Those documents present in a succinct manner the various efforts and latest developments relating to oceans and the law of the sea. | UN | فهذه الوثائق تستعرض بطريقة مقتضبة مختلف الجهود والتطورات الأخيرة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار. |
I wish to take this opportunity to make the following comments on issues related to oceans and the law of the sea. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإدلاء بالملاحظات التالية بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار. |
They noted that the Commission on Sustainable Development would not consider issues relating to oceans and the seas until 2014. | UN | وأشارت الوفود إلى أن لجنة التنمية المستدامة لن تنظر في مسائل تتعلق بالمحيطات والبحار حتى عام 2014. |
Issues related to oceans and climate change continue to be of serious concern for coastal States. | UN | والمسائل المتعلقة بالمحيطات وتغير المناخ ما زالت مبعث قلق جاد للدول الساحلية. |
We welcome the reference to oceans in the outcome of the 2005 world summit. | UN | ونرحب بالإشارة إلى المحيطات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005. |
In this context, Chapter 17 of Agenda 21 should remain the fundamental basis for our programme of action for achieving sustainable development relating to oceans and the seas. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يظل الفصل 17 من البند 21 من جدول الأعمال الأساس لبرنامج عملنا من أجل تحقيق التنمية المستدامة المتصلة بالمحيطات والبحار. |
Oceans and the law of the sea: consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation | UN | المحيطات وقانون البحار: النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون |
Oceans and the law of the sea: Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation | UN | المحيطات وقانــون البحــار: النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون |
It was also pointed out that the paragraph should not duplicate efforts already taken by the General Assembly, as reflected in resolutions adopted, for example, on matters relating to oceans and the law of the sea. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي يقول بأن الفقرة يجب ألا تشكل ازدواجا للجهود التي بذلتها الجمعية العامة بالفعل، كما ينعكس في القرارات التي اعتُمدت بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار على سبيل المثال. |
Agenda 21 itself, in its chapter 17, includes suggestions about capacity-building in matters relating to oceans and seas. | UN | يشمل جدول أعمال القرن 21 نفسه، في الفصل 17 منه، مقترحات بشأن بناء القدرات في المسائل المتصلة بالمحيطات والبحار. |
The Commission, in fact, held extensive discussions on how to improve and ensure international cooperation and coordination with regard to oceans. | UN | وقد أجرت اللجنة في الواقع مناقشات مستفيضة بشأن كيفية تحسين وكفالة التعاون والتنسيق الدوليين فيما يتعلق بالمحيطات. |
In fact, it is an important part of the work of the United Nations in relation to oceans. | UN | وهو، في الواقع، جزء هام من عمل الأمم المتحدة فيما يتصل بالمحيطات. |
(ii) Increased participation of Member States in bodies and processes relating to oceans and the law of the sea. | UN | `2 ' زيادة مشاركة الدول الأعضاء في الهيئات والعمليات المتصلة بالمحيطات وقانون البحار. |
Some delegations emphasized the creation or strengthening of networks at the regional level to exchange and disseminate scientific information related to oceans. | UN | وشددت بعض الوفود على ضرورة إقامة الشبكات أو تعزيزها على الصعيد اﻹقليمي من أجل تبادل المعلومات ذات الصلة بالمحيطات ونشرها. |
It was further mentioned that the Commission has a role to play in relation to oceans in preparing for the next review of the implementation of Agenda 21. | UN | وذكر أيضا أن للجنة دورا تؤديه فيما يتصل بالمحيطات ﻹعداد الاستعراض القادم بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
They attached priority to the identification of coherent, comprehensive and consistent approaches to sustainable development questions in relation to oceans and seas. | UN | وأعطوا أولوية لتحديد نهج متسقة وشاملة وثابتة لمعالجة مسائل التنمية المستدامة المتصلة بالمحيطات والبحار. |
Some delegations emphasized the creation or strengthening of networks at the regional level to exchange and disseminate scientific information related to oceans. | UN | وشددت بعض الوفود على ضرورة إقامة الشبكات أو تعزيزها على الصعيد اﻹقليمي من أجل تبادل المعلومات ذات الصلة بالمحيطات ونشرها. |
It was further mentioned that the Commission has a role to play in relation to oceans in preparing for the next review of the implementation of Agenda 21. | UN | وذكر أيضا أن للجنة دورا تؤديه فيما يتصل بالمحيطات ﻹعداد الاستعراض القادم بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
The construction of treatment plants has significantly reduced sewage emissions to oceans and waterways. | UN | وساعد بناء مصانع المعالجة على الحد من تصريف نفايات المجاري إلى المحيطات والطرق المائية. |
It stresses an ecosystem approach to development and is of great relevance to oceans and coastal areas. | UN | وتشدد الاتفاقية على اﻷخذ بنهج النظام اﻹيكولوجي لتحقيق التنمية وتتسم بأهمية بالغة للمحيطات والمناطق الساحلية. |
The importance attached to oceans is further related to four significant factors: | UN | ويمكن أن تكون اﻷهمية المعلقة على المحيطات متصلة كذلك بأربعة اعتبارات هامة هي: |
It is a process which requires regular consideration and evaluation to address the changing needs and developments relating to oceans affairs and the law of the sea. | UN | إنها عملية تتطلب التفكير والتقييم المنتظمين لمعالجة الاحتياجات والتطورات المتغيرة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
The United States welcomes this emphasis on integrated, regional approaches to oceans issues. | UN | وترحب الولايات المتحدة بهذا التشديد على النُهج الإقليمية المتكاملة لمعالجة قضايا المحيطات. |
We appreciate in particular the call made in the draft resolution on the oceans to halt the loss of marine biodiversity and the emphasis placed on integrated regional approaches to oceans issues. | UN | ونقدر بشكل خاص الدعوة الواردة في مشروع القرار بشأن المحيطات لوقف إهدار التنوع البيولوجي البحري والتأكيد على المناهج الإقليمية المتكاملة المعنية بشؤون المحيطات. |