It is unacceptable that three years after the conclusion of the Washington and Vienna Agreements, return to minority areas within the Federation has not yet really started. | UN | فليس من المقبول بعد ثلاث سنوات من إبرام اتفاقي واشنطن وفيينا، أن لا تبدأ العودة إلى مناطق اﻷقليات داخل الاتحاد. |
It is unacceptable that three years after the conclusion of the Washington and Vienna Agreements, return to minority areas within the Federation has not yet really started. | UN | فليس من المقبول بعد ثلاث سنوات من إبرام اتفاقي واشنطن وفيينا، أن لا تبدأ العودة إلى مناطق اﻷقليات داخل الاتحاد. |
However, they are not intended to be an end in themselves, but a first step towards returns to minority areas. | UN | غير أنه لا يقصد منها أن تكون غاية في حد ذاتها بل مجرد خطوة أولى نحو عمليات العودة إلى مناطق اﻷقليات. |
The Council reiterated its urgent appeal to the parties to increase the phased and orderly return of refugees and displaced persons, particularly to minority areas. | UN | وأكد المجلس من جديد نداءه العاجل إلى اﻷطراف لزيادة عدد اللاجئين والمشردين العائدين على مراحل وعلى نحو منظم ولا سيما العائدين منهم إلى مناطق اﻷقليات. |
25. Whether returns to minority areas will eventually materialize will depend on the political will of the parties, who have committed themselves to the undertakings contained in Annex 7. | UN | ٢٥ - وسيتوقف تحقﱡق عودة المشردين إلى المناطق التي يشكلون فيها أقلية في نهاية المطاف على اﻹرادة السياسية لﻷطراف، التي تعهدت بالوفاء بالالتزامات الواردة في المرفق ٧. |
The Committee appreciates the assurance that no repatriation will take place to minority areas in Bosnia and Herzegovina or to majority areas which are not considered safe. | UN | وتقدر اللجنة تأكيد الوفد أنه لن تحدث إعادة إلى مناطق اﻷقليات في البوسنة والهرسك أو إلى مناطق اﻷغلبية التي لا تعتبر آمنة. |
44. With regard to repatriation, he welcomed the progress made in Bosnia and Herzegovina, while noting that most returns were to majority areas, whereas the parties to the Dayton Agreement had undertaken to facilitate returns to minority areas too. | UN | ٤٤ - وتطرق إلى أنشطة اﻹعادة إلى الوطن، فأعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في البوسنة والهرسك، ملاحظا أن معظم حالات العودة محصورة في مناطق اﻷغلبية، مع أن اﻷطراف في اتفاق دايتون قد تعهدت بتيسير العودة إلى مناطق اﻷقليات أيضا. |