"to non-compliance with" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعدم الامتثال
        
    • إلى عدم الامتثال
        
    • في حالة عدم الامتثال
        
    • بعدم احترام
        
    • علي عدم الامتثال
        
    • بالنسبة لعدم الامتثال
        
    The issue of ODS stockpiling relative to non-compliance with the Montreal Protocol UN قضية تخزين المواد المستنفدة للأوزون الوثيقة الصلة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    The emphasis of matter relates to non-compliance with procedures at the UNFPA decentralized country offices visited by the Board. UN وتتصل الملاحظة بعدم الامتثال للإجراءات في مكاتب الصندوق القطرية اللامركزية التي زارها المجلس.
    They called for work to commence at the fourth session of the Conference of the Parties on the elaboration of procedures and mechanisms with respect to non-compliance with the Protocol. UN ودعا المنتدى إلى بدء العمل في مؤتمر الدول اﻷطراف الرابع بشأن إعداد اﻹجراءات واﻵليات المتعلقة بعدم الامتثال للبروتوكول.
    Nevertheless, particular caution should be exercised with regard to the possibility of amending or modifying a treaty by subsequent practice, which might amount to non-compliance with the treaty. UN إلا أنه ينبغي توخي الحذر بشكل خاص حول إمكانية تعديل أو تنقيح معاهدة بممارسة لاحقة، الأمر الذي قد يرقى إلى عدم الامتثال للمعاهدة.
    To act otherwise is tantamount to non-compliance with the obligation that both parties have as Members of the United Nations to settle disputes between States by peaceful means. UN والتصرف خلافاً لذلك يرقى إلى عدم الامتثال للواجب الملقى على عاتق الطرفين بصفتهما من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والذي يحتِّم حل الخلافات بين الدول بالطرق السلمية.
    Are there legal obligations for the financial institutions, other intermediaries (e.g. lawyers, notaries) and any other natural or legal persons to report suspicious transactions to a competent authority? What penalties apply to non-compliance with the obligation? UN - هل ثمة التزامات قانونية بالنسبة للمؤسسات المالية، وغيرها من الوسطاء (المحامون والموثقون على سبيل المثال) وأي أشخاص آخرين طبيعيين أو اعتباريين بتقديم بلاغات عن الصفقات المشبوهة إلى سلطة مختصة؟ وما هي العقوبات المطبقة في حالة عدم الامتثال لهذا الالتزام؟
    It also rejected any accusation with regard to non-compliance with rights to victims. UN كما رفضت أي اتهام يتعلق بعدم احترام حقوق الضحايا.
    76. Ms. Kipp (Sweden) agreed with previous speakers that additional protocols, together with comprehensive safeguards agreements, should represent the verification standard under article III of the Treaty. The Security Council needed to respond in a unified manner to non-compliance with the Treaty and to announcements of withdrawal from it by States parties. UN 76 - السيدة كيب (السويد): أعلنت اتفاقها مع من سبقها من المتحدثين علي ضرورة أن تمثل البروتوكولات الإضافية، مع اتفاقيات الضمانات الشاملة، معيار التحقق طبقا للمادة الثالثة من المعاهدة، وقالت إن مجلس الأمن لابد أن يرد بطريقة موحدة علي عدم الامتثال للمعاهدة وعلي ما تعلنه بعض الدول الأطراف من الانسحاب من المعاهدة.
    Decisions XV/16 to XV/45 relate to non-compliance with the Montreal Protocol. UN 21- تتعلق المقررات 15/16 إلى 15/45 بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    There are no sanctions connected to non-compliance with the obligations. UN ولا توجد عقوبات متصلة بعدم الامتثال للالتزامات.
    8 ODS stockpiling relative to non-compliance with the Montreal Protocol. UN 8 - تخزين المواد المستنفدة للأوزون الوثيقة الصلة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    The Committee considered that the Party's situation involved an instance of stockpiling of ODS relative to non-compliance with the Protocol, which the Committee took up under agenda item 8. UN 165- وقد اعتبرت اللجنة أن وضع الطرف يتضمن شاهداً على تخزينه لمواد مستنفدة للأوزون يتصل بعدم الامتثال للبروتوكول، وهو ما تناولته اللجنة طبقاً للبند 8 من جدول الأعمال.
    IX. ODS stockpiling relative to non-compliance with the Montreal Protocol UN تاسعاً - تخزين المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Annex II The issue of ODS stockpiling* relative to non-compliance with the Montreal Protocol UN قضية تخزين* المواد المستنفدة للأوزون وعلاقتها بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Article VI. The Conference would have to consider any questions related to non-compliance with the Treaty. UN المادة السادسة - سيكون على المؤتمر أن ينظر في أي مسائل تتعلق بعدم الامتثال للمعاهدة.
    Capacity-building is viewed as being crucial since a lack of capacity would lead to non-compliance with one of the eligibility requirements under the Kyoto Protocol. UN واعتبر بناء القدرات حاسم الأهمية نظراً لأن نقص القدرات سيؤدي إلى عدم الامتثال لأحد متطلبات الأهلية بموجب بروتوكول كيوتو.
    No IAEA document referred to non-compliance with the NPT. On the contrary, the IAEA had concluded in one of its main documents that, following extensive inspections of all relevant nuclear facilities in the country, it had found no trace of the diversion of nuclear material to non-peaceful uses. UN وما من وثيقة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تشير إلى عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بل على العكس، قالت الوكالة في ختام إحدى وثائقها الرئيسية، إنها لم تعثر، عقب عمليات تفتيش واسعة لجميع المرافق النووية ذات الصلة في البلد، على أي أثر لتحول المواد النووية إلى الاستعمالات غير السلمية.
    Mr. ANDO, referring to non-compliance with requests for interim measures, said that the country mentioned had not been the first to fail to comply; however, non-compliance was an exception. UN 59- السيد أندو قال مشيراً إلى عدم الامتثال للطلبات المقدمة لاتخاذ تدابير مؤقتة، إن البلد المشار إليه لم يكن البلد الأول الذي لم يقم بالامتثال؛ غير أن عدم الامتثال يعتبر استثناءً.
    Are there any legal reporting obligations for financial institutions and other intermediaries (such as lawyers, notaries), that contribute to the prevention of economic and financial operations with terrorist or other criminal aims? What penalties apply to non-compliance with the legal obligations? UN هل توجد التزامات قانونية بالإبلاغ بالنسبة للمؤسسات المالية والوسطاء الآخرين (ومنهم المحامون والموثقون)، تساهم في منع العمليات الاقتصادية والمالية ذات الأغراض الإرهابية أو الإجرامية الأخرى؟ وما هي العقوبات الواجبة التطبيق، في حالة عدم الامتثال للالتزامات القانونية؟
    Are there any legal reporting obligations for financial institutions and other intermediaries (such as lawyers, notaries) that contribute to the prevention of economic and financial operations with terrorist or other criminal aims? What penalties apply to non-compliance with the legal obligations? UN وهل توجد أي التزامات قانونية تتعلق بالإبلاغ تطبق على المؤسسات المالية وغيرها من الوسطاء (المحامون والموثقون على سبيل المثال) التي من شأنها أن تسهم في منع العمليات الاقتصادية والمالية ذات الأهداف الإرهابية أو الأهداف الإجرامية الأخرى؟ وما هي العقوبات المطبقة في حالة عدم الامتثال للالتزامات القانونية؟
    The claim relating to non-compliance with the Committee's request to suspend removal also requires consideration on the merits under articles 3 and 22 of the Convention. Consideration on the merits UN أما الادعاء المتعلق بعدم احترام طلب اللجنة بتعليق الترحيل فإنه يتطلب أيضاً النظر في الأسس الموضوعية بموجب المادتين 3 و22 من الاتفاقية.
    76. Ms. Kipp (Sweden) agreed with previous speakers that additional protocols, together with comprehensive safeguards agreements, should represent the verification standard under article III of the Treaty. The Security Council needed to respond in a unified manner to non-compliance with the Treaty and to announcements of withdrawal from it by States parties. UN 76 - السيدة كيب (السويد): أعلنت اتفاقها مع من سبقها من المتحدثين علي ضرورة أن تمثل البروتوكولات الإضافية، مع اتفاقيات الضمانات الشاملة، معيار التحقق طبقا للمادة الثالثة من المعاهدة، وقالت إن مجلس الأمن لابد أن يرد بطريقة موحدة علي عدم الامتثال للمعاهدة وعلي ما تعلنه بعض الدول الأطراف من الانسحاب من المعاهدة.
    Annex II Flowchart of routine types of recommendations that the Committee might adopt at the various stages of the application of the noncompliance procedure to non-compliance with data-reporting obligations UN للتوصيات التي قد تعتمدها اللجنة في مراحل مختلفة من تطبيق إجراء عدم الامتثال بالنسبة لعدم الامتثال لالتزامات إبلاغ البيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus