"to other international organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى منظمات دولية أخرى
        
    • إلى المنظمات الدولية الأخرى
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية
        
    • لمنظمات دولية أخرى
        
    • للمنظمات الدولية اﻷخرى
        
    • على المنظمات الدولية الأخرى
        
    • على منظمات دولية أخرى
        
    • لسائر المنظمات الدولية
        
    • في المنظمات الدولية اﻷخرى
        
    The General Assembly should have the Eminent Persons' Report distributed to other international organizations. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعمل على توزيع تقرير الشخصيات البارزة إلى منظمات دولية أخرى.
    The General Assembly should have the Eminent Persons' Report distributed to other international organizations. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعمل على توزيع تقرير الشخصيات البارزة إلى منظمات دولية أخرى.
    (ii) Referring cases and providing evidence to other international organizations and States parties; UN `2` إحالة القضايا وتقديم الأدلة إلى المنظمات الدولية الأخرى والدول الأطراف؛
    (ii) To request the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur’s reports available to the Security Council, to the Organization for Security and Cooperation in Europe and to other international organizations concerned with human rights and humanitarian questions; UN ' ٢ ' الطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إتاحة تقارير المقرر الخاص إلى مجلس اﻷمن والى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان وبالمسائل اﻹنسانية؛
    The Economic and Social Council must play the central policy role that was entrusted to it but which has been progressively ceded to other international organizations. UN كما يجب أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدوره المركزي في صنع السياسات الذي أوكل إليه، ولكنه تخلى عنه بصفة تدريجية لمنظمات دولية أخرى.
    It is also responsible for the issuance of laissez-passer and other travel documents to other international organizations at the Centre, the allocation of space within the total area allotted to the United Nations and archives and records management. UN وهي مسؤولة أيضا عن إصدار جوازات المرور ووثائق السفر اﻷخرى للمنظمات الدولية اﻷخرى في المركز، وتوزيع الحيز المكاني في حدود اجمالي المساحة المخصصة لﻷمم المتحدة، وإدارة المحفوظات والسجلات.
    The General Assembly should have the Eminent Persons' Report distributed to other international organizations. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعمل على توزيع تقرير الشخصيات البارزة إلى منظمات دولية أخرى.
    The Division also provides some administrative support on a reimbursable common service basis to other international organizations based in the Vienna International Centre, namely, the International Atomic Energy Agency, the United Nations Industrial Development Organization and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN كما توفر الشعبة بعض الدعم الإداري على أساس خدمات مشتركة قابلة للسداد إلى منظمات دولية أخرى توجد مقارها في مركز فيينا الدولي، وهي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Developed countries and other economies that have already submitted data to other international organizations may, upon the discretion of the country, provide the same data sets to UNCTAD. UN ويمكن للبلدان المتقدمة والاقتصادات الأخرى التي قدمت بالفعل بيانات إلى منظمات دولية أخرى أن تقوم، بناء على السلطة التقديرية للبلد المعني، بتقديم نفس مجموعات البيانات إلى الأونكتاد.
    To be perfectly frank, this kind of rigid centralization will only harm the efficiency of library services designed for the benefit of the Member States and weaken the United Nations role in providing these services to other international organizations, non-governmental institutions and the public. UN ولكي اتسم بالصراحة الشديدة، فهذا النوع من المركزية الشديدة لن يؤدي إلا إلى الإضرار بكفاءة خدمات المكتبات المصممة لخدمة الدول الأعضاء، وإلى إضعاف دور الأمم المتحدة في تقديم هذه الخدمات إلى منظمات دولية أخرى ومؤسسات غير حكومية وإلى الجمهور.
    The Division also provides some administrative support on a reimbursable common service basis to other international organizations based in the Vienna International Centre, namely, IAEA, UNIDO and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN كما توفّر الشعبة بعض الدعم الإداري إلى منظمات دولية أخرى توجد مقارها في مركز فيينا الدولي على أساس أنه خدمات مشتركة تُسدِّد تلك المنظمات تكاليفها إلى الشعبة.
    Whatever decision was taken on the proposal for a reservations and objections assistance mechanism, the Council of Europe stood ready to provide its expertise and support to other international organizations that might be interested in proceeding with a similar exercise. UN ومهما يكن القرار الذي سيتّخذ بشأن الاقتراح الداعي إلى إنشاء آلية للمساعدة بشأن التحفظات والاعتراضات، فإن مجلس أوروبا يعرب عن استعداده لتقديم خبرته ودعمه إلى المنظمات الدولية الأخرى التي قد تكون مهتمة بالشروع في عملية مماثلة.
    Could The Bahamas also indicate, what precautions are taken by the relevant authorities to verify bearer shares with a view to ensuring that none of them have been issued to terrorists, to organizations with terrorist links, to organizations notified/proscribed by the UN Security Council, to other international organizations or to States. UN وهل تتفضل جزر البهاما بتوضيح ما اتخذته السلطات المعنية من احتياطات من أجل التحقق من أنصبة حاملي الأسهم، بغية كفالة عدم إصدار أية أسهم إلى الإرهابيين، أو المنظمات ذات الارتباط بالإرهابيين، أو المنظمات التي تصدر بحقها مذكرات/توجيهات حظر من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى المنظمات الدولية الأخرى أو الدول.
    37. Many Permanent Missions to the United Nations and to other international organizations have no women among their diplomats and very few at senior levels. UN 37- وليس بين دبلوماسيي كثير من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أي امرأة، ويوجد عدد قليل جدا من النساء في رتب عالية.
    37. Many Permanent Missions to the United Nations and to other international organizations have no women among their diplomats and very few at senior levels. UN 37- ليس بين دبلوماسيي كثير من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أي امرأة، ويوجد عدد قليل جدا من النساء في رتب عالية.
    Several representatives said that whether to entrust secretariat functions to other international organizations should be decided by a three-fourths majority vote. UN وقال عدة ممثلين إن إيكال وظائف الأمانة لمنظمات دولية أخرى يجب أن يقرر بتصويت بأغلبية الثلاثة أرباع.
    UNRWA vehicles registered in Jordan with a diplomatic license plate were denied access by the Israeli authorities to cross the Allenby Bridge from Jordan, although similarly registered vehicles belonging to other international organizations appeared to face no such impediment. UN ورفضت السلطات اﻹسرائيلية السماح لمركبات اﻷونروا المسجلة في اﻷردن التي تحمل لوحات دبلوماسية بعبور جسر اللنبي من اﻷردن، رغما عن أن المركبات المسجلة بشكل مماثل المملوكة لمنظمات دولية أخرى لا تواجه، فيما يبدو، هذا العائق.
    It is also responsible for the issuance of laissez-passer and other travel documents to other international organizations at the Centre, the allocation of space within the total area allotted to the United Nations and archives and records management. UN وهي مسؤولة أيضا عن إصدار جوازات المرور ووثائق السفر اﻷخرى للمنظمات الدولية اﻷخرى في المركز، وتوزيع الحيز المكاني في حدود اجمالي المساحة المخصصة لﻷمم المتحدة، وإدارة المحفوظات والسجلات.
    The same applied to other international organizations of a universal character. UN وينطبق هذا بالمثل على المنظمات الدولية الأخرى ذات الطابع العالمي.
    Delegations asked specifically for comparative rental costs for other such premises in Geneva, as well as a comparison with the rental arrangements offered to other international organizations in the city. UN وطلبت الوفود بالتحديد الوقوف على تكاليف ايجار مقارنة لمباني أخرى مماثلة في جنيف فضلا عن المقارنة بينها وبين ترتيبات الايجار المعروضة على منظمات دولية أخرى في المدينة.
    (c) Arrangement of travel and transportation and issuance of laissez-passer and other travel documents to other international organizations at the Centre.--(i) Number of insurance claims UN (ج) ترتيبات السفر والنقل وإصدار جوازات السفر ووثائق السفر الأخرى لسائر المنظمات الدولية في المركز `1 ' عدد طلبات التأمين
    I am determined that training, which has been neglected in the past (when compared to other international organizations or national services), be given the place it deserves in management. UN وانني مصمم على أن يحتل عنصر التدريب، الذي أهمل في الماضي )إذا قيس بوضعه في المنظمات الدولية اﻷخرى أو أجهزة الخدمة المدنية في البلدان(، المكانة التي يستحقها في اﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus