It is important to remember that from the end of the nineteenth century, Zionism called for the return of the Jewish people to Palestine and the creation of a national State of their own. | UN | من الضروري التذكير بأنه منذ أواخر القرن التاسع عشر، طرحت الصهيونية عودة الشعب اليهودي إلى فلسطين وإقامة دولته الوطنية. |
Ashco further contends that there were political solutions which were making it possible for the Palestinians to return to Palestine. | UN | كما تدعي أنه كانت هناك حلول سياسية كان من شأنها تسهيل عودة الفلسطينيين إلى فلسطين. |
∙ Sent a fact-finding team to Palestine in 1995 and 1996 to assess the situation there and monitor the peace process; | UN | ● أرسلت إلى فلسطين فريقاً لتقصي الحقائق في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ لتقييم الحالة هناك ورصد عملية السلام؛ |
At the same time, the occupying Power's deplorable reaction to the granting of full membership status to Palestine by UNESCO has further complicated the situation. | UN | وفي نفس الوقت، فقد أدى رد الفعل المؤسف من قبل الدولة المحتلة على منح مركز العضوية الكاملة لفلسطين في اليونسكو إلى زيادة تعقيد الحالة. |
Towards that end, India has been doing what it can to extend development support to Palestine. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تبذل الهند كل ما في وسعها لتقديم الدعم لفلسطين في مجال التنمية. |
India's deep association with, and continuing commitment to, Palestine is rooted in our modern history going back to our struggle for independence. | UN | إن ارتباط الهند بفلسطين واستمرار التزامها نحوها متجذر في تاريخنا الحديث الذي يعود إلى كفاحنا من أجل الاستقلال. |
Instruments of international law that were applicable to Palestine and other occupied Arab territories should be defended from further breach, not brushed aside. | UN | وينبغي حماية صكوك القانون الدولي المنطبقة على فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من المزيد من أعمال الخرق، لا تنحيتها جانبا. |
That assertion reaffirmed not only the negation of the right of return of Palestinians to Palestine, but also the second-class status of Palestinian citizens of Israel, who were the target of discriminatory State laws. | UN | ولم تؤكد هذه المقولة نفي حق عودة الفلسطينيين إلى فلسطين فحسب، بل أكدت أيضا أن مواطني إسرائيل من الفلسطينيين هم مواطنون من الدرجة الثانية، لأن قوانين الدولة التمييزية تنطبق عليهم. |
Virtually any tense spot or conflict in the Middle East can trace its roots back to Palestine and the actions of the Israelis. | UN | ويمكن القول بأن جميع مناطق التوتر أو الصراع في الشرق الأوسط يمكن تتبع جذورها إلى فلسطين والأعمال التي يقوم بها الإسرائيليون. |
UNCTAD's technical assistance to Palestine was conducted in a comprehensive framework, in close consultation with the Palestinians and in cooperation with other UN agencies. | UN | وقال إن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى فلسطين تقدَّم في إطار شامل، بالتشاور الوثيق مع الفلسطينيين وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
He also requested details of the operation of the Temporary International Mechanism created to facilitate needs-based assistance to Palestine and asked whether the Special Rapporteur had any recommendations for its functioning. | UN | وطلب أيضاً تفاصيل عن عمل الآلية الدولية المؤقتة التي أنشئت لتسهيل تقديم المساعدة على أساس الاحتياجات إلى فلسطين وتساءل عمّا إذا كان لدى المقرر الخاص أي توصيات لتشغيلها. |
Turkey also provided in kind assistance and channelled direct assistance to Palestine through a plan of action that complemented the Agency's programmes. | UN | وتقدم تركيا أيضا المساعدة العينية، وتوجه المساعدة المباشرة إلى فلسطين عن طريق خطة عمل التي تكمل برامج الوكالة. |
63. It was unfortunate that the Israeli delegation had referred to Palestine only in the context of terrorism. | UN | 63 - وأعربت عن أسفها لأن الوفد الإسرائيلي لم يُشِر إلى فلسطين إلا في سياق الإرهاب. |
UNCTAD's technical assistance to Palestine was conducted in a comprehensive framework, in close consultation with the Palestinians and in cooperation with other UN agencies. | UN | وقال إن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى فلسطين تقدَّم في إطار شامل، بالتشاور الوثيق مع الفلسطينيين وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
It had also encouraged the necessary international presence and initiatives such as the NAM visit to Palestine in 2002. | UN | وشجعت أيضاً الحضور الدولي الضروري والمبادرات مثل زيارة حركة عدم الانحياز إلى فلسطين عام 2002. |
China continues to render assistance to Palestine within its capability. | UN | وتواصل الصين تقديم المساعدة لفلسطين في حدود قدراتها. |
He announced that China would donate 80 million renminbi to Palestine from 2008 to 2010. | UN | وأعلن أن الصين ستتبرع لفلسطين بمبلغ قدره 80 مليون رانمينمبي في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010. |
China continues to render assistance to Palestine within its capability. | UN | وتواصل الصين تقديم المساعدة لفلسطين في حدود قدراتها. |
During the reporting period, the NGO organized many side events at the United Nations Office at Geneva on issues relating to Palestine and the Middle East. | UN | قامت هذه المنظمة غير الحكومية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتنظيم العديد من الأحداث الجانبية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف بشأن قضايا تتعلق بفلسطين والشرق الأوسط. |
He thanked the Department for its concern for the Palestinian people and urged it to continue its implementation of the information programme relating to Palestine and to allocate the necessary resources for that purpose. | UN | وأزجى الشكر إلى الإدارة على متابعتها لمعاناة الشعب الفلسطيني، وحثّها على الاستمرار في تنفيذ البرنامج الإعلامي الخاص بفلسطين والعمل على تخصيص الموارد اللازمة له. |
If the Jewish people had a historical right to Palestine, why were they looking in Argentina, Uganda or the Green Mountains of Libya for a homeland? | UN | إذن لو كان لهم حق تاريخي في فلسطين فلماذا يبحثون في الأرجنتين وفي ليبيا وفي أوغندا؟ |