"to participate in the meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المشاركة في اجتماعات
        
    • للمشاركة في اجتماعات
        
    • إلى المشاركة في جلسات
        
    • على الاشتراك في اجتماعات
        
    • للاشتراك في اجتماعات
        
    • للمشاركة في جلسات
        
    • الى الاشتراك في جلسات
        
    • للمشاركة في الاجتماعات
        
    • إلى المشاركة في الاجتماعات
        
    • إلى المشاركة في الجلسات
        
    • إلى الاشتراك في الجلسات
        
    • بالمشاركة في اجتماعات
        
    • على المشاركة في اجتماعات
        
    • إلى الاشتراك في اجتماعات
        
    • من الاشتراك في اجتماعات
        
    The Council also decided that the Chairman of the Commission should, whenever appropriate, invite the chairmen of the five regional groups, the chairman of the Group of 77 and China and the Presidency of the European Union to participate in the meetings of the bureau. UN وقرّر المجلس أيضا أن يدعو رئيسُ اللجنة، متى اقتضى الأمر، رؤساءَ المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في اجتماعات المكتب.
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو الخبراء إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة عندما تجري مناقشة المواضيع ذات الأولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    · Identification of institutions to be invited to participate in the meetings of the scientific advisory committee and the working groups in light of their scientific or institutional capacities UN تحديد المؤسسات التي ستتم دعوتها للمشاركة في اجتماعات اللجنة الاستشارية العلمية والأفرقة العاملة في ضوء قدراتها العلمية أو المؤسسية؛
    The Chair and the Vice-Chair of the TEC stand ready to participate in the meetings of other relevant thematic bodies under the Convention, if invited to do so. UN ورئيس اللجنة التنفيذية ونائبه مستعدان للمشاركة في اجتماعات الهيئات المواضيعية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية، إذا ما دُعيا إلى ذلك.
    62. In accordance with rule 62 of the Committee's rules of procedure, representatives of all the reporting States were invited to participate in the meetings of the Committee when their reports were examined. UN 62- ووفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي للجنة، دعي ممثلو جميع الدول المقدمة للتقارير إلى المشاركة في جلسات اللجنة عند النظر في تقارير بلدانهم.
    46. Encourages youth organizations and young persons from various non-governmental organizations to participate in the meetings of the Working Group; UN 46- تشجع منظمات الشبيبة والشباب من شتى المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN كما قرر المجلس في القرار ذاته أن يدعو خبراء للاشتراك في اجتماعات اللجنة عندما تجرى مناقشة الموضوعات ذات اﻷولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    In 2015 it would be the turn of the African States to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2015، سيأتي دور الدول الأفريقية للمشاركة في جلسات المجلس من دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو الخبراء إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة عندما تجري مناقشة المواضيع ذات الأولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو الخبراء إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة عندما تجري مناقشة المواضيع ذات الأولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    49. The Secretary-General of the Authority reiterated his call for all States parties to participate in the meetings of the Authority, since the Authority could conduct its business effectively only in the presence of a majority of its members. UN 49 - وكرر الأمين العام للسلطة تأكيد دعوته جميع الدول الأطراف إلى المشاركة في اجتماعات السلطة التي لن يتسنى لها القيام بأعمالها بشكل فعال إلا في حضور أغلبية أعضائها.
    In recent years, the President of the Council has been invited to participate in the meetings of the joint World Bank/IMF Development Committee to present the outcome of the meeting and related activities of the Council. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، كان رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي يدعى للمشاركة في اجتماعات لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لعرض نتائج الاجتماع وأنشطة المجلس ذات الصلة.
    Finally, I would like to underline the importance of the standing invitation extended to the European Union, as an institutional donor, to participate in the meetings of the Peacebuilding Commission. UN أخيرا، أود أن أشدد على أهمية الدعوة المفتوحة المقدمة إلى الجماعة الأوروبية، بصفتها مؤسسة مانحة، للمشاركة في اجتماعات لجنة بناء السلام.
    Representatives of the three UN Regional Groups, China, the President-designate of the CCW and representatives of UN Mine Action Service (UNMAS) will be invited to participate in the meetings of the Steering Committee as observers and advisors. UN ويُدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف وممثلو دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في اجتماعات بصفة مراقبين ومستشارين.
    65. In accordance with rule 62 of the Committee's rules of procedure, representatives of all the reporting States were invited to participate in the meetings of the Committee when their reports were examined. UN 65- ووفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي للجنة، دعي ممثلو جميع الدول المقدمة للتقارير إلى المشاركة في جلسات اللجنة عند النظر في تقارير بلدانهم.
    60. In accordance with rule 62 of the Committee's rules of procedure, representatives of all the reporting States were invited to participate in the meetings of the Committee when their reports were examined. UN 60- ووفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي للجنة، دعي ممثلو جميع الدول المقدمة للتقارير إلى المشاركة في جلسات اللجنة عند النظر في تقاريرهم.
    87. Encourages youth organizations and young persons from various nongovernmental organizations to participate in the meetings of the Working Group; UN 87- تشجع منظمات الشباب والشباب من شتى المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛
    The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. UN كما قرر المجلس في القرار ذاته أن يدعو خبراء للاشتراك في اجتماعات اللجنة عندما تجرى مناقشة الموضوعات ذات اﻷولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    In 2013 it would be the turn of the Latin American and Caribbean States to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2013، سيحل دور دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمشاركة في جلسات المجلس من دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    The recommendations of the Working Group on Situations are communicated to the Governments directly concerned (see Commission decision 14 (XXXV) of 12 March 1979), which are invited to participate in the meetings of the Commission at which the situations in question are examined (see Commission decisions 5 (XXXIV) of 3 March 1978 and 9 (XXXVI) of 7 March 1980). UN وتُبَلﱠغ توصيات الفريق العامل الى الحكومات المعنية مباشرة )انظر مقرر لجنة حقوق الانسان ٤١ )د-٥٣( المؤرخ في ٢١ آذار/مارس ٩٧٩١(، وتدعى هذه الحكومات الى الاشتراك في جلسات لجنة حقوق الانسان التي تبحث فيها الحالات موضع البحث )انظر مقــرري لجنــة حقوق الانسان ٥ )د-٤٣( المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٨٧٩١ و٩ )د-٦٣( المؤرخ في ٧ آذار/مارس ٠٨٩١(.
    Representatives of the three UN Regional Groups, China, the President-designate of the CCW and representatives of UN Mine Action Service (UNMAS) will be invited to participate in the meetings of the Steering Committee as observers and advisors. UN ويُدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف وممثلو إدارة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في الاجتماعات بصفة مراقبين ومستشارين.
    Representatives of the three UN regional groups, China, the President-designate of the CCW, representatives of UN Mine Action Service (UNMAS) and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) will be invited to participate in the meetings of the Steering Committee as observers and advisers. UN ويُدعى إلى المشاركة في الاجتماعات بصفة مراقبين ومستشارين ممثلو المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة الثلاث، والصين، والرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف وممثلو دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Also at its 2nd meeting, on the recommendation of its officers, the Commission decided to invite a number of experts, special rapporteurs, special representatives, chairpersonsrapporteurs of working groups and other persons to participate in the meetings at which their reports were to be considered. UN 10- وقررت اللجنة، في جلستها الثانية أيضا، وبناء على توصية أعضاء مكتبها، أن تدعو عددا من الخبراء، والمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، ورؤساء - مقرري الأفرقة العاملة وغيرهم، إلى المشاركة في الجلسات التي سيتم فيها النظر في تقاريرهم.
    11. At the same meeting, upon the recommendation of its officers, the Sub-Commission decided to invite two special rapporteurs to participate in the meetings at which their reports were to be considered. UN ١١- وقررت اللجنة الفرعية، في الجلسة نفسها، وبناء على توصية أعضاء مكتبها، دعوة مقررَين خاصَين اثنين إلى الاشتراك في الجلسات التي يُنظر فيها في تقاريرهما.
    One of the main purposes of this trust fund is to allow civil society representatives, especially those from least developed countries, to participate in the meetings of the CSTD. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذا الصندوق الاستئماني السماح لممثلي المجتمع المدني، لا سيما من أقل البلدان نمواً، بالمشاركة في اجتماعات التحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية.
    Those States were also concerned about their ability to participate in the meetings of parties to the Convention because of the inability of the interim secretariat to provide financial assistance to enable their experts to attend. UN ﻷن دواعي القلق تساور هذه الدول أيضا بشأن قدرتها على المشاركة في اجتماعات أطراف الاتفاقية، بالنظر لعجز اﻷمانة المؤقتة عن توفير المساعدة المالية اللازمة لتمكين خبرائها من حضور اجتماعاتها.
    While that would have some financial implications, the lack of such a service currently resulted in the loss of valuable resources, as staff had to participate in the meetings of internal appeal organs dealing with unsettled disputes. UN وفي حين أنه قد يترتب على ذلك بعض الآثار المالية، فإن انعدام هذه الخدمة حاليا يؤدي إلى فقدان موارد قيّمة، حيث يضطر الموظفون إلى الاشتراك في اجتماعات أجهزة الطعون الداخلية التي تعالج المنازعات التي يتعين تسويتها.
    Observer status enables the Tribunal to participate in the meetings of the General Assembly when matters of relevance to the Tribunal are being considered.15 UN ويمكﱢن مركز المراقب المحكمة من الاشتراك في اجتماعات الجمعية العامة عندما يجري النظر في المسائل ذات اﻷهمية للمحكمة)١٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus