What if Sandstorm is using it to override the transmission failsafes? | Open Subtitles | ماذا لو كانت المُنظمة تستخدمها لتجاوز خطط إنقاذ محطات الإرسال ؟ |
He's using your tech to override the civilian network. | Open Subtitles | انه يستخدم تكنولوجياتك الخاصة لتجاوز الشبكة المدنية |
BOLO is out wide. Whoever was driving that car had a radio-frequency key card that was reprogrammed to override the DLA's gate system. | Open Subtitles | كان سائق السيارة يملك بطاقة دخول بتردد لاسلكي بُرمجت لتجاوز نظام بوابات وكالة إمدادات الدفاع. |
Unfortunately, it had also come to the Committee's attention that the Federal Government intended to draft a bill designed to override the precedent set by that decision. | UN | لكنه ترامى إلى مسامع اللجنة للأسف أن الحكومة الفيدرالية تزمع وضع مشروع قانون من شأنه أن يبطل السابقة التي أرساها القرار. |
Thus, everyone is quite familiar with the veto power of executive branches and the power of parliaments to override vetoes by a given majority. | UN | فالكل يعلم عن قدرة السلطات التنفيذية على ممارسة حق النقض، وقدرة البرلمانات على إبطال أي ممارسة لحق النقض إذا توفرت لذلك أغلبية معينة. |
Is the Fifth Committee in a position to override the decision of another Main Committee of the General Assembly? What is the legal authority of the Fifth Committee in terms of a PBI that has been approved by another Main Committee? | UN | فهل بوسع اللجنة الخامسة أن يعلو قرارها قرار لجنة رئيسية أخرى للجمعية العامة؟ وماهي الصلاحية القانونية التي تتمتع بها اللجنة الخامسة فيما يتعلق ببيان الآثار في الميزانية البرنامجية الذي كان قد اعتمد في لجنة رئيسية أخرى؟ |
You're using the uplink to override the NS-5s' programming. | Open Subtitles | أنك تستعملين الإرسال الفضائى لتخطى برنامج تشغيل الـ أن أس-5 |
Well, one could argue that it's racist to override the results. | Open Subtitles | حسنا، يمكن للمرء أن يجادل انه عنصري لتجاوز النتائج. |
It must've used them to override our security lockouts. | Open Subtitles | . لابد أنهم قد أستخدموها لتجاوز كل العوائق الأمنية |
Is there any way to override the lockdown? | Open Subtitles | هل يوجد على أية طريقة لتجاوز الجدار الأمني؟ يا جون |
We now need to find impulses to instruct the gate to override a primary function. | Open Subtitles | نحتاج الآن لإيجاد حافز يوجه البوابة لتجاوز وظيفتها الأساسية |
The option to override automatic detonation... expires in Τ-minus five minutes. | Open Subtitles | خيار لتجاوز التفجير الآلي ينتهي في خمس دقائق |
The option to override automatic detonation... expires in T-minus... three minutes. | Open Subtitles | خيار لتجاوز التفجير الآلي ينتهي في ثلاث دقائق |
There was a tendency to allow children to direct programmes in an unrealistic manner or to override children's opinions on the assumption that they are unaware of their best interests. | UN | وكان هناك اتجاه للسماح للأطفال بتوجيه البرامج بطريقة غير واقعية أو لتجاوز آراء الأطفال بافتراض أنهم لا يدركون مصلحتهم على النحو الأفضل. |
In May 2007 the United Kingdom courts ruled for a third time that the removal of the inhabitants was illegal and the government's use of royal prerogative to override the first judgement was also illegal. | UN | مايو 2007، قضت المحاكم في المملكة المتحدة للمرة الثالثة بعدم قانونية ترحيل سكان الجزر وبعدم قانونية لجوء الحكومة إلى الحق التمييزي الملكي لتجاوز الحكم الأول. |
Accordingly, the Special Rapporteur believes that the creation of an International Criminal Court with the characteristics described would be a monumental step towards the realization of international justice, not least because it would, in principle, permit an organ of the international community to override de jure or de facto impunity at the national level. | UN | ٧٢٢- وعليه يعتقد المقرر الخاص أن إنشاء محكمة جنائية دولية تتميز بالخصائص الموصوفة سيشكل خطوة كبيرة جدا نحو تحقيق العدالة الدولية، ﻷسباب ليس أقلها أنه سيُمكّن، من حيث المبدأ، جهازا تابعا للمجتمع الدولي من أن يبطل عملية اﻹفلات بحكم القانون أو بحكم الواقع من العقاب على الصعيد الوطني. |
The COP/MOP may agree by [consensus, except that the Party concerned may not participate in the decision with respect to itself] [[...] majority] to override a decision made by the [enforcement branch] [appellate body] on issues set out in paragraph 41 of this section. | UN | ولمؤتمر الأطراف العامل بهذه الصفة أن يوافق [بتوافق الآراء، ولكن مع عدم إشراك الطرف المعني في اتخاذ القرار فيما يتعلق بذاته] [بأغلبية [...]] على إبطال قرار اتخذه [فرع الإنفاذ] [هيئة الاستئناف] بشأن مسائل محددة في الفقرة 41 من هذا الفرع. |
However, while covering the assignment of consumer receivables, the draft Convention is not intended to override consumer-protection law (see paras. 103 and 132). | UN | غير أنه بينما يشمل مشروع الاتفاقيـة إحالة المستحقات الاستهلاكيـة فإنه لا يقصد منه أن يعلو على قانون حمايـة المستهلك (انظر الفقرتين 103 و 132). |
Pharrin figured out a way to override the fail-safes. | Open Subtitles | فارين * أكتشف طريقه لتخطى الضمانات * |
He had me come down here to override the containment codes to keep the doors open. | Open Subtitles | أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة |
Noting the constitutional amendment, approved in 2014 and to be put to the vote at the end of the year, that would give the Fono, the Territory's legislature, the authority to override the Governor's veto, | UN | وإذ تلاحظ التعديل الدستوري الذي تم إقراره في عام 2014 بنية طرحه للتصويت في نهاية العام، والذي من شأنه أن يمنح الفونو، الهيئة التشريعية للإقليم، سلطة إبطال نقض حاكم الإقليم للقرارات، |
Thus, although the regime envisioned by the Guide will apply to many forms of consumer transaction, it is not intended to override consumer-protection laws or to discuss consumer-protection policies, since these matters do not lend themselves to unification. | UN | وبالتالي، فعلى الرغم من أن النظام الذي يرتئيه الدليل سينطبق على أشكال عديدة من المعاملات الاستهلاكية، فلا يُقصد به أن تكون له الغلبة على قوانين حماية المستهلك أو أن يناقش سياسات حماية المستهلك، حيث إنّ هذه المسائل عصيّة عن التوحيد. |
He forgot to pump the emergency brake to override the ignition computer. | Open Subtitles | لقد نسي الضغط على فرامل الطوارئ ليتجاوز حاسب السيارة |
There is a possibility that those tariff lines listed for preference-erosion products could be excluded from sectoral negotiations so as not to override preference erosion. | UN | وثمة احتمال بأن تستبعد تلك البنود التعريفية المصنفة في قائمة المنتجات المعنية بتقلص المعاملات التفضيلية من المفاوضات القطاعية حتى لا تطغى على تقلص المعاملات التفضيلية. |