Corresponding reductions were then applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدها تم تطبيق تخفيضات مناظرة بصورة تناسبية على الدول الأعضاء الأخرى باستثناء دولة الحد الأقصى في إطار المسار 1. |
Corresponding increases were applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وجرى تطبيق زيادات مناظرة بصورة تناسبية على الدول الأعضاء الأخرى فيما عدا بلد الحد الأقصى في إطار المسار 1. |
Corresponding reductions were then applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدها تم تطبيق تخفيضات مناظرة بصورة تناسبية على الدول الأعضاء الأخرى باستثناء دولة الحد الأقصى في إطار المسار 1. |
My delegation also wishes to express our gratitude to other Member States that have shown interest in the course, which has attracted candidates from not only within our region but beyond. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن امتناننا للدول الأعضاء الأخرى التي أبدت اهتماما بهذه الدورة، التي اجتذبت متقدمين لها ليس فقط من داخل منطقتنا بل من خارجها أيضا. |
They should consider their own shortcomings before offering advice to other Member States. | UN | فينبغي عليهم أن ينظروا في أوجه قصورهم قبل تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء الأخرى. |
As of 2003, China dispatched more than 2,000 people to other Member States for training and scientific visits, and also received more than 1,200 expert visitors through the Agency's Technical Cooperation (TC) programmes. | UN | فحتى عام 2003، أرسلت الصين أكثر من 000 2 شخص إلى دول أعضاء أخرى في زيارات علمية وتدريبية، واستقبلت أيضا أكثر من 200 1 خبير زائر من خلال برامج الوكالة للتعاون التقني. |
Oman hopes that these experiences will be helpful to other Member States. | UN | وتأمل عمان أن تكون هذه التجارب مفيدة لدول أعضاء أخرى. |
Corresponding increases were applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وجرى تطبيق زيادات مناظرة بصورة تناسبية على الدول الأعضاء الأخرى فيما عدا بلد الحد الأقصى في إطار المسار 1. |
Increases corresponding to the resulting reduction for the ceiling country were then applied pro rata to other Member States. | UN | ثم طبقت بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى زيادات مقابلة للتخفيض الناتج بالنسبة للبلد الخاضع للمعدل الأعلى. |
Increases corresponding to the resulting reduction for the ceiling country were then applied pro rata to other Member States. | UN | ثم طبقت بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى زيادات مقابلة للتخفيض الناتج بالنسبة للبلد الخاضع للحد الأقصى. |
Corresponding reductions were then applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدها تم تطبيق تخفيضات مناظرة بصورة تناسبية على الدول الأعضاء الأخرى باستثناء دولة الحد الأقصى في إطار المسار 1. |
Corresponding increases were applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وجرى تطبيق زيادات مناظرة بصورة تناسبية على الدول الأعضاء الأخرى فيما عدا بلد الحد الأقصى في إطار المسار 1. |
Corresponding reductions were then applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدها تم تطبيق تخفيضات مناظرة بصورة تناسبية على الدول الأعضاء الأخرى باستثناء دولة الحد الأقصى في إطار المسار 1. |
We are also grateful to other Member States for their broad support. | UN | ونعرب أيضا عن امتناننا للدول الأعضاء الأخرى على دعمها الواسع. |
It also recognized that Member States could provide bilateral assistance to other Member States to support initiatives related to the Register. | UN | واعترف أيضا بأنه في وسع الدول الأعضاء تقديم مساعدة ثنائية للدول الأعضاء الأخرى لدعم المبادرات المتصلة بالسجل. |
Please describe the mechanisms that Ecuador has in place to provide early warning to other Member States of anticipated terrorist activity. | UN | ما هي الآليات القائمة في إكوادور لتوفير الإنذار المبكر للدول الأعضاء الأخرى بشأن الأنشطة الإرهابية؟ |
The Group recognized that Member States could also voluntarily provide bilateral assistance to other Member States, where appropriate, to support initiatives related to broader participation in the Standardized Instrument. | UN | وسلم الفريق بأنه يمكن أيضا للدول الأعضاء أن تتطوع بتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء الأخرى على أساس ثنائي، حسب الاقتضاء، دعماً للمبادرات المتعلقة بتوسيع نطاق المشاركة في الأداة الموحدة. |
31. Ensuring maternal health is a priority in Italy's health policy, especially with respect to assistance to other Member States. | UN | 31 - ويندرج ضمان الصحة النفاسية ضمن أولويات السياسات الصحية في إيطاليا، وخصوصا فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء الأخرى. |
All such attacks must be eliminated before they spread to other Member States. | UN | وقال إنه يجب القضاء على مثل هذه الهجمات قبل أن تمتد إلى دول أعضاء أخرى. |
For example, Germany reported that, in 2000, the constitutional basis had been created to extradite German nationals to other Member States of the European Union or to stand trial before an international court. | UN | فعلى سبيل المثال، أبلغت ألمانيا في عام 2000، بأن أساسا دستوريا قد وضع لتسليم المواطنين الألمان إلى دول أعضاء أخرى في الاتحاد الأوروبي أو لمحاكمتهم أمام محكمة دولية. |
The credit balance in the tax equalization account at the end of 2005 consisted of $97.3 million due to the United States of America, and $12 million due to other Member States. | UN | ففي نهاية عام 2005 كان الرصيد الدائن في حساب معادلة الضرائب مكونا من 97.3 مليون دولار مستحقة إلى الولايات المتحدة الأمريكية، و 12 مليون دولار مستحقة لدول أعضاء أخرى. |
We look to other Member States and international and regional organizations to assist the people of Iraq and the sovereign Iraqi government in overcoming the challenges that lie ahead to build a democratic, secure and prosperous country. | UN | وإننا نتطلع إلى رؤية بقية الدول والمنظمات الدولية والإقليمية تساعد شعب العراق والحكومة العراقية ذات السيادة للتغلب على التحديات التي ستواجههما في بناء بلد ديمقراطي وآمن ومزدهر. |
Many expressed concern over the continued underfunding of the organization and several major donors appealed to other Member States to be more generous. | UN | وأعرب كثيرون عن القلق إزاء استمرار نقص تمويل المنظمة، وأهاب كثير من المانحين بالدول الأعضاء الأخرى أن تكون أكثر سخاء. |