"to nuclear materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمواد النووية
        
    • على المواد النووية
        
    • إلى المواد النووية
        
    Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Additional national legislation/regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    This document establishes the rules for nuclear safeguards in Poland prohibiting access to nuclear materials to non-state entities. UN وتحدد هذه الوثيقة قواعد للضمانات النووية في بولندا تحظر إتاحة فرص حصول الكيانات من غير الدول على المواد النووية.
    This document establishes the rules for nuclear safeguards in Poland prohibiting access to nuclear materials to non-state entities. UN وتحدد هذه الوثيقة قواعد للضمانات النووية في بولندا تحظر توفير فرص حصول الكيانات من غير الدول على المواد النووية.
    Negotiation is our best option for improving nuclear security throughout the world in order to prevent terrorist groups from gaining access to nuclear materials. UN وإن التفاوض هو خيارنا الأفضل لتحسين الأمن النووي في جميع أنحاء العالم بغية منع المجموعات الإرهابية من الحصول على المواد النووية.
    By adopting the Convention today, the General Assembly has demonstrated its resolve to deny terrorists access to nuclear materials and to enhance international cooperation among States to devise and adopt effective practical measures for the prevention of acts of nuclear terrorism and for the prosecution and punishment of the perpetrators of such acts. UN ومن خلال اعتماد هذه الاتفاقية اليوم، أثبتت الجمعية العامة عزمها على حرمان الإرهابيين من الوصول إلى المواد النووية وعلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول من خلال وضع واعتماد تدابير عملية فعالة لمنع أعمال الإرهاب النووي ومحاكمة ومعاقبة مرتكبي تلك الأعمال.
    20. Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM UN 20 - التشريعات واللوائح الوطنية الإضافية المتعلقة بالمواد النووية بما في ذلك اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    The reference in paragraph 6 of the working paper should be to nuclear materials already transferred to civil use. UN وأضاف أنه ينبغي أن تكون الإشارة الواردة في الفقرة 6 من ورقة العمل متعلقة بالمواد النووية التي حُوِّلَت بالفعل للاستخدام المدني.
    One area given particular emphasis consisted of the programmes related to nuclear materials transferred from defence programmes. UN وقال إن أحد المجالات التي جرى التأكيد عليها بصفة خاصة يشتمل على برامج لها صلة بالمواد النووية التي تُحوَّل من برامج الدفاع.
    His delegation was deeply concerned at the increasing number of activities related to nuclear materials and ballistic missiles, particularly in Asia and the Middle East. UN وقال إن وفده يُعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد عدد الأنشطة المتصلة بالمواد النووية والقذائف التسيارية، وخصوصاً في آسيا والشرق الأوسط.
    His delegation was deeply concerned at the increasing number of activities related to nuclear materials and ballistic missiles, particularly in Asia and the Middle East. UN وقال إن وفده يُعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد عدد الأنشطة المتصلة بالمواد النووية والقذائف التسيارية، وخصوصاً في آسيا والشرق الأوسط.
    Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/ القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Additional national legislation/regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/ القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    The Agency can make a significant contribution to meeting the needs and challenges of the twenty-first century by ensuring equitable access to nuclear materials, technology and equipment for peaceful purposes. UN ويمكن للوكالة أن تقدم إسهاما كبيرا في معالجة احتياجات وتحديات القرن الحادي والعشرين بضمان الحصول العادل على المواد النووية والتكنولوجيا والأجهزة للأغراض السلمية.
    The treaty will help to cap nuclear arsenals, strengthen the consensus underlying the Non-Proliferation Treaty, and deny terrorists access to nuclear materials. UN وستساعد المعاهدة في الحد من الترسانات النووية وستعزز توافق الآراء الكائن وراء معاهدة عدم الانتشار وستحرم الإرهابيين من الحصول على المواد النووية.
    92. It is vital that we deny terrorists access to nuclear materials. UN 92 - إن من الحيوي أن نمنع الإرهابيين من الحصول على المواد النووية.
    Also in force is the Quadripartite Agreement, under which IAEA undertakes to apply safeguards, in both countries, to nuclear materials in all activities, based on the Joint Regime. UN كما دخل حيز التنفيذ الاتفاق الرباعي الذي تتعهد بموجبه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق الضمانات، في كلا البلدين، على المواد النووية في جميع الأنشطة، وذلك على أساس النظام المشترك.
    Furthermore, as an active member of all major export-control regimes, Argentina was of the view that controls to nuclear materials should be applied in a responsible manner, rather than restricting legitimate access to nuclear energy. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى الأرجنتين بوصفها عضوا عاملا في جميع الأنظمة الدولية للرقابة على الصادرات أنه ينبغي تطبيق الرقابة على المواد النووية على نحو مسؤول، بدلا من تقييد الإمكانية المشروعة للحصول على الطاقة النووية.
    In other cases, sanctions such as arms embargoes, prohibition on access to nuclear materials and others play a critical role in denying States the tools they need to engage in harmful acts that threaten international peace and security. UN وفي حالات أخرى، يؤدي فرض جزاءات مثل عمليات الحظر على الأسلحة ومنع الحصول على المواد النووية وغيرها دورا هاما للغاية في حرمان الدول من الأدوات التي تحتاج إليها للانخراط في أعمال ضارة تهدد السلام والأمن الدوليين.
    Provided they satisfy strong objective criteria demonstrating commitment to disarmament and non-proliferation, and sign up to specific future commitments in this respect, these states should have access to nuclear materials and technology for civilian purposes on the same basis as an NPT member. [10.17] UN شريطة أن تستوفي هذه الدول معايير موضوعية قوية تثبت الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار، وأن تنضم إلى التزامات محددة في المستقبل في هذا الصدد، ينبغي لهذه الدول أن تصل إلى المواد النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض المدنية على الأساس نفسه لعضو في معاهدة عدم الانتشار. [10-17]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus