Cases of particular concern should be followed-up and monitored, including after the transfer of the inmates to other institutions. | UN | تنبغي متابعة ورصد الحالات التي تثير قلقاً خاصاً، بما في ذلك بعد نقل النزلاء إلى مؤسسات أخرى. |
There is a section with links to other institutions concerned with the enforcement of other international agreements on hazardous waste. | UN | وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة. |
There is a section with links to other institutions concerned with the enforcement of other international agreements on hazardous waste. | UN | وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة. |
Of this number, 10.2 million belonged to the Colombian Social Security Institute (ISS) and 4 million to other institutions. | UN | ومن أصل هذا العدد، ١٠,٢ مليون كانوا ينتمون للمعهد الكولومبي للضمان الاجتماعي و ٤ ملايين لمؤسسات أخرى. |
This is simply because Member States have preferred to leave that task to other institutions. | UN | ويرجع هذا ببساطة إلى أن الدول الأعضاء تفضل ترك تلك المهمة لمؤسسات أخرى. |
The discussion resulted in several specific initiatives and a brochure on " best practice " that serve as encouragement and inspiration to other institutions. | UN | وتمخضت المناقشة عن عدة مبادرات محددة وكتيب عن " أفضل الممارسات " مثلت تشجيعا ومصدر إلهام للمؤسسات الأخرى. |
Some of these may be of interest to other institutions and ought to be shared more systematically by UNITAR. | UN | وربما تحظى بعض هذه النهج باهتمام المؤسسات اﻷخرى وينبغي للمعهد أن يتشاطرها معها بشكل أكثر انتظاما. |
On various occasions, proposals had been made with a view to reducing the role of the regional commissions or transferring their functions to other institutions. | UN | ففي مناسبات عديدة، قدمت مقترحات تهدف الى تصغير دور اللجان اﻹقليمية أو نقل وظائفها الى مؤسسات أخرى. |
In 2009 it provided psychological support to 926 individuals and referred 165 to other institutions. | UN | وفي عام 2009 وُفرّت خدمات المرافقة النفسية لـ 926 شخصا، وحُوّل 165 شخصا إلى مؤسسات أخرى. |
In 2010, the Office of the Ombudsman had received 35 complaints, of which 15 had been dismissed for insufficient grounds, 5 had been referred to the Office of the Public Prosecutor and 20 had been referred to other institutions and resolved. | UN | وأشارت إلى أن مكتب أمين المظالم قد تلقى 35 شكوى في عام 2010، ورفضت منها 15 شكوى لافتقارها إلى الأسباب الكافية، وأحيلت 5 شكاوى إلى مكتب المدعي العام، وأحيلت20 شكوى إلى مؤسسات أخرى فصلت فيها. |
The cantons are required to ensure that public or private counselling services are available to victims and that they provide free of charge, either directly or by referring them to other institutions, medical, psychological, social, material and legal aid. | UN | ويتعين على الكانتونات أن تؤمن خدمات استشارية عامة أو خاصة للضحايا، وأن توفَّر لهم مجانا، بطريقة مباشرة أو بتحويلهم إلى مؤسسات أخرى مساعدة طبية، ونفسية، واجتماعية، ومادية، وقانونية. |
18. In this regard, we reject any proposals to transfer the functions of the regional commissions to other institutions, which would diminish the role of the regional commissions. | UN | ٨١ - وفي هذا الصدد، فإننا نرفض أي اقتراحات تهدف إلى نقل وظائف اللجان اﻹقليمية إلى مؤسسات أخرى مما قد ينتقص من دور اللجان الاقليمية. |
In this light, it was suggested that a main institution be mandated to oversee the multilateral consultative process, in addition to some responsibilities being assigned to other institutions such as the COP, the existing subsidiary bodies and the secretariat. | UN | واقترح في ضوء ذلك منح مؤسسة رئيسية ولاية الاشراف على العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف، مع اسناد بعض المسؤوليات إلى مؤسسات أخرى مثل مؤتمر اﻷطراف والهيئات الفرعية الموجودة واﻷمانة. |
The Centre provides support for victims of sexual or other violent crimes in four areas: social work; clinical support, including psychological treatment; legal assistance, as well as accompanying the victim through court procedures; and institutional liaison, where referrals to other institutions are given. | UN | ويقدم هذا المركز الدعم إلى ضحايا الجرائم الجنسية أو غيرها من الجرائم العنيفة في أربعة مجالات هي: العمل الاجتماعي؛ والدعم الطبي، بما في ذلك العلاج النفسي؛ والمساعدة القانونية، فضلا عن مصاحبة الضحية طيلة إجراءات المحكمة؛ والاتصال اللازم بالمؤسسات حيث تمنح إمكانيات اﻹحالة إلى مؤسسات أخرى. |
Institutions should be able to compare achievements and targeted goals, both over time and to other institutions. | UN | وينبغي أن تكون المؤسسات قادرة على مقارنة الانجازات والغايات المستهدفة، على مر الزمن وبالنسبة لمؤسسات أخرى. |
Provided below are links to other institutions involved in the enforcement of international agreements on hazardous wastes: | UN | 90- يرد أدناه روابط لمؤسسات أخرى منخرطة في إنفاذ الاتفاقات الدولية بشأن النفايات الخطرة: |
Provided below are links to other institutions involved in the enforcement of international agreements on hazardous wastes: | UN | 90- يرد أدناه روابط لمؤسسات أخرى منخرطة في إنفاذ الاتفاقات الدولية بشأن النفايات الخطرة: |
The Platform for Action also calls for resources to be allocated to other institutions, such as non-governmental organizations, that can contribute to the implementation of the strategic objectives. | UN | ويدعو منهاج العمل أيضا إلى تخصيص موارد لمؤسسات أخرى مثل المنظمات غير الحكومية التي يمكن أن تسهم في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية. |
Mr. Zwaak and Ms. Boerefijn agreed that the extent to which publications could be entrusted to other institutions needed to be explored. | UN | ٣٥- وافق السيد زواك والسيدة بويريفيجن على أنه يلزم بحث مسألة المدى الذي يمكن فيه إسناد مهمة إعداد المطبوعات لمؤسسات أخرى. |
The Institute of Tropical Geography is continuing to develop the space data and metadata structure, offering training courses to other institutions that work with the technologies involved, including the Institute of Geophysics and Astronomy (IGA). | UN | ويواصل معهد الجغرافيا المدارية تطوير هيكل البيانات والبيانات الفوقية الفضائية، ويقدم دورات تدريبية للمؤسسات الأخرى التي تستخدم التكنولوجيات ذات الصلة، بما فيها معهد الجيوفيزياء والفلك. |
(e) Links to other institutions working on related subjects. | UN | (هـ) وصلات للمؤسسات الأخرى العاملة بشأن المواضيع ذات العلاقة. |
7. Operationally, UNITAR has introduced approaches which have made it attractive to other institutions. | UN | ٧ - ومن الناحية التشغيلية، استحدث المعهد نُهجا جعلته يستأثر باهتمام المؤسسات اﻷخرى. |
(b) Avoiding duplication and building on existing resources. Programmes presenting a risk of overlap or duplication are phased out or handed over to other institutions. | UN | )ب( تجنب الازدواجية والاعتماد على الموارد الموجودة - يجري اﻹنهاء التدريجي للبرامج التي تنطوي على احتمال التداخل أو الازدواجية، أو تسلم الى مؤسسات أخرى. |