"to participants from" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمشاركين من
        
    • لمشاركين من
        
    • لمشتركين من
        
    The representative of Egypt replied that training facilities in his country were also open to participants from other countries. UN وردّ عليه ممثل مصر قائلا إن مرافق التدريب الموجودة في بلده متاحة أيضا للمشاركين من البلدان الأخرى.
    She expressed the UNCTAD secretariat’s gratitude to the Government of Japan for its generous financial support to participants from landlocked countries. UN وأعربت عن امتنان أمانة الأونكتاد لحكومة اليابان لتقديمها الدعم المالي السخي للمشاركين من البلدان غير الساحلية.
    He also thanked Member States who helped finance the fellowships granted to participants from the less wealthy countries out of a concern to ensure equitable geographical representation. UN وأعرب أيضاً عن شكره للدول الأعضاء التي ساعدت في تمويل الزمالات الممنوحة للمشاركين من البلدان الأقلّ ثراءً حرصاً منها على كفالة التمثيل الجغرافي العادل.
    The Programme provided support to participants from Cuba, Ecuador, Paraguay and Peru. UN ووفّر البرنامج الدعم لمشاركين من كوبا وإكوادور وباراغواي وبيرو.
    During 1995, ITC/ILO offered programmes to participants from 159 countries. UN وفي عام ١٩٩٥ قدم المعهد الدولي للتدريب برامج لمشتركين من ١٥٩ بلدا.
    They were conducted in English or French, depending on the region, and materials were also made available in Portuguese to participants from lusophone countries. UN وقدمت باللغة الإنكليزية أو الفرنسية، حسب المنطقة، كما أُتيحت المواد باللغة البرتغالية للمشاركين من البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    In that framework, Malaysia had cooperated with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries. UN وفي هذا الإطار، تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    It had worked with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries and would welcome extended cooperation with new development partners within that framework. UN وقد تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، وترحب بتوسيع نطاق التعاون مع شركاء التنمية الجدد في ذلك الإطار.
    The trust fund would serve to finance training activities of the Tribunal and provide grants to participants from developing countries in the internship programme and the summer academy. UN وسيقوم الصندوق الاستئماني بتمويل أنشطة التدريب التي تضطلع بها المحكمة، وتقديم منح للمشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي والأكاديمية الصيفية.
    While each individual organization is responsible for developing its own IPSAS training plan and rolling out training according to that plan, these courses are open to participants from all the organizations. UN وبينما تعد كل منظمة مسؤولة عن وضع خططها التدريبية في مجال المعايير المحاسبية الدولية وتنظيم التدريب وفقاً لتلك الخطة، تعد هذه الدورات مفتوحة للمشاركين من جميع المنظمات.
    Training courses open to participants from developing countries also provided useful forums for the exchange of experiences and for building networks among experts from developing countries. UN كما أتاحت الدورات التدريبية المفتوحة للمشاركين من البلدان النامية منتديات مفيدة لتبادل الخبرات وبناء شبكات فيما بين خبراء من البلدان النامية.
    About 20 per cent was used to provide financial support to participants from developing countries and countries in economic transition to attend informal meetings and workshops in Bonn or in developing countries. UN واستخدم نحو 20 في المائة لتوفير الدعم المالي للمشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لحضور الاجتماعات غير الرسمية وحلقات التدارس في بون أو في البلدان النامية.
    In April 2002, the SOLVE methodology and a train-the-facilitator course was taught to participants from various Governments, universities, institutes, enterprises and trade unions from a wide diversity of countries. UN وفي نيسان/أبريل 2002، جرى تدريس منهجية البرنامج، بجانب دورة لتدريب الميسرين، للمشاركين من الحكومات والجامعات والمؤسسات والشركات والنقابات المختلفة الذين أتوا من مجموعة واسعة من البلدان.
    For example, Japan had provided financial assistance to help the Government of Ghana provide training to participants from neighbouring countries in administering polio vaccinations. UN فعلى سبيل المثال، قدمت اليابان مساعدة مالية لإعانة حكومة غانا في توفير التدريب اللازم للمشاركين من البلدان المجاورة في إدارة لقاحات شلل الأطفال.
    For example, Japan had provided financial assistance to help the Government of Ghana provide training to participants from neighbouring countries in administering polio vaccinations. UN وعلى سبيل المثال، قدمت اليابان مساعدة مالية لإعانة حكومة غانا في توفير التدريب اللازم للمشاركين من البلدان المجاورة في إدارة لقاحات شلل الأطفال.
    A total of 2,032 participants from developing and industrialized countries benefited from 23 short-term training activities, for which 564 fellowships were granted to participants from developing countries. UN واستفاد 032 2 مشاركا من البلدان النامية والصناعية من 23 دورة تدريبية قصيرة، قُدمت بصددها 564 منحة للمشاركين من البلدان النامية.
    While each individual organization is responsible for developing its own IPSAS training plan and rolling out training according to that plan, these courses are open to participants from all the organizations. UN وبينما تعد كل منظمة مسؤولة عن وضع خططها التدريبية في مجال المعايير المحاسبية الدولية وتنظيم التدريب وفقاً لتلك الخطة، تعد هذه الدورات مفتوحة للمشاركين من جميع المنظمات.
    Training courses open to participants from developing countries also provided useful forums for a South - South exchange of experiences and for building networks. UN وشكلت الدورات التدريبية المفتوحة للمشاركين من البلدان النامية أيضاً منتديات مفيدة لتبادل الخبرات بين بلدان الجنوب وإقامة شبكات الاتصال.
    Distance courses were offered four times in 2003, mainly to participants from Africa, Asia and Latin America. UN وعرضت دورات للتعلم عن بُعد أربع مرات في عام 2003، وذلك أساساً لمشاركين من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    A training course on desertification is being delivered to participants from SADC countries. UN ويجري في الوقت الراهن تقديم دورة دراسية عن التصحر لمشاركين من بلدان الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) have provided training to participants from small island developing States in coastal, freshwater and marine resources management. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تدريبا لمشاركين من الدول الجزرية في مجالات إدارة السواحل ومياه الشرب والموارد البحرية.
    It was later revised and delivered for a second time to participants from Argentina in May 2003. UN ونقحت الدورة فيما بعد وقدمت للمرة الثانية لمشتركين من الأرجنتين في أيار/مايو 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus