"to participate in public life" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المشاركة في الحياة العامة
        
    • في المشاركة في الحياة العامة
        
    • للمشاركة في الحياة العامة
        
    • من المشاركة في الحياة العامة
        
    • أجل المشاركة في الحياة العامة
        
    • والمشاركة في الحياة العامة
        
    • بالمشاركة في الحياة العامة
        
    • حق المشاركة في الحياة العامة
        
    The Committee urges the State party to implement training programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ برامج تدريب لتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة العامة.
    The Committee urges the State party to implement capacity-building programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج بناء القدرات لتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة العامة.
    The Committee urges the State party to implement capacity-building programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج بناء القدرات لتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة العامة.
    We strongly support the right of religious institutions to participate in public life. UN وندعم بشدة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في الحياة العامة.
    The results of the review led to the author's being prevented from exercising her right to participate in public life in conformity with article 25 of the Covenant. UN وقد أدت نتيجة المراجعة إلى منع مقدمة الشكوى من ممارسة حقها في المشاركة في الحياة العامة وفقاً للمادة 25 من العهد.
    Women should, without discrimination or exclusion, be granted the same access as men to opportunities to participate in public life at the national, regional and international levels. UN وينبغي أن تمنح المرأة، دون تمييز أو استبعاد، نفس الفرص التي تتاح للرجل للمشاركة في الحياة العامة على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Non-discriminatory infrastructure must be established in order to enable persons with special needs to participate in public life. UN وينبغي أن تتوافر البنية الأساسية غير التمييزية من أجل تمكين الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة من المشاركة في الحياة العامة.
    The Committee urges the State party to strengthen its training programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامجها التدريبية الرامية إلى حض النساء على المشاركة في الحياة العامة.
    The Committee urges the State party to strengthen its training programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامجها التدريبية الرامية إلى حض النساء على المشاركة في الحياة العامة.
    Proxy variables could be considered in measuring how the ability of women and girls to participate in public life has been affected by conflict. UN ويمكن أخذ المتغيرات غير المباشرة في الاعتبار عند قياس مدى تأثر قدرة النساء والفتيات على المشاركة في الحياة العامة من جراء النزاع.
    :: Proxy variables measuring how women's and girls' ability to participate in public life has been affected UN متغيرات بديلة تقيس مدى تضرر قدرة النساء والفتيات على المشاركة في الحياة العامة
    The Committee urges the State party to implement training programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج تدريبية لتشجيع النساء على المشاركة في الحياة العامة.
    The Committee urges the State party to implement training programmes to encourage women to participate in public life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج تدريبية لتشجيع النساء على المشاركة في الحياة العامة.
    The results of the review led to the author's being prevented from exercising her right to participate in public life in conformity with article 25 of the Covenant. UN وقد أدت نتيجة الاستعراض إلى منع مقدمة البلاغ من ممارسة حقها في المشاركة في الحياة العامة وفقاً للمادة 25 من العهد.
    There is also the right to participate in public life. UN وهناك أيضاً الحق في المشاركة في الحياة العامة.
    Restrictions to the right to participate in public life UN موضوع البلاغ: تقييد الحق في المشاركة في الحياة العامة
    Right to participate in public life and vote in free and fair elections UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في الحياة العامة والتصويت في انتخابات حرة ونزيهة
    The State party should promote the right for all Djiboutian citizens to participate in public life and exercise their political rights without any intimidation or harassment. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف حق جميع المواطنين الجيبوتيين في المشاركة في الحياة العامة وفي ممارسة حقوقهم السياسية بدون أي تخويف أو مضايقة.
    Moreover, women and girls have few opportunities to participate in public life and in the decision-making that directly affects them. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفرص قليلة أمام النساء والبنات للمشاركة في الحياة العامة وفي صنع القرار الذي يمسهن بصورة مباشرة.
    Women are still largely responsible for raising the children and taking care of the house, and thus have limited available time and, therefore, restricted possibilities to participate in public life and employment. UN ولا تزال المرأة مسؤولة الى حد كبير عن تنشئة اﻷطفال والعناية بالمنزل، بحيث لا يتاح لها سوى وقت محدود للمشاركة في الحياة العامة والعمالة، ما يحد من امكانية تلك المشاركة.
    44. Reduced violence can empower more women to participate in public life and contribute to peace and reconciliation. UN 44- وقد يكون الحد من العنف أداة لتمكين نساء كثيرات من المشاركة في الحياة العامة بما يحقق السلم والمصالحة.
    The Civic Participation Network helps people who need support to communicate to participate in public life. UN وتساعد شبكة المشاركة المدنية الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة للاتصال من أجل المشاركة في الحياة العامة.
    Women who experience violence suffer a range of health problems and their ability to earn a living and to participate in public life is diminished. UN فالمرأة التي تتعرض للعنف تعاني سلسلة من المشاكل الصحية وتنخفض قدرتها على كسب رزقها والمشاركة في الحياة العامة.
    And residential districts are equipped with food-processing factories like ricecooking shops or kimchi factory and morning and evening shops so that women may be freed from the heavy burden of cooking and other household chores to participate in public life. UN والأحياء السكنية مجهزة بمصانع لإنتاج الأغذية، مثل متاجر بيع الأرز المطهي أو مصانع إنتاج وجبة كيمشي، ومتاجر صباحية ومسائية حتى تخفف عن النساء العبء الثقيل الذي يشكله طهي الطعام وغير ذلك من الأعمال اليومية المنزلية الشاقة الأمر الذي يسمح لهن بالمشاركة في الحياة العامة.
    The people by the exercise of the right to participate in public life have, over the years, acquired a democratic space unparalleled in other countries of comparable historical experience. UN فعلى مدى السنين، اكتسب الناس من خلال ممارسة حق المشاركة في الحياة العامة مجالاً ديمقراطياً لا مثيل له في البلدان الأخرى التي مرت من تجربة تاريخية مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus