Right of women to participate in the work of non-governmental organisations | UN | حق المرأة في المشاركة في أعمال المنظمات غير الحكومية |
The right of women to participate in the work of commissions was defined more clearly. | UN | وعُرِّف حق المرأة في المشاركة في أعمال اللجان بصورة واضحة. |
Staff representatives have been encouraged to participate in the work of the central review bodies. | UN | وتم تشجيع ممثلي الموظفين على المشاركة في أعمال هيئات الاستعراض المركزية. |
The CARICOM States welcomed the establishment of the secretariat of the Trust Fund for Victims, which would assist the Board of Directors of the Fund in their important task, and urged States to participate in the work that remained to be done. | UN | وقالت إن دول الجماعة الكاريبية ترحب بإنشاء أمانة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا بما يمكن أن يساعد مجلس مديري الصندوق على أداء واجبهم المهم وتحث الدول على المشاركة في الأعمال المتبقية. |
The study should be carried out when resources became available, and the secretariat might wish to invite expert groups to participate in the work. | UN | وينبغي القيام بالدراسة عندما تصبح الموارد متوفرة، وربما ترغب الأمانة في دعوة مجموعات من الخبراء للمشاركة في العمل. |
Before I adjourn the meeting, I should like to invite all delegations to participate in the work of the Working Groups, which will begin tomorrow morning. | UN | وقبل رفع الجلسة أود أن أدعو جميع الوفود إلى المشاركة في عمل الفريقين العاملين الذي سيبدأ صباح غد. |
May I take it that the Conference decides to invite Uruguay to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? | UN | هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة أوروغواي للمشاركة في أعماله وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
The President expressed regret that the opposition had not so far been prepared to participate in the work of the National Assembly and the election of its Bureau. | UN | وأعرب الرئيس عن أسفه ﻷن المعارضة ليست على استعداد حتى اﻵن للمشاركة في عمل الجمعية الوطنية وانتخاب مكتبها. |
9. She encouraged all States to participate in the work of the Commission, since participation was not limited to members. | UN | 9 - وشجعت جميع الدول على المشاركة في عمل اللجنة، لأن المشاركة ليست مقصورة على الأعضاء. |
2. The Chair informed the Committee that the delegation of Brazil had indicated its wish to participate in the work of the Committee as an observer. | UN | 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد البرازيل أوضح رغبته في المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب. |
NGOs that wished to participate in the work of the United Nations could apply for consultative status with the Economic and Social Council through the Committee on NonGovernmental Organizations. | UN | وبوسع المنظمات غير الحكومية التي ترغب في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة التقدم بطلب للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
The site also provides information about the Commission on Population and Development, including the official documentation for the sessions and guidance for non-governmental organizations wishing to participate in the work of the Commission. | UN | وترد في الموقع أيضا معلومات عن لجنة السكان والتنمية، تشمل الوثائق الرسمية للدورات، وإرشادات للمنظمات غير الحكومية الراغبة في المشاركة في أعمال اللجنة. |
Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-two million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected | UN | ضرورة دراسة الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان من أجل كفالة الاحترام الكامل للحـق اﻷساســي لشعبهــا البالــغ تعــداده ٢٢ مليونا، في المشاركة في أعمال اﻷمم المتحدة وأنشطتها |
The request of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the work of the Security Council was legitimate and along the lines of the principles and purposes of the Charter of the United Nations, i.e., the right of every State to participate in the work of the Security Council dealing with issues of its immediate concern. | UN | لقد كان طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المشاركة في عمل مجلس الأمن مشروعا ويتفق ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، أي حق كل دولة في المشاركة في أعمال مجلس الأمن التي تتناول مسائل تمسها مباشرة. |
It also supported the establishment of a trust fund to help developing countries to participate in the work of the Preparatory Commission. | UN | كما يؤيد إنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان النامية على المشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية. |
Japanese non-governmental organizations were keen to participate in the work of the treaty bodies. | UN | وأضافت أن المنظمات غير الحكومية اليابانية تحرص على المشاركة في أعمال الهيئات التعاهدية. |
The organization participated in the sessions of the Commission on the Status of Women in 2006 and 2007, and tries to participate in the work of the United Nations, when possible. | UN | شاركت المنظمة في دورتي لجنة وضع المرأة في عامي 2006 و 2007 وهي تحرص على المشاركة في أعمال الأمم المتحدة، كلما أمكن ذلك. |
Encourage States not Parties, particularly those that have professed support for the humanitarian objectives of the Convention, to participate in the work of the Convention. | UN | الإجراء رقم 49: تشجيع الدول غير الأطراف، وبخاصة تلك الدول التي أظهرت دعمها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في الأعمال المتعلقة بالاتفاقية. |
His country stood ready to participate in the work required for the Court to become operational. | UN | وأكد أن بلده على استعداد للمشاركة في العمل على أن تبدأ المحكمة نشاطها. |
However, other organizations, including NGOs, can be invited to participate in the work of task forces. | UN | إلا أن بالإمكان دعوة منظمات أخرى بينها المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في عمل أفرقة العمل. |
I also wish to thank you for inviting the Kingdom of Saudi Arabia to participate in the work of the Meeting. | UN | وأتقدم لكم بالشكر على الدعوة الكريمة الموجهة للمملكة العربية السعودية للمشاركة في أعماله. |
Equally important, there must be fair opportunities for all to participate in the work and decision-making of the United Nations. | UN | وبنفس القدر من الأهمية يجب أن تمنح فرص عادلة للجميع للمشاركة في عمل الأمم المتحدة وفي عملية صنع القرار فيها. |
We hope that the international community will support the Republic of China in its resolve to participate in the work and activities of the United Nations designed to promote the rights and welfare of children. | UN | ونرجو أن يدعم المجتمع الدولي جمهورية الصين في عزمها على المشاركة في عمل الأمم المتحدة وأنشطتها المصممة لتعزيز حقوق الطفل ورخائه. |
We believe that adequate, urgent and practical mechanisms must be developed to allow them to participate in the work of all nations. | UN | ونعتقد أنه يجب وضع آليات وافية وعاجلة وواقعية، بما يسمح لهم بالمشاركة في عمل جميع اﻷمم. |
Article 45 states that, " in order to foster the effective implementation of the Convention and to encourage international cooperation in the field covered by the Convention " , the specialized agencies, such as the United Nations Children's Fund (UNICEF), have the right to participate in the work of the Committee on the Rights of the Child. | UN | وتبيّن المادة 45 أنه يحق للوكالات المتخصصة، كاليونيسيف، أن تشارك في المتابعة التي تقوم بها لجنة حقوق الطفل " لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه الاتفاقية " . |
If any difficulties arose, the timetable could be rearranged, as appropriate, to enable all Parties to participate in the work of the Meeting. | UN | فإن ظهرت أي صعوبات، أمكن إعادة ترتيب الجدول الزمني، عند الاقتضاء، لتمكين جميع الأطراف من المشاركة في أعمال الاجتماع. |
It only settled the issue of representation for the people on the Chinese mainland, while failing to accommodate the aspirations of 22 million people on Taiwan to participate in the work and activities of the most important global organization, the United Nations and its related organizations. | UN | فلقد عمل هذا القرار على تسوية مسألة تمثيل الشعب الصيني في البر الرئيسي للصين فحسب فيما لم يستطع تلبية أماني ٢٢ مليون نسمة في تايوان من أجل المشاركة في أعمال وأنشطة أهم منظمة عالمية ألا وهي اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ذات الصلة. |
They are, in particular, expected to participate in the work of the National Planning Council through a representative whom they will have nominated to the Government. | UN | ومن المقرر تحديدا أن تشارك في أعمال مجلس التخطيط الوطني عن طريق ممثل تقترحه على الحكومة. |
May I take it that the Conference decides to invite Armenia and Iceland to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? | UN | هل أفهم أن المؤتمر قرر دعوة أرمينيا وآيسلندا إلى المشاركة في أعمال المؤتمر طبقاً لنظامه الداخلي؟ |
It also recommended that the Conference of the Parties accept the invitation to participate in the work of the Commission. | UN | كما أوصت بأن يقبل مؤتمر اﻷطراف الدعوة للمشاركة في أعمال اللجنة. |