن نتقابل عند
        
    • أن نتقابل فى
        
    The plan is to meet at sundown at Mildred's coffee shop. Open Subtitles الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل.
    The Prime Minister's offer to meet at any time and in any place to discuss peace was still valid. UN وقالت إن العرض الذي قدمه رئيس الوزراء بالاجتماع في أي وقت وفي أي مكان ما زال قائما.
    The Committee on Conferences itself is also requesting to meet at that time. UN وقد طلبت لجنة المؤتمرات ذاتها أن تجتمع في ذلك الوقت.
    We were supposed to meet at 8:00... coffee shop near her apartment. Open Subtitles كان من المفترض أن نتقابل في الثامنة المقهى قريب من شقتها
    States should therefore ensure that adequate funds are available for health and prioritize financing for health in order to meet at least these core obligations of the right to health. UN ولذلك، ينبغي أن تكفل الدول توافر الأموال الكافية من أجل الصحة وتحديد أولويات تمويل الصحة من أجل الوفاء على الأقل بالالتزامات الأساسية للحق في الصحة.
    40. Annex III to the present report contains the requests received to date from subsidiary organs of the General Assembly to meet at Headquarters during the sixtieth session of the Assembly, as well as the relevant statistical information. UN 40 - ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير الطلبات الواردة حتى هذا التاريخ من الأجهزة الفرعية للجمعية العامة لعقد اجتماعات في المقر أثناء الدورة الستين للجمعية العامة، فضلا عن المعلومات الإحصائية ذات الصلة.
    We were supposed to meet at the factory, and then I found this nuclear thing and things got sidetracked. Open Subtitles كان من المفترض أن نلتقي في المصنع، وبعد ذلك وجدت هذا الشيء النووي و إنحرفت الأشياء
    However, I remain at your disposal to meet at any other time which might be more suitable to you. UN غير أنني، أظل على استعداد للاجتماع في أي وقت آخر يكون أنسب لكم.
    (i) Notes that, if the past practice of the Commission is followed, namely, finishing the session early in the afternoon of the last day, it should be possible for the Bureau of the Commission to meet at the end of the last day. UN ' ١ ' تلاحظ أنه، إذا مااتُبعت الممارسة الماضية للجنة، وهي إنهاء الدورة في وقت مبكر من عصر اليوم اﻷخير، أمكن لمكتب اللجنة أن يجتمع في نهاية اليوم اﻷخير.
    Decides to inform the General Assembly, through the Economic and Social Council, that the Governing Council convenes its meetings only in the location of the United Nations Development Programme headquarters, namely New York, from 1993 onwards, unless it is decided specifically to meet at other places. UN يقرر أن يبلغ الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بألا يعقد مجلس الادارة اجتماعاته إلا في موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، أي في نيويورك، وذلك اعتبارا من عام ١٩٩٣ فصاعدا، ما لم يتقرر على وجه التحديد أن يجتمع في أماكن أخرى. ـ
    As members are aware, the Assembly, in paragraph 7 of its resolution 40/243, decided that no subsidiary organ of the General Assembly should be permitted to meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN وكما يعلم اﻷعضــاء، قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارهــا ٤٠/٢٤٣، أنــه لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية العامة له بذلك صراحة.
    34. No subsidiary organ of the General Assembly should be permitted to meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly, unless explicitly authorized by the Assembly. UN 34 - لا يسمح لأية هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة بالاجتماع في مقر الأمم المتحدة أثناء إحدى الدورات العادية للجمعية، ما لم تأذن لها الجمعية بذلك صراحة.
    During the main parts of the sessions of the General Assembly, there was a general shortage of rooms, including large rooms, even though no subsidiary organ of the General Assembly is allowed to meet at that time. UN وخلال الأجزاء الرئيسية من دورات الجمعية العامة، كان هناك عجز عام في غرف الاجتماعات، بما فيها الغرف الكبيرة، حتى وإن كان لا يسمح للهيئات الفرعية للجمعية العامة بالاجتماع في ذلك الوقت.
    The Committee on Conferences itself is also requesting to meet at that time. UN وتطلب لجنة المؤتمرات نفسها أن تجتمع في ذلك الوقت أيضا.
    She wants to meet at 2:00 P.M. on the dot. Open Subtitles تريد أن تجتمع في الـ 2: 00 مساءً بالضبط
    We were supposed to meet at your hotel later. Open Subtitles كان من المفترض أن نتقابل في فندقك لاحقاً
    In order for a State party to be able to attribute its failure to meet at least its minimum core obligations to a lack of available resources it must demonstrate that every effort has been made to use all resources that are at its disposition in an effort to satisfy, as a matter of priority, those minimum obligations. UN وكيما تتمكن دولة ما من الدول الأطراف من عزو تخلفها عن الوفاء على الأقل بالتزاماتها الأساسية الدنيا إلى قلة الموارد المتاحة، يجب عليها أن تثبت أنها قد بذلت كل جهد من أجل استخدام كل الموارد التي هي تحت تصرفها في سبيل الوفاء، على سبيل الأولوية، بهذه الالتزامات الدنيا.
    33. Annex III to the present report contains the requests received to date from subsidiary organs of the General Assembly to meet at Headquarters during the fifty-ninth session of the Assembly, as well as the relevant statistical information. UN 33 - ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير الطلبات الواردة حتى هذا التاريخ من الأجهزة الفرعية للجمعية العامة لعقد اجتماعات في المقر في أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، فضلا عن المعلومات الإحصائية ذات الصلة.
    I don't know how you feel about this, but I'd prefer to meet at my apartment, instead of at a hotel. Open Subtitles لا أعلم شعورك تجاه هذا لكن أفضل أن نلتقي في شقتي بدلاً من الفندق
    Secondly, it is our understanding that the resolution gives a mandate for the Funds and Programmes to adapt their premises to make available to Member States the necessary facilities for the Boards to meet at their respective headquarters. UN ثانيا، نفهم أن القرار يوكل للصناديق والبرامج ولاية لتكييف مقارها لتوفير المنشآت اللازمة للمجالس للاجتماع في تلك المقار.
    However, it was made clear that the decision to meet at Geneva related only to 1994 and that the decision was taken without prejudice for future discussions of the venue issue. UN ومع ذلك، فقد أوضح أن قرار الاجتماع في جنيف لا يتصل إلا بعام ١٩٩٤ وأن هذا القرار قد اتخذ دون المساس بأية مناقشات مقبلة لمسألة مكان انعقاد الاجتماعات.
    As members are aware, the Assembly, in paragraph 7 of its resolution 40/243, decided that no subsidiary organ of the General Assembly should be permitted to meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN وكما يدرك اﻷعضاء فإن الجمعية، في الفقرة ٧ من القرار ٤٠/٢٤٣، قررت ألا يسمح ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة بأن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة خلال دورة عادية للجمعية ما لم تأذن له الجمعية صراحة.
    “14. Encourages the President of Angola and the leader of the União Nacional para a Independência Total de Angola to meet at the earliest opportunity within Angola to resolve all remaining issues; UN " ١٤ - يشجع رئيس أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على عقد اجتماع بينهما في أقرب فرصة، داخل أنغولا، لتسوية جميع المسائل المتبقية؛
    19. Reaffirms the general principle that, in drawing up the schedule of conferences and meetings, United Nations bodies shall plan to meet at their respective established headquarters; UN ١٩ - تؤكد من جديد المبدأ العام الذي يقضي بأن تضع هيئات اﻷمم المتحدة نصب أعينها، عند اعداد الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات، أن تعقد اجتماعاتها في مقارها الدائمة؛
    They want us to meet at the motel. Open Subtitles يريدنا أن نقابله في النزل.
    We were supposed to meet at the boat for penny can. Open Subtitles كان من المفترض أن نتقابل عند القارب من أجل بيني كان
    We were supposed to meet at this house. Open Subtitles كان من المفترض أن نتقابل فى هذا المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus