"to merit" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتبرير
        
    • أنه جدير
        
    • لتستحق
        
    • بالجدارة
        
    • بحيث تستحق
        
    • بحيث يتطلب
        
    • أن يستحق
        
    • أنه يستحق
        
    • أنها تستحق
        
    • ﻷن تستحق
        
    • ليبرر
        
    • ضير
        
    Note: Not all cases reported to OIOS are investigated, as a decision may be made, for example, that there is insufficient evidence to merit an investigation. UN ملاحظة: لا يتم التحقيق في كل الحالات المبلغ عنها إلى المكتب حيث يتقرر، مثلا، أن الأدلة غير كافية لتبرير إجراء تحقيق.
    The view was expressed that the matter was of sufficient importance to merit its inclusion in the article under discussion. UN ورئي أن لهذه المسألة أهمية كافية لتبرير إدراجها في المادة موضع النقاش.
    Consider whether the final regulatory action provides a sufficiently broad basis to merit listing of the chemical in Annex III, by taking into account: UN النظر فيما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً علمياً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، وذلك بمراعاة:
    However, it is the right of any member State of the Conference to raise any subject relevant to the work of the Conference at a plenary meeting and to have full opportunity of presenting its views on any subject which it may consider to merit attention. UN بيد أنه يحق ﻷي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في جلسة عامة وأن تتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    Not enough dust on this track to merit the amount found on the clothing and in his nose. Open Subtitles الغبار لا يكفي في هذه الطريق الصحيح لتستحق مبلغ وجدت على الملابس وفي أنفه.
    Nevertheless, the signs are encouraging enough to merit continued and sustained efforts to hold the nations of the world to their commitment. UN ومع ذلك، فالبوادر مشجعة بما يكفي لتبرير مواصلة وتعزيز الجهود الرامية الى جعل دول العالم تفي بالتزامها.
    Nevertheless, the signs are encouraging enough to merit continued and sustained effort to hold the nations of the world to their commitment. UN ومع ذلك، فالبوادر مشجعة بما يكفي لتبرير مواصلة وتعزيز الجهود الرامية الى جعل دول العالم تفي بالتزاماتها.
    Consider whether the final regulatory action provides a sufficiently broad basis to merit listing of the chemical in Annex III, by taking into account: UN النظر فيما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، مع مراعاة:
    Consider whether the final regulatory action provides a sufficiently broad basis to merit the listing of the chemical in Annex III, by taking into account: UN النظر فيما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً علمياً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، مع مراعاة
    Consider whether the final regulatory action provides a sufficiently broad basis to merit listing of the chemical in Annex III, by taking into account: UN ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً علمياً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، وذلك بمراعاة:
    Consider whether the final regulatory action provides a sufficiently broad basis to merit listing of the chemical in Annex III, by taking into account: UN النظر فيما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، مع مراعاة:
    Consider whether the final regulatory action provides a sufficiently broad basis to merit the listing of the chemical in Annex III, by taking into account: UN النظر فيما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً علمياً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، مع مراعاة
    However, it is the right of any member State of the Conference to raise any subject relevant to the work of the Conference at a plenary meeting and to have full opportunity of presenting its views on any subject which it may consider to merit attention. UN بيد أنه يحق لأي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في جلسة عامة وأن تتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    However, it is the right of any member State of the Conference to raise any subject relevant to the work of the Conference at a plenary meeting and to have full opportunity of presenting its views on any subject which it may consider to merit attention. UN بيد أنه يحق لأي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في جلسة عامة وأن تتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    However, it is the right of any member State of the Conference to raise any subject relevant to the work of the Conference at any plenary meeting and to have full opportunity of presenting its views on any subject which it may consider to merit attention. UN بيد أنه يحق ﻷي دولة عضو في المؤتمر أن تثير أي موضوع ذي صلة بعمل المؤتمر في أي جلسة عامة وأن تُتاح لها الفرصة كاملة لعرض آرائها بشأن أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    You must be quite a powerful man to merit this. Open Subtitles لابُد أتّك رجلاً ذو نفوذ لتستحق هذا
    The Agreement also puts forward a set of principles linked to merit, parity and equitable distribution with regard to key appointments in the National Unity Government and steps for comprehensive electoral reform. UN ووضع الاتفاق أيضًا مجموعة من المبادئ المتصلة بالجدارة والمساواة والتوزيع العادل في ما يتعلق بالتعيينات الرئيسية في حكومة الوحدة الوطنية، والخطوات اللازمة لإجراء إصلاح انتخابي شامل.
    Moreover, the work of CPC was important enough to merit summary records. UN وبالإضافة إلى ذلك، فأعمال اللجنة كانت من الأهمية بحيث تستحق إعداد محاضر موجزة لها.
    However, the Commission did not think it necessary to correct the anomaly when the final draft was adopted in 1966, and the repetition is not a sufficiently serious drawback to merit rewriting the Vienna Convention, which allowed this drawback to remain. UN غير أن اللجنة رأت ألا جدوى من تصحيح هذا الخلل عند اعتماد المشروع النهائي في عام 1966 وألا ضير من هذا التكرار لأنه ليس من الجسامة بحيث يتطلب إعادة كتابة اتفاقية فيينا التي سمحت باستمرار هذا الخلل.
    The audacious public statement made by General Alemshet Digafe, who heads the Ethiopian " Bureau for Ethiopian-Eritrean Peacekeeping Coordination " , is too clear to merit elaboration. UN ولعل البيان العام المتهور الصادر عن الجنرال أليمشيت ديغافي، الذي يرأس " مكتب تنسيق عملية حفظ السلام بين إثيوبيا وإريتريا " التابع لإثيوبيا أوضح من أن يستحق التفسير.
    Although our report records allegations touching on his role which we consider to merit further inquiry, we reiterate that the purposes of this report do not include the allocation of responsibility for the crash. UN ورغم أن في تقريرنا ادعاءات تتعلق بدوره الذي نعتقد أنه يستحق مزيدا من التحري، فإننا نكرر التأكيد أن أهداف هذا التقرير لا تشمل إسناد المسؤولية عن حادث تحطم الطائرة.
    Item 9. Other matters Under this item, the Governing Council will consider matters which, although not covered under any particular agenda item, are believed to merit its attention. UN 9 - سينظر مجلس الإدارة تحت هذا البند في مسائل يُعتقد أنها تستحق اهتمامه رغم عدم تغطيتها تحت أي بند بعينه من بنود جدول الأعمال.
    ∙ Funds to cover liability claims at Headquarters are sufficient to merit examination of alternatives to the annual allocation. UN ● المبالغ المخصصة لتغطية المطالبات بالمسؤولية في المقر كافية ﻷن تستحق إجراء فحص لبدائل التخصيص السنوي.
    4. The Committee concluded that the final regulatory action provided a sufficiently broad basis to merit including methyl bromide in Annex III of the Rotterdam Convention in the pesticide category. UN 4 - استخلصت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي يوفر قاعدة عريضة بما فيه الكفاية ليبرر إدراج بروميد الميثيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئات مبيدات الآفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus