"to missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى البعثات
        
    • للبعثات
        
    • على البعثات
        
    • في البعثات
        
    • في بعثات
        
    • الى البعثات
        
    • بالبعثات
        
    • إلى بعثات
        
    • تزويد البعثات
        
    • لبعثات
        
    • من البعثات
        
    • بإيفاد بعثات
        
    • تجاه بعثات
        
    • البعثات الموجودة
        
    • لدى البعثات
        
    Proposed changes include enhanced records management systems, which will be transferred to missions upon successful implementation at Headquarters. UN وتشمل التغييرات المقترحة تعزيز نظم إدارة السجلات، التي ستُنقل إلى البعثات عقب تطبيقها بنجاح في المقر.
    Guidance and support to missions on utilization of military capability UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية
    The practice of recycling obsolete equipment from other areas to missions in Africa should also be discontinued. UN وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا.
    ::Guidance and support to missions on finance and personnel policies and procedures UN :: تقديم التوجيه والدعم للبعثات بشأن السياسات والإجراءات المالية والمتعلقة بالموظفين
    These categories of personnel have already begun to play a central role in providing support to missions in Haiti, Liberia and Timor-Leste. UN وقد بدأت هذه الفئات من الموظفين بالفعل تقوم بدور محوري في توفير الدعم للبعثات في هايتي وليبريا وتيمور الشرقية.
    That methodology will be disseminated to missions during 2007. UN وستعمم هذه المنهجية على البعثات خلال عام 2007.
    The Department of Peacekeeping Operations has sent basic information to missions on how to establish such programmes. UN وقد أرسلت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات آساسية إلى البعثات عن كيفية إنشاء هذه البرامج.
    Guidance and support to missions on utilization of military capability UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرات العسكرية
    Monitoring is an essential function in the overall framework of continued delegation of authority of human resources management to missions. UN ويشكل الرصد إحدى المهام الأساسية في الإطار العام لمواصلة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية إلى البعثات.
    :: Travel to missions for training and evaluation visits UN :: التوجه إلى البعثات لإجراء زيارات التدريب والتقييم؛
    It favoured enhanced delegation of authority to missions for recruitment, accompanied by appropriate steps to ensure accountability. UN وتؤيد اللجنة زيادة تفويض السلطة إلى البعثات فيما يتعلق بالتعيين والخطوات المصاحبة المناسبة لكفالة المساءلة.
    The first initiative, Abacus, provides for the fielding of budget teams from Headquarters to missions to assist with budget preparation. UN وتنص المبادرة الأولى، مبادرة لأفرقة العد، على إيفاد أفرقة للميزنة من المقر إلى البعثات للمساعدة على إعداد الميزانيات.
    :: Guidance provided to missions to support the implementation of recommendations contained in peacekeeping mission evaluation reports UN :: تقديم التوجيه إلى البعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم بعثات حفظ السلام
    This would allow for comprehensive and streamlined support to missions for the acquisition of spare-parts, while ensuring an effective delivery and usage of stocks. UN وسيتيح ذلك تقديم دعم شامل ومبسط للبعثات في مجال شراء قطع الغيار، مع ضمان التسليم والاستخدام الفعال للمخزونات.
    Thirdly, there is a clear need to provide better, more timely and targeted expertise to missions and country presences. UN ثالثا، ثمة حاجة واضحة لتوفير خبرة أفضل وحسنة التوقيت ومحددة الأهداف للبعثات والوجود القطري.
    3 assessment visits to missions to assist local committees on contracts UN إجراء 3 زيارات تقييم للبعثات من أجل مساعدة اللجان المحلية للعقود
    In addition, the incumbent would maintain close ties with the public information components of field missions and arrange press visits to missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل شاغل الوظيفة على إقامة صلات وثيقة مع عناصر الإعلام في البعثات الميدانية وترتيب الزيارات الصحفية للبعثات.
    MSS desk officers at UNHQ provide oversight to missions in the implementation of the medical support plan UN :: يقدم موظفو قسم الدعم الطبي في المقر الإشراف على البعثات في تنفيذ خطة الدعم الطبي
    214 cleaning and 20 instrument kits assembled and maintained for deployment to missions Cleaning kits available UN 214 مجموعة من مجموعات أدوات التنظيف و 20 مجموعة من الأدوات تم تجميعها وصيانتها لتوزيعها على البعثات
    Further requests the Secretary-General to discontinue the practice of assigning staff from Headquarters to missions on a travel status basis for a period of more than three months UN تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوقف الممارسة المتمثلة في انتداب موظفين من المقر في بعثات باعتبارهم في حالة سفر لمدة تزيد على ثلاثة أشهر.
    These security officers who have been sent to missions are then replaced by the Office of General Service. UN ومن ثم فإن مكتب الخدمات العامة يقوم باستبدال ضباط اﻷمن هؤلاء الذين يتم ايفادهم الى البعثات.
    The question might arise with regard to missions or short-term mandates. UN وقد يثور سؤال فيما يتعلق بالبعثات أو الولايات القصيرة الأجل.
    :: Provide financial and logistical support to missions of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee UN :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Comments and guidance to missions or DPKO on Secretary-General's mission reports UN :: تزويد البعثات أو إدارة عمليات حفظ السلام بالتعليقات والتوجيهات المتعلقة بتقارير الأمين العام بشأن البعثات
    :: Support to missions of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee UN :: تقديم الدعم لبعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Such investigators would be close to missions and be operationally independent. UN فهؤلاء المحققون سيكونون بالقرب من البعثات وسيكونون مستقلين من ناحية عملهم.
    18.84 The estimated requirements of $47,800 relate to missions of consultation with national and intergovernmental organizations on substantive issues and coordination in the preparation of publications and for cooperation in the area of economic analysis and research. UN ٨١-٤٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤٧ دولار بإيفاد بعثات ﻹجراء مشاورات مع منظمات وطنية وحكومية دولية بشأن مواضيع فنية وبالتنسيق فيما يتصل بإعداد المنشورات وبالتعاون في مجال التحليلات واﻷبحاث الاقتصادية.
    This acts as a disincentive to potential troop contributors who are understandably reluctant to commit to missions that they see as underresourced, especially when this is accompanied by a lack of any guarantee of sustained reimbursement. UN وذلك ما يشكل عاملا مثبطا للجهات التي يحتمل أن تساهم بقوات والتي لا غرابة في أن تتمنع حينما يتعلق الأمر بالالتزام تجاه بعثات ترى أنها تعاني من نقص في الموارد، ولا سيما حينما يتزامن ذلك مع غياب أي ضمانة بسداد التكاليف بشكل متواصل.
    Bosnia and Herzegovina will, however, maintain a presence within the German contingent in northern Afghanistan in addition to contributing to missions in the Congo, Mali, Liberia, South Sudan and Cyprus. UN غير أن البوسنة والهرسك ستحتفظ بوجود ضمن الوحدة الألمانية في شمال أفغانستان، إضافة إلى مساهمتها في البعثات الموجودة في الكونغو ومالي وليبريا وجنوب السودان وقبرص.
    :: OIOS is referring too many matters back to missions to investigate; missions have inadequate resources. UN :: يحيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسائل كثيرة للغاية إلى البعثات للتحقيق فيها، ولا توجد موارد كافية لدى البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus