"to note further" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن يشير كذلك
        
    • أن يلاحظ كذلك
        
    • أن يشير إلى
        
    • أن يشير أيضاً
        
    • أن تشير كذلك
        
    • أن تشير أيضاً
        
    • يشير كذلك إلى
        
    • وأن يحيط علما كذلك
        
    • أن يلاحظ أيضاً
        
    3. to note further that the Federated States of Micronesia has also still not reported data for 2001 and 2002; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تقم بعد أيضاً بالإبلاغ عن بيانات لعامي 2001 و2002؛
    5. to note further that Nepal's baseline for CFCs is 27 ODP tonnes; UN 5 - أن يشير كذلك إلى أن خط أساس نيبال بالنسبة لمركبات الكربون الكلوروفلورية هو 27 طناً محسوبة بدالات استنفاذ أوزون؛
    3. to note further that the Federated States of Micronesia has also still not reported data for 2001 and 2002; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تقم أيضاً بعد بالابلاغ عن بيانات لعامي 2001 و2202؛
    to note further that lack of timely data reporting by Parties impedes effective monitoring and assessment of Parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol; UN 3 - أن يلاحظ كذلك أن عدم إبلاغ الأطراف البيانات في الوقت المناسب يقلل من فعالية رصد وتقييم امتثال الأطراف للالتزامات بمقتضى بروتوكول مونتريال؛
    2. to note further that the Libyan Arab Jamahiriya's baseline for Annex A, group II, controlled substances (halons) is 633.067 ODPtonnes. UN 2 - أن يشير إلى أن خط أساس الجماهيرية العربية الليبية من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف، (الهالونات) يبلغ 633.067 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    3. to note further with concern that Honduras has not submitted to the Implementation Committee the requested explanation for this deviation and strongly to urge the Party to submit this information, as a matter of urgency, in time for consideration by the Committee at its next meeting; UN 3 - أن يشير أيضاً مع القلق إلى أن هندوراس لم تقدم إلى لجنة التنفيذ الشرح المطلوب لانحرافها، ويحث الطرف بقوة على أن يقدم تلك المعلومات كمسألة عاجلة في وقت يناسب بحث اللجنة لها في اجتماعها التالي؛
    5. to note further that Nepal's baseline for CFCs is 27 ODP tonnes; UN 5 - أن يشير كذلك إلى أن خط أساس نيبال بالنسبة لمركبات الكربون الكلوروفلورية هو 27 طناً محسوبة بدالات استنفاذ أوزون؛
    6. to note further that reporting data by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن إبلاغ البيانات بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام يسهّل كثيرا عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛
    7. to note further with appreciation that 92 Parties out of the 184 that could have reported data by 30 June 2004 succeeded in meeting that deadline; UN 7 - أن يشير كذلك مع الرضا إلى أن 92 طرفاً من أصل 184 طرفاً كان يمكن أن تبلغ البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004 قد تمكنت من الوفاء بهذا الموعد النهائي؛
    2. to note further that, in the absence of further clarification, Somalia is presumed to be in non-compliance with the control measures under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أنه في حالة عدم ورود مزيد من الأيضاًح فإنه سوف يفترض أن الصومال في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    7. to note further with appreciation that 92 Parties out of the 184 that could have reported data by 30 June 2004 succeeded in meeting that deadline; UN 7 - أن يشير كذلك مع الرضا إلى أن 92 طرفاً من أصل 184 طرفاً كان يمكن أن تبلغ البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004 قد تمكنت من الوفاء بهذا الموعد النهائي؛
    2. to note further that, in the absence of further clarification, Somalia is presumed to be in non-compliance with the control measures under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أنه في حالة عدم ورود مزيد من الإيضاح فإنه سوف يفترض أن الصومال في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    6. to note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية والصندوق متعدد الأطراف لمساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال؛
    6. to note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر بدرجة كبيرة من عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛
    6. to note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر بدرجة كبيرة من عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛
    5. to note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures; UN 5 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ في 30 حزيران/يونيه كل عام ييسر عمل اللجنة التنفيذية والصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من حيث مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    4. to note further that Article 7, paragraphs 1 and 2 of the Protocol provide for Parties to submit best possible estimates of the data referred to in those provisions where actual data are not available; UN 4 - أن يلاحظ كذلك أن الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من البروتوكول تنصان على قيام الأطراف بتقديم أفضل التقديرات الممكنة للبيانات المشار إليها في تلك الأحكام حيث تتوافر البيانات الفعلية؛
    2. to note further that the Libyan Arab Jamahiriya's baseline for Annex A, group II, controlled substances (halons) is 633.067 ODPtonnes. UN 2 - أن يشير إلى أن خط الأساس من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الثانية الخاص بالجماهيرية العربية الليبية (الهالونات) هو 633.067 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    5. to note further with concern that while the transfers of production rights would account for the Party's total reported CFC production in 2004, the transfers would not account for 38 ODPtonnes of the Party's total reported CFC production in 2005 and that, in the absence of further clarification Greece is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures contained in Article 2A of the Protocol; UN 5 - أن يشير أيضاً مع القلق إلى أنه على الرغم من أن عمليات نقل حقوق الإنتاج تتأثر بإجمالي الإنتاج من الـ CFC الذي أبلغ عنه الطرف في 2004 فإن عمليات النقل لن تتأثر بالـ 38 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون التي هي إجمالي الإنتاج من CFC التي أبلغ عنها الطرف في 2005، وأنه ما لم يصدر المزيد من التوضيح سوف يفترض أن اليونان في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في المادة 2 ألف من البروتوكول؛
    to note further, with appreciation, the Party's submission of an explanation for its methyl bromide consumption deviation in 2004 and plans of action for returning to compliance with the Protocol's halon and methyl bromide control measures; UN (ج) أن تشير كذلك مع التقدير إلى تقديم هذا الطرف لتوضيح أسباب انحرافه في استهلاك بروميد الميثيل في 2004 وخطط عمله للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل؛
    3. to note further with concern that [the Party] has not submitted to the Implementation Committee the requested explanation for this deviation and strongly to urge the Party to submit this information, as a matter of priority, in time for consideration by the Committee at its next meeting; UN 3 - أن تشير أيضاً بقلق إلى أن [الطرف] لم يقدم إلى لجنة التنفيذ التوضيح المطلوب عن هذا الانحراف ويحث الطرف بقوة على تقديم هذه المعلومات، على سبيل الأولوية، في الوقت المناسب لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها القادم؛
    2. To note with appreciation Bosnia and Herzegovina's submission of its plan of action, and to note further that, under the plan, Bosnia and Herzegovina specifically commits itself: UN 2 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم البوسنة والهرسك لخطة عملها، وأن يحيط علما كذلك بأن البوسنة والهرسك التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus