We recognize the importance of establishing regional zones free of weapons of mass destruction. We welcome dialogue to resolve the outstanding issues related to nuclear-weapon-free zones. | UN | ونحن نسلّم بأهمية إنشاء مناطق إقليمية خالية من أسلحة الدمار الشامل، ونرحب بالحوار لحل المسائل العالقة المتصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
We recognize the importance of establishing regional zones free of weapons of mass destruction. We welcome dialogue to resolve the outstanding issues related to nuclear-weapon-free zones. | UN | ونحن نسلّم بأهمية إنشاء مناطق إقليمية خالية من أسلحة الدمار الشامل، ونرحب بالحوار لحل المسائل العالقة المتصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Members also reiterated their support for, and commitment to, nuclear-weapon-free zones. | UN | وكرر الأعضاء أيضا تأييدهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والتزامهم بها. |
May I now turn to nuclear-weapon-free zones. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أتحول إلى المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
In order to contribute to the preparations for the second conference of parties to nuclear-weapon-free zones Mongolia is planning to host a focal-points meeting in Ulaanbaatar on 27 and 28 April 2009. | UN | ومن أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني للأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، تعتزم منغوليا استضافة اجتماع لمراكز التنسيق في أولانباتار في 27 و 28 نيسان/أبريل 2009. |
As of today, more than 100 countries have become parties to nuclear-weapon-free zones. | UN | واليوم، نجد أن أكثر من ١٠٠ بلد قد أصبحت أطرافا في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
In addition, Australia and Japan had put forward a proposal on measures to be taken for the implementation of the Treaty, including some relating to nuclear-weapon-free zones and safeguards, which were relevant to the Committee's deliberations as well. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه بالإضافة إلى هذا فإن أستراليا واليابان قد قدَّمَتا اقتراحاً بشأن التدابير التي ستُتَّخذ لتنفيذ المعاهدة، بما في ذلك بعض التدابير المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية وبالضمانات، وهي تدابير لها صلة أيضا بالمداولات التي تجريها اللجنة. |
109. With regard to nuclear-weapon-free zones, the United States continued to support treaties which were consistent with its well-known criteria. | UN | 109 - وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قال إن الولايات المتحدة لا تزال تؤيد المعاهدات التي تتماشى مع معاييرها المعروفة. |
However, there is a new concept in operative paragraph 8 of the draft resolution that has just been voted upon, namely, that of the possibility of holding an international conference that is qualitatively different and that, moreover, is destined to move away from the consensus that has been achieved with regard to nuclear-weapon-free zones. | UN | بيد أنه يوجد مفهوم جديد في الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار الذي جرى التصويت عليه من فوره وهو بالتحديد إمكانية عقد مؤتمر دولي يختلف نوعيا، وعلاوة على ذلك، يبتعد عن توافق الآراء الذي تحقق فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
20. Ms. García Guerra (Mexico) said that her delegation attached a high priority to the work of the Committee, particularly its examination of the application of article VII of the NPT with regard to nuclear-weapon-free zones. | UN | 20 - السيدة غارسيا غيرا (المكسيك): قالت إن وفدها يعلق أولوية عالية على عمل اللجنة، لا سيما دراستها لتطبيق المادة السابعة من معاهدة عدم الانتشار فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
20. Ms. García Guerra (Mexico) said that her delegation attached a high priority to the work of the Committee, particularly its examination of the application of article VII of the NPT with regard to nuclear-weapon-free zones. | UN | 20 - السيدة غارسيا غيرا (المكسيك): قالت إن وفدها يعلق أولوية عالية على عمل اللجنة، لا سيما دراستها لتطبيق المادة السابعة من معاهدة عدم الانتشار فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
8. With regard to nuclear-weapon-free zones, the establishment of such zones would do much to advance the prevention of the proliferation of nuclear weapons, the safeguarding of global peace and security, and the ultimate achievement of a nuclear-weapon-free world. | UN | 8 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية فإن إنشاء مثل تلك المناطق ستكون له فائدة كبيرة في تعزيز منع انتشار الأسلحة النووية وحماية السلم والأمن الدوليين وجعل العالم خاليا من الأسلحة النووية في نهاية المطاف. |
Today, 113 countries belong to nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas. | UN | واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |
Today, 113 countries belong to nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas. | UN | واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |
We attach great importance to nuclear-weapon-free zones for peace and security on the basis of arrangements freely entered into among the States of the region concerned. | UN | إننا نولي أهمية كبيرة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية من أجل السلام والأمن على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة المعنية بطريقة حرة. |
The vast majority of States in the southern hemisphere have confirmed their commitment to nuclear disarmament by adhering to nuclear-weapon-free zones. | UN | إن اﻷغلبية العظمى مـــن الدول في نصف الكرة الجنوبي قد أكدت التزامها بنزع السلاح النووي عن طريق انضمامها إلى المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
We subscribe to the reference to nuclear-weapon-free zones contained in the statement delivered in the First Committee on 14 October 2008 on behalf of the European Union presidency. | UN | إننا نؤيد الإشارة إلى المناطق الخالية من الأسلحة النووية والواردة في البيان الذي تم الإدلاء به في اللجنة الأولى في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
99. Lastly, he emphasized that Brazil's support for the establishment of zones of peace was not in fact limited to nuclear-weapon-free zones. | UN | 99 - وأكـَّد أن تأييـد البرازيـل لإنشاء مناطق للسلام لا يقتصر في الواقع على المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Meanwhile, some nuclear-weapon States had tried to confine security assurances to nuclear-weapon-free zones or to place conditions on their obligations towards non-nuclear-weapon States. | UN | وقد حاولت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، في هذه الأثناء، أن تحصر الضمانات الأمنية في المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أن تضع شروطًـا بشأن التزاماتها نحو الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
We reiterate our support to nuclear-weapon-free zones and to keeping outer space free of such weapons. | UN | ونؤكد من جديد تأييدنا لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية وإبقاء الفضاء الخارجي خاليا من مثل تلك الأسلحة. |