They negatively impact States' ability to procure medicines for public health facilities and seriously affect their availability to patients. | UN | وهو نقص يحدّ من قدرة الدول على شراء الأدوية لمرافق الصحة العامة ويؤثر تأثيرا خطيرا على توافرها للمرضى. |
Quality monitoring guidelines, protocols and mechanisms also need to be developed to ensure that a prescribed level of minimum service is being afforded to patients. | UN | كما ينبغي وضع مبادئ توجيهية وبروتوكولات وآليات لمراقبة الجودة من أجل كفالة توفير مستوى أدنى محدد من الخدمات للمرضى. |
The cuts in public expenditure are usually associated with a lower quality of services and goods provided to patients. | UN | وعادة، يصحب التخفيضات في النفقات العامة تراجع في نوعية الخدمات والسلع الموفرة للمرضى. |
Furthermore, antiretroviral drugs have been dispensed to patients free of charge since 2008. | UN | وعلاوة على ذلك تم توزيع العقاقير المضادة للفيروسات القهقرية مجاناً على المرضى منذ العام 2008. |
Under this policy, specific diagnostic and treatment services are exempt from fees and are provided to patients within the public health care system. | UN | وفي إطار هذه السياسة، تُعفى خدمات تشخيص وعلاج محددة من الرسوم وتُقدم إلى المرضى داخل نظام الرعاية الصحية العامة. |
In spite of the high costs of these examinations, this Centre provides services to patients at Government-set prices. | UN | وبالرغم من ارتفاع تكلفة هذه الفحوص، فإن المركز يقدم الخدمات للمرضى بالأسعار التي حددتها الحكومة. |
It also continued to provide, in cooperation with Médecins Sans Frontières, food to patients at the Gulripsh hospital. | UN | كما واصل البرنامج، بالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود، توفير الغذاء للمرضى في مستشفى غولريبش. |
They charge for all services delivered, including to patients entitled to free medical treatment. | UN | وتتقاضى تلك الجهات رسوماً مقابل كل خدمة تقدمها بما في ذلك للمرضى المستحقين للعلاج الطبي المجاني. |
In 1993, the Department of Health initiated a pilot scheme to provide curative dental care to patients with special needs. | UN | وفي عام 1993، بدأت وزارة الصحة مشروعاً نموذجيا لتوفير الرعاية العلاجية للأسنان، للمرضى ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Governments were urged to ensure that opioids were available to patients who required them. | UN | وحُثت الحكومات على ضمان إتاحة المواد شبه الأفيونية للمرضى الذين يحتاجون إليها. |
3,115 visits to patients handled by the medical team | UN | :: قام الفريق الطبي بــ 115 3 زيارة للمرضى |
The Society has attached great importance to the standard of education and training provided for those who fit prosthetic and orthotic devices to patients with disability. | UN | تعلق الجمعية أهمية فائقة على مستوى تعليم وتدريب المختصين بتركيب الأطراف الصناعية وأجهزة التقويم للمرضى العاجزين. |
There is also a memorandum of understanding between Ministry of Health and the Private Sector to provide free Anti- Retroviral drugs to patients. | UN | وجرى أيضاً توقيع مذكرة تفاهم بين وزارة الصحة والقطاع الخاص لتوفير الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية مجاناً للمرضى. |
Staff members reported that food given to patients was insufficient and of extremely poor quality. | UN | وأفاد الموظفون بأن الغذاء المقدم للمرضى ليس كافياً ونوعيته سيئة للغاية. |
Since 1999, the organization has received food from WFP to periodically supply to patients at the organization's tuberculosis centres in Somalia. | UN | ومنذ عام 1999، تلقت المنظمة أغذية من البرنامج لتقدمها بصفة دورية للمرضى بمراكز علاج السل التابعة لها في الصومال. |
It is estimated that 200.8 thousand nurses and 22.6 thousand midwives provided direct care to patients. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 800 200 ممرضة و600 22 قابلة يقدمن الرعاية المباشرة للمرضى. |
There are clear guidelines governing the application of ECT to patients. | UN | وهناك مبادئ توجيهية واضحة تنظم تطبيق العلاج بالتشجنات الكهربائية على المرضى. |
Psychiatric support, together with drug treatment, is frequently offered to patients suffering emotional collapse. | UN | وفي كثير من الأحيان يعرض على المرضى الذين يعانون اختلالا عميقا لعلاج الطب النفسي، ويزودون بالأدوية الضرورية. |
Table 30 Ratio of Health Professionals to patients | UN | الجدول 30: نسبة مقدمي الخدمات الصحية المحترفين إلى المرضى |
It has carried out projects to reduce stigma and discrimination in hospitals among caregivers to patients in distress. | UN | وأقامت مشاريع لخفض حالات الوصمة الاجتماعية والتمييز في المستشفيات في صفوف مقدمي الرعاية لمرضى الاكتئاب. |
As noted above, checkpoints have been closed to patients and permits denied. | UN | وكما لوحظ آنفا، فقد أُغلقت حواجز التفتيش أمام المرضى ورُفض منحهم تصاريح للعبور. |
Policies need to be reformulated to allow services to be delivered as close to patients as possible. | UN | ويتعين إعادة صياغة السياسات بما يتيح تقديم الخدمات في أقرب مكان ممكن من المرضى. |
Read to patients, stuff like that. | Open Subtitles | يقرأ للمرضاء, اشياء كهذه. |
The state hospitals are able to provide trauma care and can give attention to patients affected by mines. | UN | ولدى المستشفيات الحكومية الإمكانيات لتوفير الرعاية في حالة الإصابة بصدمات والاعتناء بالمرضى من ضحايا الألغام. |