"to monua" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى بعثة المراقبين
        
    • إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا
        
    • لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا
        
    • الى بعثة المراقبين
        
    • في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا
        
    Repatriation of personnel in connection with the transition to MONUA UN عودة اﻷفراد إلى الوطن فيما يتصل بالانتقال إلى بعثة المراقبين
    Postponement of renovation projects pending transition to MONUA UN تأجيل مشاريــع التجديد إلــى حيــن الانتقال إلى بعثة المراقبين
    Phased reduction of staff beginning in March 1997 in connection with transition to MONUA UN إعادة الموظفين على مراحل اعتبارا من آذار/ مــارس ١٩٩٧ فيما يتصل بالانتقال إلى بعثة المراقبين
    Subsequently, in April 1998, OIOS was informed that the same contractor was providing the service to MONUA and that the Mission was exploring the possibility of recovering the amounts. UN وأحيط مكتب خدمات المراقبة الداخلية بعد ذلك في نيسان/أبريل ١٩٩٨ علما بأن نفس المتعهد قدم خدمات إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وأن البعثة تبحث إمكانية استرداد المبالغ.
    These vehicles are to be provided to MONUA from the UNMIBH budget. UN وسيجري توفير هذه المركبات لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Mission subsistence allowance. The unutilized balance of $94,200 was due to the repatriation of military observers in connection with the transition from UNAVEM III to MONUA. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٢٠٠ ٩٤ دولار الى إعادة المراقبين العسكريين الى الوطن فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة الى بعثة المراقبين.
    On 10 August the President chaired a meeting of the Council members and representatives of States that are contributing troops to MONUA. UN وفي ١٠ آب/أغسطس، ترأس الرئيس اجتماعا بين أعضاء المجلس وممثلي الدول المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Replacement of worn/damaged vehicles in preparation for the transition to MONUA UN استبـدال المركبـات المستهلكـة/ التالفة استعدادا للانتقال إلى بعثة المراقبين
    Replacement of worn/damaged equipment and enhancement of infrastructure for the transition to MONUA UN استبدال المعدات المستهلكة/ التالفة وتعزيز الهياكل اﻷساسية فيما يتصل بالانتقال إلى بعثة المراقبين
    Repatriation of contingent-owned equipment and postponement of major repairs pending the transition to MONUA UN إعادة المعــدات المملوكــة للوحدات إلــى بلدانهــا وإرجــاء اﻹصلاحـات الرئيسية إلى أن يتــم الانتقــال إلى بعثة المراقبين
    Replacement of damaged/ obsolete equipment and preparation for the transition to MONUA UN استبــدال المعــدات المستهلكــة/ التالفة والاستعداد للانتقال إلى بعثة المراقبين
    Maintenance supplies. The unutilized balance of $156,700 was due to the postponement of related procurement actions pending the finalization of the transition from UNAVEM III to MONUA. UN ٢٩ - لوازم الصيانة - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ١٥٦ دولار إلى إرجاء إجراءات الشراء ذات الصلة إلى حين إنجاز الانتقال من بعثة التحقق الثالثة إلى بعثة المراقبين.
    Office equipment. The unbudgeted requirements of $108,400 resulted from the requirement to replace worn/damaged equipment in connection with the transition of UNAVEM III to MONUA. UN ٥٣ - معدات المكاتب - نشأت احتياجات غير مدرجة في الميزانية تبلغ ٤٠٠ ١٠٨ دولار عن الحاجة إلى الاستعاضة عن المعدات المستهلكة/التالفة فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة إلى بعثة المراقبين.
    Data-processing equipment. Additional requirements of $193,000 were attributable to the replacement of obsolete and damaged equipment in connection with the transition from UNAVEM III to MONUA. UN ٥٤ - معدات تجهيز البيانات - ترجع الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٠٠٠ ١٩٣ دولار إلى استبدال المعدات البالية/التالفة فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة إلى بعثة المراقبين.
    Savings obtained from the transfer of additional vehicles to MONUA were partially offset by additional requirements under the petrol, oil and lubricants budget line item owing to the increased consumption of fuel and automotive petroleum products. UN وقوبلت جزئيا الوفورات الناجمة من نقل مركبات إضافية إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا باحتياجات إضافية تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم من بنود باب الميزانية نظرا لازدياد استهلاك الوفود والمنتجات النفطية المخصصة لمحركات السيارات.
    Premises for regional headquarters offices, provincial offices and team sites are provided by the host Government to MONUA at no cost in the context of the status-of-forces agreement between the United Nations and the Government of Angola. UN والمباني التي توجد بها مكاتب المقار اﻹقليمية وموظفو المقاطعات ومواقع اﻷفرقة مقدمة من حكومة البلد المضيف إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا مجانا في سياق اتفاق مركز القوات المبرم بين اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا.
    19. The Advisory Committee notes from paragraph 26 of the report (A/52/385, annex II.D) that premises for regional headquarters offices, provincial offices and team sites are provided by the host Government to MONUA at no cost in the context of the status-of-forces agreement. UN ١٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٦ من التقرير )A/52/385، المرفق الثاني - دال( أن المباني التي توجد بها مكاتب المقار اﻹقليمية ومكاتب المقاطعات ومواقع اﻷفرقة مقدمة من حكومة البلد المضيف إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا مجانا في سياق اتفاق مركز القوات.
    The General Commander of ANP reaffirmed to MONUA that the Angolan police would protect high-ranking UNITA members, irrespective of their political loyalties. UN وأكد القائد العـام للشرطـة المدنيـة اﻷنغوليـة من جديد لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا أن الشرطة اﻷنغولية ستقوم بحماية أعضاء يونيتا ذوي الرتب العالية، بصرف النظر عن ولائهم السياسي.
    The contractor for provision of rations to MONUA had repeatedly failed to meet standards in terms of quantity and quality of food, yet his contract had been extended on four occasions and the performance bond had not been invoked. UN وعلى الرغم من أن مقاول توريد حصص اﻹعاشة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا فشل تكرارا في الوفاء بالمعايير فيما يتعلق بكمية ونوع اﻷغذية، فقد مُدد التعامل معه في أربع مناسبات، ولم يتضمن العقد شرط مساءلة المقاول عن اﻷداء السيئ.
    12. The Advisory Committee was also informed that a full report on the utilization of the appropriation provided by the General Assembly to MONUA for the 1998/99 financial period will be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee at its fifty-fourth session in the context of MONUA’s financial performance report for that period. UN ٢١ - كما أبلِغت اللجنة الاستشارية بأنه سيقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية في دورتها الرابعة والخمسين وفي إطار تقرير اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا عن تلك الفترة، تقرير واف عن استعمال الاعتماد الذي رصدته الجمعية للبعثة عن فترة ١٩٩٨-١٩٩٩ المالية.
    Mission subsistence allowance. Additional requirements of $26,300 resulted from the deployment of an additional 28 civilian police beginning in April 1997 in connection with the transition of UNAVEM III to MONUA. UN ١٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٢٦ دولار نتيجة نشر ٢٨ من أفراد الشرطة المدنية اﻹضافيين منذ نيسان/أبريل ١٩٩٧ فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة الى بعثة المراقبين.
    Local staff salaries. The unutilized balance of $729,300 was realized from: (a) the actual average number of local staff (258) being lower than the authorized level (297), resulting in an average vacancy rate of 13.2 per cent; and (b) the phased reduction of staff towards the last quarter of this period in connection with the transition from UNAVEM III to MONUA. UN ١٧ - مرتبات الموظفين المحليين - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٣٠٠ ٧٢٩ دولار الى: )أ( انخفاض متوسط العدد الفعلي للموظفين المحليين )٢٥٨( عن المستوى المأذون به )٧٩٢(، مما أدى الى معدل شغور يبلغ متوسطه ١٣,٢ في المائة؛ )ب( التخفيض التدريجي لعدد الموظفين مع الدخول في ربع السنة اﻷخير من هذه الفترة، وذلك فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة الى بعثة المراقبين.
    I designated the MONUA Force Commander, Major-General Seth Kofi Obeng, Officer-in-Charge of the Mission and temporarily assigned my Representative and Regional Humanitarian Adviser to the Great Lakes, Mr. Berhanu Dinka, as Senior Political Adviser to MONUA. UN وعينت قائد قوة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، العميد سث كوفي أوبنغ، موظفا مسؤولا عن البعثة وعينت مؤقتا ممثلي والمستشار اﻹقليمي للشؤون اﻹنسانية في البحيرات الكبرى، السيد برهانو دنكا مستشارا سياسيا أقدم في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus