Well, I hope to never see ya out there again like that. | Open Subtitles | حسناً، أتمنى أن لا أراك .بالخارج هُناك مرةً أخرى بذلك الشكل |
Please don't forget to never spay or neuter your pets. | Open Subtitles | لا تنسوا أن لا تبقوا عند حيوان أليف رجاء |
to never reunite with loved ones in the realm beyond. | Open Subtitles | بأن لا تلتقي مجدداً مع أحبائك في العالم الآخر |
Those cowards. I'll have to teach them to never underestimate their brilliant leader. | Open Subtitles | أولئك الجبناء , سأضطر لتعليمهم بأن لا يستخفوا بقائدهم العبقري أبداً |
Humanity is doomed to never learn from its mistakes. | Open Subtitles | الإنسانية محكوم عليها بألا تعلم من أخطائها أبداً. |
But before he was suddenly transferred to darkest Africa to never be heard from again, we confronted him about your little representation. | Open Subtitles | ولكنه فجاءة و قبل نقله الى ظلمات افريقيا قبل ان لا يسمعه احد ثانية اكد لنا ما قلتموه لتقديم انفسكم. |
We owe it to ourselves and to the generations that will come after us to mobilize all our energies and efforts to never let that happen again, anywhere. | UN | ونحن مدينون لأنفسنا وللأجيال القادمة بأن نعبئ كل طاقاتنا وجهودنا لكي لا نجعل هذا يحدث مرة أخرى في أي مكان. |
Now, can I count on you to never drop by here again? | Open Subtitles | الآن, هل يمكننى الإعتماد عليك أن لا تاتى هنا مرة أخرى؟ |
My mom made me promise to never talk about it. | Open Subtitles | أمّي جعلني أعدها أن لا أتحدّث حول هذا الأمر |
The key is to never ever, let them sleep over. | Open Subtitles | المفتاح الرئيسي هو أن لا أبيت حتى اليوم التالي |
You were the one time I let love weaken me, and I want you around as a constant reminder to never make that mistake again. | Open Subtitles | كنت مرة واحدة اسمحوا لي أن الحب يضعف لي، وأريد منك حول تذكير دائم أن لا تجعل هذا الخطأ مرة أخرى. |
In a way, it was determined to never let his example be forgotten. | Open Subtitles | بطريقة ما، كان مقررا أن لا يسمح بمثاله أن بنسي مطلقا. |
We paid with 13 different credit cards, and we were asked to never come back again. | Open Subtitles | لقد دفعنا 13 بطاقات الائتمان المختلفة، وطلب منا أن لا تأتي أبدا مرة أخرى. |
I promise to never let a day go by without telling you how much I love you and how much richer my life is with you in it. | Open Subtitles | أعدك بأن لا أدع يوماً يمضي بدون أن أخبرك بمدى حبي لك وبمدى ثراء حياتي بوجودك فيها |
Remind me to never order room service from this place. | Open Subtitles | ذكرني بأن لا أطلب أبداً خدمة غرف من هذا المكان |
Now, the time of the plague is upon us, and the man and woman are separated by oceans of time, destined to never see one another again. | Open Subtitles | الان، وقت إطلاق الوباء اقترب و الرجل و المرأة تفصل بينهما محيطات من الزمن مقدر لهما بأن لا يروا بعضهما ثانية |
Well, my mom taught me to never show up empty-handed. | Open Subtitles | حسناً , لقد علمتني أمي بألا أحضر صفر اليدين |
We have pledged in my country to never sit on our hands and watch the Earth suffer. | UN | وقد تعهدنا بألا نتخذ في بلدي أبدا موقف المتفرج عندما نرى كوكب الأرض يعاني. |
Well, then remind me to never bang on your window. | Open Subtitles | حسناً اذاً ذكريني ان لا أقرع نافذتك ابداً |
Hilarious. Remind me to never save your life again. | Open Subtitles | هلاوس , ذكريني ان لا أنقذ حياتك مجددا |
If extradited to Argentina, well, he can pull enough strings to never go to trial. | Open Subtitles | ليس الولايات المتحدة إذا سلمته إلى الأرجنتين حسنا،انه يمكنه عمل اي شيء لكي لا يذهب أبدا إلى المحاكمة |
Additionally, the project would help citizens of every country in the Region to never forget the war and lessons learned from it. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن المشروع أن يساعد مواطني كل بلد في المنطقة على ألا ينسوا الحرب والدروس المستفادة منها أبدا. |
I was taught to never let your partner go through a door alone. | Open Subtitles | تعلّمتُ بألّا أدع شريكتي تعبر من خلال الباب لوحدها |
We take a solemn oath to never discuss this, even among ourselves, | Open Subtitles | نأخذ قسم جدي بان لا يناقش هذا الموضوع حتى بيننا |