"to my report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى تقريري المؤرخ
        
    • لتقريري المؤرخ
        
    • تقديم تقريري المؤرخ
        
    • بتقريري المؤرخ
        
    I have the honour to refer to my report of 14 March 2007 (S/2007/147) on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006). UN يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 14 آذار/مارس 2007 (S/2007/147) بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006).
    I have the honour to refer to my report of 28 February 2008 (S/2008/135) to the Security Council. UN أتشرف بأن أشير إلى تقريري المؤرخ 28 شباط/فبراير 2008 (S/2008/135) الموجه إلى مجلس الأمن.
    I have the honour to refer to my report of 22 March 1999 (S/1999/307) in which I informed the Security Council of the resignation of Mr. Charles Dunbar from his duties as Special Representative for Western Sahara. UN أتشرف بأن أشير إلى تقريري المؤرخ ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/307)، الذي أخبرت فيه مجلس اﻷمن باستقالة تشارلز دنبار من مهامه كممثل خاص في الصحراء الغربية.
    Provisions related to the other confidence-building measures set out in annex I to my report of 1 July 1993 are contained in the penultimate section of the draft ideas of 21 March 1994. UN ٥٢ - تـرد اﻷحـكام المتصلــة بتدابيــر بنــاء الثقة اﻷخرى الواردة في المرفق اﻷول لتقريري المؤرخ ١ تموز/يوليه ٣٩٩١ في الفرع قبل النهائي من مشروع اﻷفكار المؤرخ ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١.
    2. Further to my report of 6 January 1995 (S/1995/10) and following personal contacts with the two sides to the conflict, my Special Envoy for Georgia convened a further round of negotiations in Geneva from 7 to 9 February 1995 with the objective of making progress towards a comprehensive settlement. UN ٢ - في أعقاب تقديم تقريري المؤرخ ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1995/10( وبعد إجراء اتصالات شخصية مع طرفي النزاع، عقد مبعوثي الخاص لجورجيا جولة أخرى من المفاوضات في جنيف في الفترة من ٧ إلى ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ بهدف إحراز تقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة.
    61. Further to my report of 26 March 2003 (S/2003/374 and Corr.1), the United Nations Office for West Africa (UNOWA) prepared a paper, which is expected to be circulated soon, on the regional implications of the Ivorian crisis. UN 61 - وإلحاقا بتقريري المؤرخ 26 آذار/مارس 2003 (S/2003/374 و Corr.1)، أعد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ورقة، من المتوقع تعميمها قريبا، عن الآثار الإقليمية المترتبة على الأزمة في كوت ديفوار.
    I have the honour to refer to my report of 15 December 2004 (S/2004/969) on developments in Guinea-Bissau and on the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS), in which I proposed, and the Security Council subsequently approved (resolution 1580 (2004)), the extension of the mandate of UNOGBIS until 22 December 2005. UN يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/969) بالتطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، الذي اقترحت فيه تمديد ولاية المكتب إلى غاية 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، ووافق مجلس الأمن في ما بعد على ذلك (القرار 1580 (2004)).
    I have the honour to refer to my report of 30 August 2011 (S/2011/549) on Somalia, in which I expressed concern about the critical gaps that remain in the United Nations support package for the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and which continue to adversely impact the effectiveness of AMISOM. UN أتشرف بالإشارة إلى تقريري المؤرخ 30 آب/أغسطس 2011 (S/2011/549) بشأن الصومال، الذي أعربت فيه عن قلقي إزاء الفجوات الحرجة التي لا تزال تعاني منها مجموعة عناصر الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والتي لا تزال تؤثر سلبا على فعالية بعثة الاتحاد الأفريقي.
    I have the honour to refer to my report of 17 January 2008 on the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) (S/2008/26). UN يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2008 بشأن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (S/2008/26).
    I have the honour to refer to my report of 29 September 2011 on the situation in Abyei (S/2011/603), in which I expressed my support for the 29 June 2011 Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism and the 30 July 2011 Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan. UN يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011 عن الحالة في أبيي (S/2011/603)، الذي أعربت فيه عن دعمي لاتفاق 29 حزيران/يونيه 2011 بشأن أمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة، واتفاق 30 تموز/يوليه 2011 بشأن بعثة دعم رصد الحدود، المبرمين بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان.
    I have the honour to refer to my report of 3 September 2004 (S/2004/710 and Corr.1) pursuant to paragraph 30 of resolution 1546 (2004) of 8 June 2004, and specifically to part III, concerning security arrangements for the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN أتشرف بأن أشير إلى تقريري المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/710 و (Corr.1 الذي قدمته عملا بالفقرة 30 من القرار 1546 (2004) المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2004، وبالتحديد إلى الجزء الثالث المتعلق بالترتيبات الأمنية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    I have the honour to refer to my report of 21 September 2001 (S/2001/886), in which I proposed, and the Security Council subsequently approved (S/PRST/2001/25), the extension of the mandate of the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic (BONUCA) for a period of one year, from 1 January to 31 December 2002. UN أتشرف بأن أشير إلى تقريري المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2001 (S/2001/886)، حيث اقترحت تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة عام واحد، من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، ووافق مجلس الأمن على ذلك في وقت لاحق (S/PRST/2001/25).
    I have the honour to refer to my report of 18 September 2009 (A/64/359-S/2009/470) on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations, in which I recommended restructuring and rationalizing the United Nations peace and security presence in Addis Ababa. UN أتشرف بأن أشير إلى تقريري المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2009 (A/64/359-S/2009/470) بشأن دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة، والذي أوصيت فيه بإعادة هيكلة وجود عناصر الأمم المتحدة للسلام والأمن في أديس أبابا وترشيده.
    I have the honour to refer to my report of 18 August 2006 on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (S/2006/670), in which I informed the Security Council of the need to reinforce the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) with a range of specific capabilities, including a maritime unit for patrolling the coastline. UN يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006 بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (S/2006/670) الذي أبلغت فيه مجلس الأمن بضرورة تعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بطائفة من القدرات المحددة، من بينها وحدة بحرية للقيام بالدوريات على امتداد الساحل.
    I have the honour to refer to my report of 29 September 2006 (S/2006/783) on developments in Guinea-Bissau and on the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS), in which I indicated my intention to propose a revision of the mandate of UNOGBIS and request its extension until 31 December 2007. UN يشرفني أن أنوه إلى تقريري المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/783) بشأن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، والذي أشرت فيه إلى نيتي اقتراح إعادة النظر في ولاية المكتب وطلب تمديد هذه الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    I have the honour to refer to my report of 17 November 2008 (S/2008/709) on Somalia, in which I undertook to revert to the Security Council with further proposals and alternative options in the event that the multinational force envisaged in the Council's presidential statement of 4 September 2008 (S/PRST/2008/33) did not materialize. UN يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/709) المتعلق بالصومال، الذي تعهدت فيه بأن أعود إلى مجلس الأمن بمزيد من الاقتراحات والخيارات البديلة في حالة عدم إنشاء القوة المتعددة الجنسيات المتوخاة في بيان رئيس المجلس المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 2008 (S/PRST/2008/33).
    I refer to my report of 5 May 1999 on the question of East Timor (S/1999/513) and to Security Council resolution 1236 (1999) of 7 May 1999, by which the Council inter alia, welcomed the Agreements concluded by Indonesia, Portugal and the United Nations on the question and my intention to establish as soon as practicable a United Nations presence in East Timor with a view to assisting in the implementation of these Agreements. UN أشير إلى تقريري المؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ بشأن مسألة تيمور الشرقية (S/1999/513) وإلى قرار مجلس اﻷمن ١٢٣٦ )١٩٩٩( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، الذي رحب فيه المجلس بالاتفاقات التي أبرمت بين إندونيسيا والبرتغال واﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة، وكذلك اعتزامي إقامة وجود لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في أقرب وقت ممكن بهدف المساهمة في تنفيذ هذه الاتفاقات.
    That Agreement brings into force all other agreements signed by the parties in the course of the negotiations moderated by the United Nations, including the agreement on the definitive ceasefire signed on 4 December 1996 and made available to the Council as an annex to my report of 17 December. UN وهذا الاتفاق يجعل جميع الاتفاقات اﻷخرى التي وقﱠع عليها الطرفان في أثناء المفاوضات التي تمت بوساطة اﻷمم المتحدة سارية، بما في ذلك اتفاق وقف إطلاق النار النهائي الموقع في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ والذي وضع في متناول المجلس كمرفق لتقريري المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر.
    32. As to the seventh main issue, the two leaders have again confirmed their agreement in principle to the 12 other confidence-building measures set out in annex I to my report of 1 July 1993 (S/26026). UN ٣٢ - وبخصوص المسألــة الرئيسية السابعة، أكد الزعيمان مرة أخرى موافقتهما المبدئية على التدابير اﻟ ١٢ اﻷخرى لبناء الثقة المبينة في المرفق اﻷول لتقريري المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26026(.
    It also covers the operational activities of the United Nations and the international community's counter-piracy efforts further to my report of 13 November (S/2009/590). UN ويتناول التقرير أيضا الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، والجهود التي بذلها المجتمع الدولي لمكافحة القرصنة بعد تقديم تقريري المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2009/590).
    12. Further to my report of 14 January 1995 (S/1995/38), UNPROFOR and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) have continued to assist in facilitating the voluntary return of displaced people to their homes in those areas where return can take place in conditions of security and dignity, and in accordance with humanitarian principles. UN ١٢ - إلحاقا بتقريري المؤرخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )S/1995/38(، واصلت قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المساعدة في تيسير العودة الاختيارية للمشردين إلى ديارهم حيثما أمكـن تحقيـق العــودة في ظروف يسودها اﻷمن والكرامة، وطبقا للمبادئ اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus