"to permanent missions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى البعثات الدائمة في
        
    • على البعثات الدائمة في
        
    • للبعثات الدائمة في
        
    Statistics on computing equipment donated to permanent missions in 2007 are contained in the annex. UN وترد في المرفق إحصاءات عن المعدات الحاسوبية التي وُهبت إلى البعثات الدائمة في عام 2007.
    Computer equipment given to permanent missions in 2009 UN المعدات الحاسوبية التي أعطيت إلى البعثات الدائمة في عام 2009
    The output was higher owing to the arrival of new advisers to permanent missions in New York UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى وصول مستشارين جدد إلى البعثات الدائمة في نيويورك
    We have already circulated the clean text received from Vienna to permanent missions in New York with a request for sponsorships. UN وقد عممنا بالفعل النص النهائي الوارد من فيينا على البعثات الدائمة في نيويورك، مرفقا معه طلب مشاركين في التقديم.
    PRI will distribute the working documents to permanent missions in Vienna and invites the members of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to comment on the working documents, and to pass them on to relevant stakeholders in their countries. UN وستقوم المنظمة بتوزيع ورقة العمل على البعثات الدائمة في فيينا، وتدعو أعضاء لجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التعليق عليها وإرسالها إلى الجهات المعنية في بلدانهم.
    Statistics on computing equipment donated to permanent missions in 2008 are contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير الإحصاءات المتعلقة بالمعدات الحاسوبية الممنوحة للبعثات الدائمة في عام 2008.
    Computer equipment given to permanent missions in 2010 UN المعدات الحاسوبية التي أُعطيـت إلى البعثات الدائمة في عام 2010
    These practices will be shared in a variety of ways, including through the OHCHR website, through written communication with States in the form of notes verbales to permanent missions in Geneva and New York, as well as through publications. UN وستُنشر هذه الممارسات بطرق مختلفة، بما في ذلك عن طريق الموقع الشبكي للمفوضية، والمراسلات الخطية مع الدول، وفي شكل مذكرات شفوية موجهة إلى البعثات الدائمة في جنيف ونيويورك، وكذلك عن طريق المنشورات.
    The Secretariat should also send subsequent reminders to permanent missions in New York and to national points of contact to help to facilitate submissions. UN كما دعا الأمانة العامة إلى توجيه رسائل تذكير بعد ذلك إلى البعثات الدائمة في نيويورك وإلى جهات الاتصال الوطنية للمساعدة في تيسير تقديم التقارير.
    Troop-contributing counties are notified of cases of death and injuries through notifications of casualty (NOTICAS) forms sent by mission headquarters to permanent missions in New York through the Department of Peacekeeping Operations. UN وتبلَّغ البلدان المساهمة بقوات حفظ سلام بحالات الوفاة والإصابة عبر إخطارات بالخسائر يرسلها مقر البعثة إلى البعثات الدائمة في نيويورك عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام.
    Statistics on computing equipment donated to permanent missions in 2006 are contained in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير إحصاءات عن المعدات الحاسوبية التي قدمت على سبيل الهبة إلى البعثات الدائمة في عام 2006.
    UNIDO Member States were kept informed throughout the preparatory period through documents to the legislative organs, briefings by the Secretariat, and circular notes to permanent missions in New York and Vienna concerning planned activities and scheduled events. UN وقد أُبقيت الدول الأعضاء في اليونيدو على علم بما يجري طوال فترة التحضير عن طريق الوثائق المعدة للهيئات التشريعية وجلسات الاحاطة التي نظمتها الأمانة والمذكرات الدورية الموجهة إلى البعثات الدائمة في نيويورك وفيينا بشأن الأنشطة المعتزمة والأحداث المخطط لها.
    2. In order to help her study global perspectives and gather information on national legislation and initiatives addressing the issue of bonded labour, the Special Rapporteur sent a questionnaire to permanent missions in Geneva. UN 2- وأرسلت المقررة الخاصة استبياناً إلى البعثات الدائمة في جنيف لتساعدها في دراسة المنظور العالمي وجمع معلومات عن التشريعات والمبادرات الوطنية التي تعالج العمل الاستعبادي.
    26. The letter sent to permanent missions in Geneva requesting information on national preparation of periodic reports had stated that it was part of the implementation of a recommendation contained in the report of the High Commissioner on strengthening the treaty bodies. UN 26 - وأوضح أن الرسالة المرسلة إلى البعثات الدائمة في جنيف بطلب معلومات عن الإعداد الوطني للتقارير الدورية قد ذكرت أنها جزء من تنفيذ توصية واردة في تقرير المفوضة السامية بشأن تدعيم هيئات المعاهدات.
    The net increase under non-post resources is attributable to the new requirement to provide a briefing to permanent missions in New York on the implementation of paragraph 40 of the Political Declaration on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN وتعزى الزيادة الصافية تحت بند الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى نشوء احتياج جديد يتعلق بتقديم إحاطة إلى البعثات الدائمة في نيويورك عن تنفيذ الفقرة 40 من الإعلان السياسي بشأن التعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    The Secretariat should continue its practice of circulating the reporting forms and guidance on using the online reporting form to Member States, under cover of a note verbale to permanent missions in New York at the beginning of each year, and to national points of contact. UN ودعا الأمانة العامة إلى أن تواصل ممارستها المتمثلة في تعميم استمارات الإبلاغ والتوجيهات المتعلقة باستخدام استمارات الإبلاغ الإلكترونية على الدول الأعضاء، طي مذكرة شفوية موجهة إلى البعثات الدائمة في نيويورك في بداية كل سنة، وإلى جهات الاتصال الوطنية.
    Following previous practice, the UNODC Terrorism Prevention Branch has provided detailed briefings to permanent missions in New York on programme delivery and a briefing for permanent missions in Vienna was scheduled to be held in March 2006. UN 44- واتّباعا للممارسة السابقة، قدّم فرع منع الإرهاب التابع للمكتب إحاطات إعلامية مفصّلة إلى البعثات الدائمة في نيويورك حول تنفيذ البرنامج، ومن المقرّر أن يقدّم إحاطة إعلامية إلى البعثات الدائمة في فيينا في آذار/مارس 2006.
    The following summary, which indicates progress made as of 20 March 2005, updates information conveyed to permanent missions in joint presentations of the VIC-based organizations on 22 April and 4 September 2004. UN ويمثّل الملخص التالي، الذي يبيّن التقدّم المحرز حتى 20 آذار/ مارس 2005، تحديثا للمعلومات المبلّغة إلى البعثات الدائمة في عرضين مشتركين قدّمتهما المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي في 22 نيسان/أبريل و4 أيلول/سبتمبر 2004.
    In that connection, the availability of the optical disk system, a storage and retrieval system for parliamentary documentation, had been announced to permanent missions in New York in September and the first installation had taken place in October. UN ففي ذلك الصدد، أعلن على البعثات الدائمة في نيويورك في أيلول/سبتمبر توافر نظام القرص البصري، وهو نظام للتخزين والاسترجاع للوثائق التداولية، وقد تم تركيب المرحلة اﻷولى في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    To assist Member States in their preparations for this event, on 18 June 2009, CEB circulated an issue paper describing the nine initiatives to permanent missions in New York and also contributed to consultations of the Economic and Social Council on the Outcome of the Conference. UN ولمساعدة الدول الأعضاء على التحضير لهذا الحدث، قام مجلس الرؤساء التنفيذيين، في 18 حزيران/يونيه 2009، بتعميم ورقة مسائل على البعثات الدائمة في نيويورك تناولت بالوصف المبادرات التسع، كما ساهم في مشاورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن نتائج المؤتمر.
    The Commission was advised of preparations that had taken place for the signing ceremony, including the circulation of a certified true copy of the Convention by the Treaty Section of the United Nations to permanent missions in New York, accompanied by instructions advising States on how to proceed should they wish to sign the Convention. UN 323- وأُبلغت اللجنة بما اتخذ من ترتيبات تحضيرية لحفل التوقيع، منها قيام قسم المعاهدات بالأمم المتحدة بتعميم نسخة مصدّق على صحتها من الاتفاقية على البعثات الدائمة في نيويورك، مشفوعة بتعليمات ترشد الدول إلى كيفية التصرف إذا ما رغبت في التوقيع على الاتفاقية.
    Statistics on computing equipment donated to permanent missions in 2009 are contained in the annex to this report. UN وترد في مرفق هذا التقرير الإحصاءات المتعلقة بالمعدات الحاسوبية الممنوحة للبعثات الدائمة في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus