"to minurso" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى البعثة
        
    • لدى البعثة
        
    • مع البعثة
        
    • إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء
        
    • الى البعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
        
    • على بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء
        
    • الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
        
    • الى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء
        
    • إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في
        
    • في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء
        
    It is hoped that the necessary information in this regard will be forwarded to MINURSO in a timely manner. UN ومن المأمول أن تصل المعلومات الضرورية في هذا الصدد إلى البعثة في وقتها المناسب.
    Table 2 shows the amount of voluntary contributions provided to MINURSO for the period from 1 April to 30 September 1994. UN ٠١ - يبين الجدول ٢ مبلغ التبرعات المقدمة إلى البعثة للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤.
    During its mission, the team was received by representatives of the English Page two parties and also held informal consultations with the head of the observer delegation of the Organization of African Unity (OAU) to MINURSO. UN واستُقبل الفريق، في أثناء مهمته، من جانب ممثلي الطرفين، وأجرى أيضا مشاورات غير رسمية مع رئيس الوفد المراقب لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لدى البعثة.
    13. During the reporting period the observer delegation of the Organization of African Unity to MINURSO, led by Ambassador Yilma Tadesse (Ethiopia), continued to provide valuable support and cooperation to the Mission. UN 13 - واصل الوفد المراقب التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية لدى البعثة بقيادة السفير يلما تاديسي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، توفير الدعم والتعاون القيمين للبعثة.
    He went on to express his concern with the increase in violations of military agreement No. 1 by the parties and called on them to adhere fully to its provisions and to extend their full cooperation to MINURSO. UN ثم مضى يعرب عما ساوره من قلق إزاء استمرار انتهاك الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 وأهاب بهما أن يلتزما على نحو تام بأحكامه، وأن يتعاونا مع البعثة تعاونا كاملا.
    I would welcome a larger deployment of female officers by troop-contributing countries to MINURSO, both for operational reasons and in order to improve the Mission's gender balance. UN وسأرحِّب بزيادة عدد الضابطات الموفدات من البلدان المساهمة بقوات إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لأسباب تشغيلية وبهدف تحسين التوازن بين الجنسين في البعثة.
    As noted in my last report, I dispatched a technical team to MINURSO in November 1994 to review these requirements. UN وكما أشير في تقريري السابق قمت بإيفاد فريق تقني الى البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لاستعراض هذه الاحتياجات.
    11. Annex V of document A/50/655/Add.1 contains detailed information on voluntary contributions in kind provided to MINURSO. UN ١١- يتضمن المرفق الخامس من الوثيقة A/50/655/Add.1 معلومات مفصلة عن التبرعات العينية المقدمة إلى البعثة.
    Nine additional military observers have been deployed to MINURSO for this purpose. UN وتم وزع تسعة مراقبين عسكريين اضافيين إلى البعثة لهذا الغرض.
    Pursuant to that request, the Secretary-General has examined the question of voluntary contributions provided by Member States to MINURSO. UN وبناء على ذلك الطلب درس اﻷمين العام مسألة التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء إلى البعثة.
    The civilian police component continues to provide escort and other assistance to MINURSO as necessary. UN ويواصل عنصر الشرطة المدنية تقديم الحراسة وغيرها من أنواع المساعدة إلى البعثة حسب الاقتضاء.
    It indicates an annual valuation of $9,364,500 for goods and services provided to MINURSO for which no budgetary provision has been made. UN ويبين الجدول أن القيمة السنوية للسلع والخدمات المقدمة إلى البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية، تبلغ ٥٠٠ ٣٦٤ ٩ دولار.
    Services provided to MINURSO by the Regional Service Centre at Entebbe included the provision of certain training courses attended by the staff of the Mission as well as the processing of education grants. UN وكان من بين الخدمات التي قدمها إلى البعثة مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي توفير دورات تدريبية معيَّنة لموظفي البعثة فضلا عن تجهيز المنح الدراسية.
    The Commission also involved both civilian police officers from MINURSO and the observer delegation of the Organization of African Unity (OAU) to MINURSO in its simulation workshops, with specific training being provided to the former, on both the theoretical and practical aspects of the hearings. UN كما أشركت اللجنة كلا من ضباط الشرطة المدنية التابعين للبعثة ووفد مراقبي منظمة الوحدة الأفريقية لدى البعثة في حلقات المحاكاة التي نظمتها اللجنة، مع توفير تدريب محدد لضباط الشرطة المدنية، بشأن الجوانب النظرية والعملية لجلسات الاستماع.
    Attached to the proposal was a list of all 88 tribal subfractions included in the 1974 census and such information as was available to MINURSO concerning the sheikhs, sons of sheikhs and non-elected candidates from the 1973 election; in the 29 cases where no such person was known, a blank space was left for the three names to be provided by the parties. UN وأرفق بالاقتراح قائمة تضم جميع اﻟ ٨٨ فخذا قبليا المدرجين في تعداد عام ١٩٧٤ وما كان متوفرا من المعلومات لدى البعثة بشأن الشيوخ وأبناء الشيوخ والمرشحين الذين لم ينتخبوا في انتخاب عام ١٩٧٣؛ وفي الحالات اﻟ ٢٩ التي لم يكن مثل هذا الشخص معروفا فيها، يُترك حيز خالي لﻷسماء الثلاثة كيما يملؤه الطرفان.
    18. The observer delegation of the Organization of African Unity (OAU) to MINURSO, led by the senior representative of the Organization, Ambassador Yilma Tadesse (Ethiopia), continues to provide valuable support and cooperation to the Mission. UN 18 - يواصل الوفد المراقب التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية لدى البعثة الذي يرأسه الممثل الأقدم للمنظمة، السفير يلما تاديسه (إثيوبيا)، تقديم الدعم للبعثة والتعاون معها.
    In the meantime, it is their responsibility to ensure that violations are not committed by their military forces, and I call on them to adhere fully to the provisions of military agreement No. 1 and to extend their full cooperation to MINURSO. UN وفي ذات الوقت، تقع على عاتقهما مسؤولية ضمان عدم قيام قواتهما العسكرية بارتكاب انتهاكات، وأهيب بهما أن يلتزما على نحو تام بأحكام الاتفاق العسكري رقم 1، وأن يتعاونا مع البعثة تعاونا كاملا.
    20. With regard to military agreements Nos. 2 and 3, both parties continued to extend cooperation to MINURSO in the marking and disposal of mines and unexploded ordnance and expired ammunition. UN 20 -وفيما يتعلق بالاتفاقين العسكريين 2 و 3، واصل الطرفان التعاون مع البعثة في وضع العلامات المتصلة بالألغام والذخائر غير المنفجرة والذخيرة التي انتهت صلاحيتها وفي التخلص منها.
    For example, vehicles that had been driven over 100,000 miles were transferred from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) to MINURSO and UNMEE. UN وعلى سبيل المثال، فقد نقلت مركبات استخدمت لأكثر من 000 100 ميل من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    In addition, the following goods and services have been provided by Member States and the Frente POLISARIO to MINURSO during the period from 1 October 1994 to 31 January 1995: UN ٢٢ - وبالاضافة الى ذلك تم تقديم السلع والخدمات التالية الى البعثة من الدول اﻷعضاء ومن جبهة البوليساريو خلال الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Advice on public information matters provided to MINURSO, UNFICYP, UNIFIL and UNOMIG Substantive updating and maintenance of 7 web pages each for 12 missions (MINURSO, MINUSTAH, MONUC, ONUB, ONUCI, UNAMSIL, UNDOF, UNFICYP, UNIFIL, UNMEE, UNMIL and UNOMIG) UN إسداء المشورة بشأن المسائل الإعلامية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    13. Contingent personnel are currently being provided to MINURSO by the Government of the Republic of Korea in the form of medical support personnel. UN ١٣- تقدم حكومة كوريا الجنوبية حاليا أفراد الوحدات من موظفي الدعم الطبي لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Accordingly it is proposed that special arrangements as regards article IV of the Financial Regulations similar to those contained in the annex to General Assembly resolution 47/210 B of 14 September 1993 related to UNPROFOR be applied to MINURSO, as follows: UN ١٩ - وتبعا لذلك من المقترح أن تطبق على بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ترتيبات خاصة متعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي مماثلة لتلك الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٠ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والمتصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، على النحو التالي:
    1 meeting with the Coordinator of the Frente Polisario to MINURSO UN اجتماع مع منسق جبهة البوليساريو لدى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    109. It is proposed that the following of the above-mentioned equipment be shipped to MINURSO from ONUMOZ: UN ٩٠١ - ويُقترح أن يشحن ما يلي من المعدات المذكورة أعلاه من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق الى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية:
    2. Section I of the addendum to the Secretary-General's report summarizes developments relating to MINURSO during the period starting 1 January 1994. UN ٢ - يتضمن الفرع اﻷول مـن الاضافة الى تقريــر اﻷميـن العام عرضا موجــزا للتطورات التي حدثت فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خلال الفترة المبتدئة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Vehicles from the United Nations missions in Haiti and Angola were redeployed to MINURSO. UN فقد نقلت بعض المركبات من بعثتي اﻷمم المتحدة في هايتي وأنغولا إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    I would welcome a larger deployment of female personnel by troop-contributing countries to MINURSO, for operational reasons and in order to improve the Mission's gender balance. UN وإني أرحب بزيادة نشر الموظفات من البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لأسباب تشغيلية وبهدف تحسين التوازن بين الجنسين في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus