In that context, the Committee noted that space-based observations, complemented by ground-based observations, were well suited to monitoring the different manifestations of climate change and factors which were contributing to it. | UN | وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أنَّ عمليات الرصد الفضائية، مستكمَلةً بعمليات رصد أرضية، تُعدّ وسيلة مناسبة تماماً لرصد مختلف مظاهر تغيُّر المناخ والعوامل التي تسهم في ذلك التغيُّر. |
Instant messaging and other innovative communication technologies have given new dimensions to monitoring and responding to emergencies. | UN | وقد أضافت الرسائل الفورية وغيرها من تكنولوجيات الاتصال المبتكرة أبعاداً جديدة لرصد حالات الطوارئ والاستجابة لها. |
Status of sites, dual-use equipment and materials subject to monitoring | UN | حالة المواقع والمواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج الخاضعة للرصد |
The Department remains committed to monitoring its programme performance on a regular basis. | UN | ولا تزال الإدارة ملتزمة برصد أداء برامجها بانتظام. |
Ethiopia reported some coordination challenges when it comes to monitoring and reporting. | UN | وأبلغت إثيوبيا عن بعض الصعوبات التنسيقية عندما يتعلق الأمر بالرصد والإبلاغ. |
Through its international relationships, Australia contributed to monitoring and managing the space environment. | UN | وأشار إلى أن أستراليا قد أسهمت من خلال علاقاتها الدولية في رصد وإدارة البيئة الفضائية. |
Special emphasis has also been given to monitoring the Organization’s implementation of operations improvement and reform initiatives. | UN | كما تم التأكيد على نحو خاص على رصد تنفيذ المنظمة للمبادرات المتعلقة بتحسين العمليات واﻹصلاح. |
Military observer patrol days were dedicated to monitoring, disarmament and demobilization. | UN | يوما من أيام دوريات المراقبين العسكريين مخصصة لرصد نزع السلاح والتسريح. |
It is also essential to design a coordinating mechanism dedicated to monitoring sustainable development. | UN | ومن الضروري أيضا تصميم آلية تنسيقية مخصصة لرصد التنمية المستدامة. |
These partnerships remain essential to monitoring its implementation. | UN | ولا تزال هذه الشراكات ضرورية لرصد تنفيذ الاتفاقية. |
Particular attention is being paid to monitoring and responding to the potentially destabilizing impact of rising food prices in the world market. | UN | ويجري إيلاء اهتمام خاص لرصد ما لارتفاع أسعار الأغذية في الأسواق العالمية من أثر محتمل ومزعزع للاستقرار والتصدي له. |
71. Does your country have a body dedicated to monitoring the national situation with regard to illicit drugs? | UN | 71- هل لدى بلدكم جهاز وطني مكرّس لرصد الحالة الوطنية بشأن المخدرات غير المشروعة؟ التعليقات الإضافية |
Status of sites and dual-use equipment subject to monitoring | UN | حالة المواقع والمعدات ذات الاستخدام المزدوج الخاضعة للرصد |
At the time of the in-depth evaluation, the Planning, Monitoring and Reporting Section had one post dedicated to monitoring. | UN | ففي الوقت الذي أجري فيه التقييم المعمق، لم تكن لدى قسم التخطيط والرصد والإبلاغ سوى وظيفة واحدة مخصصة للرصد. |
39. With regard to monitoring and evaluation of programmes, generally speaking the resources were lacking to carrying out formal evaluations. | UN | 39 - وفيما يتعلق برصد وتقييم البرامج، قالت إن ثمة عموما افتقارا إلى الموارد اللازمة للقيام بتقييمات رسمية. |
In 2008, UNIFEM undertook audits of three subregional offices, linked to monitoring the process of delegated authority. | UN | في عام 2008، تولى الصندوق مراجعة حسابات ثلاثة مكاتب دون إقليمية ترتبط برصد عملية تفويض السلطة. |
This in turn is central to supporting the UNFF in its functions related to monitoring, assessment and reporting. | UN | ويعد هذا بالتالي أمرا محوريا لدعم وظائف منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المتصلة بالرصد والتقييم والإبلاغ. |
It also contributes to monitoring change and to verifying that policies are achieving the intended impact. | UN | كما أنه يسهم في رصد التغيرات وفي التحقق من أن السياسات تحقق الأثر المستهدف. |
Consequently, the mandate is not only limited to monitoring human rights violations, but also has a role to play in the detection of early warning signs of discrimination and violence. | UN | وبناء على ذلك لا تقتصر الولاية على رصد انتهاكات حقوق الإنسان فحسب، بل تساهم أيضاً في تحري بوادر التمييز والعنف. |
Minority communities should participate fully at all stages of programming from research and design to monitoring and evaluation. | UN | وينبغي لفئات الأقليات أن تشارك مشاركة كاملة في جميع مراحل البرمجة، من البحث والتصميم إلى الرصد والتقييم. |
In addition to monitoring the human rights situation in Rwanda, the Operation has been carrying out the activities described below. | UN | وباﻹضافة إلى رصد حالة حقوق اﻹنسان في رواندا تقوم العملية بتنفيذ اﻷنشطة الموصوفة أدناه. |
(b) to monitoring its import licensing and licensing system for ozone-depleting substances; | UN | (ب) أن ترصد نظامها لتراخيص الاستيراد ونظامها لتراخيص المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Their functions would thus be strictly limited to monitoring and training. | UN | وعلى هذا فإن وظائف القوة تقتصر على الرصد والتدريب حصرا. |
The situation with regard to monitoring of the declaration of the state of emergency had altered significantly in 1996. | UN | أما فيما يتعلق بالرقابة على إعلان حالة الطوارئ، فقال إن الوضع قد تغير بصورة ملموسة في عام ٦٩٩١. |
It should be noted that their role is usually limited to monitoring, advising and training local police forces. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن دورهم يقتصر عادة على مراقبة قوات الشرطة المحلية وإسداء المشورة لها وتدريبها. |
It further agreed that stricter attention should be paid to monitoring progress on the implementation by management of the recommendations of all oversight bodies. | UN | وقال كذلك إنه يوافق على زيادة تركيز الاهتمام بالتقدم المحرز في الرصد المتعلق بتنفيذ الإدارة لتوصيات جميع هيئات الرقابة. |
(b) to monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances, including import quotas; | UN | (ب) أن يرصد نظامه القائم بشأن تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات؛ |
It presents possible approaches that could be adopted and applied to monitoring and evaluation under the capacity-building framework. | UN | وتعرض الورقة النُهج التي يمكن اعتمادها وتطبيقها في مجال الرصد والتقييم المرتبط بإطار بناء القدرات. |