"to natural gas" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الغاز الطبيعي
        
    • إلى استخدام الغاز الطبيعي
        
    • الى الغاز الطبيعي
        
    • بالغاز الطبيعي
        
    • على الغاز الطبيعي
        
    • نحو الغاز الطبيعي
        
    Some 82.5 per cent of the population has access to clean drinking water and 83.5 per cent to natural gas. UN ويتوفر لـ 82.5 في المائة من السكان الوصول إلى مياه الشرب النقية ولـ 83.5 منهم إلى الغاز الطبيعي.
    ▸ Fuel switching from coal and heavy fuel oil to natural gas UN ◂ التحول عن استخدام الوقود من الفحم وزيت الوقود الثقيل إلى الغاز الطبيعي
    High oil prices encouraged those developed countries to switch their fuel sources to natural gas. UN فقد شجع الارتفاع في أسعار النفط تلك البلدان المتقدمة النمو على التحول إلى الغاز الطبيعي كمصدر للوقود اللازم لها.
    In general, Parties are switching away from the use of coal and oil to natural gas and non-fossil fuel energy sources, depending on availability and economic feasibility. UN وبصورة عامة، فإن الأطراف تتحول عن استخدام الفحم والنفط إلى استخدام الغاز الطبيعي ومصادر الطاقة الوقودية غير الأحفورية، تبعا لمدى توافرها وللجدوى الاقتصادية.
    Plans to use natural gas for electricity generation have been finalised and incorporated in the Public Power Corporation's programme, as decisions have been taken to switch certain existing plants over to natural gas and to construct new gas-fired power stations, of some 1100 MW by the year 2000. UN ٢٣- وقد استكملت خطط استخدام الغاز الطبيعي في توليد الكهرباء وأدرجت في برنامج المؤسسة العامة للطاقة، اذ اتخذت قرارات بتحويل بعض المحطات القائمة الى الغاز الطبيعي وبناء محطات طاقة جديدة تعمل بالغاز تبلغ طاقتها ٠٠١ ١ ميجاوات بحلول عام ٠٠٠٢.
    The symposium also reflected on intermediate and long-term energy development trends, gas market reforms and related policy issues, environmental safeguards, transparency of revenues and revenue sharing and dimensions of social development related to natural gas. UN وخلال الندوة، جرى تدارس الاتجاهات المتوسطة والطويلة الأجل في مجال تنمية الطاقة، وإصلاحات سوق الغاز، ومسائل السياسات ذات الصلة بالموضوع، والضمانات البيئية، والشفافية فيما يتعلق بالإيرادات وتقاسم الإيرادات وأبعاد التنمية الاجتماعية المتعلقة بالغاز الطبيعي.
    ▸ financial support for the construction of pipelines to provide access to natural gasUN ◂ الدعم المالي ﻹنشاء خطوط أنابيب تتيح سبيل الحصول على الغاز الطبيعي
    Policies have been developed to shift demand from liquid fuel oil to natural gas, due to its positive economical and environmental aspects. UN وقد وضعت سياسات لتحويل الطلب عن وقود النفط السائل إلى الغاز الطبيعي بالنظر إلى جوانبه الاقتصادية والبيئية الإيجابية.
    Switch from diesel to natural gas UN الانتقال من الديزل إلى الغاز الطبيعي
    A shift from coal to natural gas would also reduce the emissions of both sulfur and nitrogen as well as carbon dioxide. UN كما أن التحول من استخدام الفحم إلى الغاز الطبيعي سيقلل كذلك من انبعاثات كل من الكبريت والنيتروجين فضلا عن أنه سيحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Some Parties are also intending to switch away from fuels with higher carbon intensity, such as coal, to natural gas and renewables. UN وتعتزم بعض الأطراف أيضاً التحول عن أنواع الوقود التي لها كثافة أعلى للكربون، مثل الفحم، إلى الغاز الطبيعي ومصادر الوقود المتجددة.
    ▸ financial incentives to switch to natural gas as the energy source in existing facilities ¶ UN ◂ حوافز مالية من أجل الانتقال إلى الغاز الطبيعي كمصدر للطاقة في المرافق القائمة ¶
    ▸ voluntary agreements to switch to natural gas as an energy source in existing power generation facilities ¶ UN ◂ الاتفاقات الطوعية على الانتقال إلى الغاز الطبيعي كمصدر للطاقة في مرافق توليد الطاقة الكهربائية القائمة ¶
    Specific actions include retrofitting or repowering of facilities to increase thermal efficiency and fuel switching from coal and heavy fuel oil to natural gas. UN وتشمل اﻹجراءات الخاصة التعديل التحديثي للمرافق أو إعادة تجهيزها لزيادة الكفاءة الحرارية وتغيير الوقود المستخدم والتحول من الفحم والنفط الوقودي الثقيل إلى الغاز الطبيعي.
    ACM0009 Consolidated methodology for industrial fuel switching from coal or petroleum fuels to natural gas --- Version 2 UN ACM0009: المنهجية الموحدة للتحول في استخدام الوقود الصناعي من الفحم والبترول إلى الغاز الطبيعي - الصيغة 2
    55. In the power generation sector, the switch from more-carbon-intensive fuels to natural gas, and the use of combined-cycle power plants, were the most commonly reported activities. UN 55 - وفي قطاع توليد الطاقة، فإن التحول من أنواع الوقود التي تشتمل على كميات مكثفة من الكربون إلى الغاز الطبيعي واستخدام محطات توليد الكهرباء ذات الدورة الموحدة هي أكثر الأنشطة المبلغ عنها شيوعا.
    AM0008: Industrial fuel switching from coal and petroleum fuels to natural gas without extension of capacity and lifetime of the facility UN `8` AM0008: التحول في استخدام الوقود الصناعي من الفحم والبترول إلى الغاز الطبيعي دون توسيع طاقة المرفق وتمديد أجل صلاحيته
    America’s rapid switch to natural gas is the result of three decades of technological innovation, particularly the development of hydraulic fracturing, or “fracking,” which has opened up large new resources of previously inaccessible shale gas. Despite some legitimate concerns about safety, it is hard to overstate the overwhelming benefits. News-Commentary كان هذا التحول السريع إلى الغاز الطبيعي نتيجة لثلاثة عقود من الإبداع التكنولوجي، وبخاصة تطوير عملية التكسير الهيدروليكي، والتي فتحت الباب أمام موارد جديدة كبيرة من الغاز الصخري الذي كان الوصول إليه متعذراً من قبل. وعلى الرغم من بعض المخاوف المشروعة المتعلقة بال��لامة، فإن الفوائد الأكيدة مبهرة.
    Israel's strategy for sustainable energy included facilitating and expediting the move to natural gas, advancing energy conservation and promoting alternative and renewable energy sources. UN وتشمل استراتيجية إسرائيل في مجال الطاقة المستدامة تيسير الانتقال إلى استخدام الغاز الطبيعي والإسراع في ذلك، والنهوض بحفظ الطاقة وتعزيز مصادر الطاقة البديلة والمتجددة.
    In the United KingdomUnited Kingdom the decrease in emissions was largely attributed to the effect of market liberalization and the resulting fuel switch from coal to natural gas. UN ونُسب الانخفاض في الانبعاثات في المملكة المتحدة، إلى درجة كبيرة، إلى أثر تحرير الأسواق وما ترتب عن التحول في استخدام الوقود من استخدام الفحم إلى استخدام الغاز الطبيعي.
    Substitution for electricity (for cooking and water-heating purposes) will remain limited, since the significant expenses necessary to switch existing installations over to natural gas will only prove profitable in cases where the use of natural gas is substantially more energy efficient. UN لكن الحلول محل الكهرباء )في أغراض الطهي وتسخين المياه( سيظل محدودا ﻷن النفقات الكبيرة اللازمة لتحويل الانشاءات الى الغاز الطبيعي لن تكون مربحة إلا في الحالات التي تكون كفاءة الطاقة في استخدام الغاز الطبيعي أكبر كثيرا.
    102. The modernization of thermal electric power plants and fuel switching -- from coal to natural gas -- has improved local and regional air quality in many cases. UN 102 - وتحسنت نوعية الهواء محليا وإقليميا في حالات شتى بفضل تحديث محطات الطاقة الكهربائية الحرارية والاستعاضة عن الفحم بالغاز الطبيعي كوقود.
    Currently, 82.5 per cent of our people have access to clean drinking water, and 83.5 to natural gas. UN وفي الوقت الحاضر يتمتع 82.5 في المائة من أبناء شعبنا بإمكانية الحصول على مياه الشرب النقية و 83.5 بإمكانية الحصول على الغاز الطبيعي.
    Removal of subsidies in the coal industry, as well as developments in the electricity sector and in the gas market, led to a shift to natural gas for electricity generation. UN وأدى إلغاء اﻹعانات لصناعة الفحم، فضلاً عن التطورات في قطاع الكهرباء وفي سوق الغاز - إلى التحول نحو الغاز الطبيعي في توليد الكهرباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus