"to nigeria in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى نيجيريا في
        
    • لنيجيريا في
        
    • إلى نيجيريا من
        
    The discussion of these and other issues backed by concrete UNIDO support were the focus of talks during two missions of the Director-General to Nigeria in the year. UN وركزت محادثات جرت أثناء بعثتين للمدير العام إلى نيجيريا في هذه السنة على مناقشة هذه القضايا وغيرها من القضايا التي تحظى بدعم ملموس من اليونيدو.
    EEC: Support for the Election Observation Mission to Nigeria in April 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة مراقبة الانتخابات إلى نيجيريا في نيسان/أبريل 2007
    EEC Trust Fund for Support to the Election Observation Mission to Nigeria in April 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة مراقبة الانتخابات إلى نيجيريا في نيسان/أبريل 2007
    The provisions of chapter V on asset recovery are of particular importance to Nigeria in view of our experience as a victim State. UN ولأحكام الفصل الخامس المتعلقة باستعادة الأصول أهمية خاصة لنيجيريا في ضوء تجربتنا كدولة ضحية.
    7. Requests the Secretary-General, in the discharge of his good offices mandate and in cooperation with the Commonwealth, to undertake discussions with the Government of Nigeria and to report on progress in the implementation of the present resolution and on the possibilities for the international community to offer practical assistance to Nigeria in achieving the restoration of democratic rule. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في اضطلاعه بمساعيه الحميدة وبالتعاون مع الكومنولث، بإجراء مناقشات مع حكومة نيجيريا، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية إلى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي.
    In the context of the Network of West African Central Authorities and Prosecutors, UNODC provided assistance to Nigeria in drafting laws and regulations in order to establish the national central authority as an autonomous body. UN وفي إطار شبكة السلطات المركزية والمدَّعِين العامِّين في غرب أفريقيا، قدَّم المكتبُ المساعدة إلى نيجيريا في صياغة القوانين واللوائح من أجل إنشاء سلطة مركزية وطنية كهيئةٍ مستقلَّةٍ.
    Among the largest amounts returned recently were $40 million to Nigeria in 2006 and $74 million to Mexico in 2008. UN ومن أكبر المبالغ التي أُعيدت مؤخرا 40 مليون دولار أمريكي إلى نيجيريا في عام 2006 و74 مليون دولار أمريكي إلى المكسيك في عام 2008.
    The Special Rapporteur will therefore travel to Nigeria in the second part of November 1998. UN وبناء على ذلك، سيسافر المقرر الخاص إلى نيجيريا في النصف الثاني من شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    The Permanent Representative further stated that as a consequence of these visits, it had become difficult to accede to the request of the Special Rapporteurs to carry out a mission to Nigeria in the specified time—frame. UN كما قال الممثل الدائم إنه قد أصبح صعبا نتيجة لهذه الزيارات الاستجابة إلى طلب المقررين الخاصين القيام ببعثة إلى نيجيريا في اﻹطار الزمني المحدد.
    With regard to specific dates for a visit, they proposed to travel to Nigeria in the latter half of February following the end of Ramadan. UN وفيما يتعلق بالتواريخ المحددة للزيارة اقترحا السفر إلى نيجيريا في النصف الثاني من شهر شباط/فبراير بعد نهاية شهر رمضان.
    EEC Trust Fund for Support to the Election Observation Mission to Nigeria in April 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة مراقبة الانتخابات إلى نيجيريا في نيسان/أبريل 2007
    As regards post changes, a P-4 was transferred from South Africa to Nigeria in 2001 to implement the initial phase of the comprehensive multi-year programme based on the Nigeria master plan. UN وفيما يتعلق بالتغييرات في الوظائف، نقلت وظيفة ف-4 من جنوب أفريقيا إلى نيجيريا في عام 2001 لتنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج الشامل متعدد السنوات المستند إلى الخطة الارتكازية لنيجيريا.
    During my visit to Nigeria in July 2002, I explored with the President, Olusegun Obasanjo, practical ways for the United Nations to assist the Government, and society as a whole, to create a stable environment before the 2003 presidential elections. UN وخلال زيارتي إلى نيجيريا في تموز/يوليه 2002، استطلعت مع الرئيس أولوسيغون أوباسانجو السبل العملية التي تستطيع الأمم المتحدة من خلالها مساعدة الحكومة والمجتمع ككل في تهيئة بيئــة مستقـرة تمهيدا للانتخابات الرئاسية التي ستجري في عام 2003.
    68. During her official mission to Nigeria in 2005, defenders reported to the Special Representative that they were frequently prevented from holding rallies. UN 68 - وأثناء البعثة الرسمية التي قامت بها الممثلة الخاصة إلى نيجيريا في عام 2005، أبلغها مدافعون بأنهم غالبا ما يمنعون من عقد تجمعات.
    The reviewed plan will cover the period between 2014 and 2018 and will address the recommendations put to Nigeria in the first cycle of the UPR which include concrete and time bound steps to accelerate the protection of human rights in Nigeria. UN وستغطي خطة العمل المنقحة الفترة من عام 2014 إلى عام 2018، وستتناول التوصيات المقدمة إلى نيجيريا في الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل والتي تتضمن خطوات ملموسة ومحددة زمنياً لتعجيل حماية حقوق الإنسان في نيجيريا.
    Mr. ElBaradei's visit to Nigeria in January 2005 clearly brought these problems and challenges into sharper focus and heightened the attention of the international community concerning the pressing need for defining a new agenda for extending IAEA's cooperation to Nigeria in the generation of electricity, based on nuclear technology. UN ومن الواضح أن زيارة السيد البرادعي لنيجيريا في كانون الثاني/يناير 2005 قد سلطت المزيد من الضوء على هذه المشاكل والتحديات وضاعفت اهتمام المجتمع الدولي بالحاجة الماسة إلى وضع برنامج جديد لتوسيع تعاون الوكالة الدولية حتى يمتد إلى نيجيريا في مجال توليد الكهرباء، القائم على التكنولوجيا النووية.
    Upon a request from the Independent National Electoral Commission of Nigeria, the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs sent a needs-assessment mission to Nigeria in May 2002, and is currently preparing a programme of electoral assistance for the 2003 elections. UN وبناء على طلب من اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في نيجيريا، أوفدت شعبة المساعدة الانتخابيـة التابعة لإدارة الشؤون السياسية إلى نيجيريا في أيار/مايو 2002، بعثة لتقييم الاحتياجات، وتعكف الشعبة حاليا على إعداد برنامج للمساعدة الانتخابية من أجل الانتخابات التي ستجري في عام 2003.
    In the context of the Network of West African Central Authorities and Prosecutors, UNODC provided legal advisory services to Nigeria in the preparation of a new law on mutual legal assistance. UN ومن خلال شبكة السلطات المركزية والمدَّعِين العامِّين في غرب أفريقيا، قدَّم المكتبُ خدماتٍ استشارية قانونية لنيجيريا في إعداد قانون جديد بشأن المساعَدة القانونية المتبادلة.
    78. Although there have been improvements in the prison conditions since the visit to Nigeria in 2007 by the United Nations Special Rapporteur on Torture, the Forum observed that there was still room for improvement. UN 78- على الرغم من إجراء تحسينات في أوضاع السَّجن منذ الزيارة التي أجراها المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب لنيجيريا في عام 2007، لاحظ المحفل أنه لا يزال هناك مجال للتحسين.
    7. Requests the Secretary-General, in the discharge of his good offices mandate and in cooperation with the Commonwealth, to undertake discussions with the Government of Nigeria and to report on progress in the implementation of the present resolution and on the possibilities for the international community to offer practical assistance to Nigeria in achieving the restoration of democratic rule. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في اضطلاعه بمساعيه الحميدة، وبالتعاون مع الكومنولث، بإجراء مناقشات مع حكومة نيجيريا وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية إلى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي.
    In paragraph 7 of that resolution, the General Assembly requested the Secretary-General " to undertake discussions with the Government of Nigeria and to report on progress in the implementation of the present resolution and on the possibilities for the international community to offer practical assistance to Nigeria in achieving the restoration of democratic rule " . UN وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام " أن يجري محادثات مع حكومة نيجيريا، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية إلى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus