"to plan and manage" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تخطيط وإدارة
        
    • لتخطيط وإدارة
        
    • على التخطيط وإدارة
        
    • في تخطيط وإدارة
        
    • إلى تخطيط وإدارة
        
    • أجل تخطيط وإدارة
        
    Improved capacity of sections/units to plan and manage high-quality decentralized evaluations UN تحسن قدرات الأقسام/ الوحدات على تخطيط وإدارة التقييمات اللامركزية الرفيعة المستوى
    The implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations had significantly enhanced the capacity of Headquarters to plan and manage peacekeeping operations. UN وأضافت أن تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عزز كثيراً قدرة المقر على تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    * Organize policy seminars and workshops to disseminate the findings of UNCTAD studies and to train officials to plan and manage work effectively in maritime related activities. UN * تنظيم حلقات دراسية وحلقات تدارس بشأن السياسات بغية نشر نتائج دراسات اﻷونكتاد وتدريب المسؤولين على تخطيط وإدارة العمل بكفاءة في اﻷنشطة المتصلة بالنقل البحري.
    Part of the strategy for achieving this is to empower managers, particularly in the Field, to plan and manage resource allocations and to be accountable for measurable results. UN ويتمثل جانب من استراتيجية تحقيق هذا الهدف في منح الصلاحية للمديرين، ولا سيما في الميدان، لتخطيط وإدارة مخصصات الموارد وتحمل المسؤولية عن النتائج القابلة للقياس.
    The subprogramme will foster the utilization of modern information technology in the public sector in order to strengthen the ability at both central and subnational levels to plan and manage economic and social development. UN وسوف يعزز البرنامج الفرعي استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في القطاع العام لتعزيز القدرة على الصعيدين المركزي ودون الوطني لتخطيط وإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Netherlands believes that additional resources are needed most to strengthen the capacity of the United Nations in the area of human rights, to improve the Secretariat's capacity to plan and manage peace-keeping activities and to ensure the effective coordination of humanitarian and emergency operations. UN وتعتقد هولندا أن هناك حاجة إلى موارد إضافية معظمها لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، ولتحسين قدرة اﻷمانة العامة على التخطيط وإدارة أنشطة صون السلم ولضمان التنسيق الفعال للعمليات اﻹنسانية وعمليات الطوارئ.
    1. Since its report on the thirty-sixth session in 2005 (E/CN.3/2005/6), the priority of the Task Force has been to plan and manage the revision of the Manual on Statistics of International Trade in Services and to contribute to the revision of related frameworks such as the Balance of Payments Manual of the International Monetary Fund (IMF). UN 1 - تمثلت أولوية فرقة العمل، منذ تقريرها عن الدورة السادسة والثلاثين (E/CN.3/2005/6) المعقودة في عام 2005، في تخطيط وإدارة تنقيح " دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات " والإسهام في تنقيح الأطر ذات الصلة من قبيل " دليل ميزان المدفوعات " لصندوق النقد الدولي.
    The Teams are also called on to plan and manage joint activities. UN وفرق إدارة العمليات الميدانية مدعوة أيضاً إلى تخطيط وإدارة الأنشطة المشتركة.
    They are intended to help to draw up national guidelines and to strengthen the capacity to prepare and implement forest management plans; and to build the institutional and human resource capability of the Government, organizations and local communities to plan and manage sustainable development and environmental programmes/projects. UN وقد قُصد منهما تقديم المساعدة في وضع مبادئ توجيهية وطنية وتعزيز القدرة على إعداد وتنفيذ خطط إدارة اﻷحراج وبناء القدرة للقدرات المؤسسية والقدرة في مجال الموارد البشرية للحكومة والمنظمات والمجتمعات المحلية على تخطيط وإدارة التنمية المستدامة والبرامج والمشاريع البيئية.
    Strengthen the leadership and capacity of the Government, local authorities and communities to plan and manage their territories and resources with a view to reducing disaster risk and improving the living conditions of the population in urban and rural areas UN تعزيز المهارات القيادية والقدرة للحكومة والسلطات المحلية والمجتمعات المحلية، وقدرتها على تخطيط وإدارة أراضيها ومواردها بغية الحد من أخطار الكوارث وتحسين الأحوال المعيشية للسكان في المناطق الحضرية والريفية
    Strengthen the leadership and capacity of the Government, local authorities and communities to plan and manage their territories and resources with a view to disaster risk reduction and improving the living conditions of the population in urban and rural areas UN إعادة البناء الإقليمي تعزيز المهارات القيادية للحكومة والسلطات والمجتمعات المحلية وقدرتها على تخطيط وإدارة أراضيها ومواردها بغية الحد من أخطار الكوارث وتحسين الأحوال المعيشية للسكان في المناطق الحضرية والريفية
    (b) Tapping the enormous potential in the ability of local groups to plan and manage their own resources, if permitted and encouraged to do so. UN )ب( استغلال اﻹمكانات الهائلة لقدرة المجموعات المحلية على تخطيط وإدارة مواردها في حالة إفساح المجال أمامها وتشجيعها على ذلك.
    50. A key role for UNDP in this context is to continue to strengthen national programming, including the ability of Governments to plan and manage technical cooperation, to ensure the coherence of technical cooperation with national plans and programmes and the optimal utilization of national as well as external expertise and other resources. UN ٥٠ - ولبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دور رئيسي في هذا السياق يتمثل في مواصلة تعزيز البرمجة الوطنية بما في ذلك قدرة الحكومات على تخطيط وإدارة التعاون التقني، وكفالة ادماج التعاون التقني في الخطط والبرامج الوطنية، والاستفادة المثلى من الخبرة الفنية والموارد اﻷخرى الوطنية والخارجية.
    Capacity to plan and manage water supply would enhance adaptation measures to mitigate climate change impacts on water resources (KIR, SLV, TUV). UN ومن شأن القدرة على تخطيط وإدارة توريد المياه أن يعزز تدابير التكيف للتخفيف من آثار تغير المناخ على الموارد المائية (توفالو، السلفادور، كيريباتي).
    45. The Heads of State or Government emphasised that the United Nations should be able to plan and manage peacekeeping operations effectively, some of which involve complex tasks of a multidisciplinary nature, and to deploy the operation rapidly after the adoption of a United Nations mandate. UN 45 - وشدّد رؤساء الدول أو الحكومات على أنه من الضروري أن تكون الأمم المتحدة قادرة على تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلم بشكل فعال، وهي عمليات ينطوي البعض منها على مهام معقدة ذات طبيعة متعددة التخصصات، وأن تكون قادرة على إطلاق عملية حفظ السلم دون تأخير بعد اعتماد ولاية الأمم المتحدة.
    (b) Implementation of a GEF project on integrating watershed and coastal area management in thirteen small island developing States in the Caribbean, with a view to enhancing the capacity of those countries to plan and manage their aquatic resources and ecosystems on a sustainable basis; UN (ب) تنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمية بشأن تكامل إدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية في ثلاث عشرة دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي بهدف تعزيز قدرات هذه البلدان على تخطيط وإدارة مواردها المائية ونظمها الإيكولوجية على أسس مستدامة؛(38)
    The main constraints of the sector are the low funding response from donors, the shortage of sufficient implementing partners and appropriate drilling equipment, and insufficient capacities to plan and manage the sector. UN وأهم العوائق التي يواجهها هذا القطاع هي الاستجابة المتدنية التمويل من قبل المانحين، ونقص الشركاء التنفيذيين ومعدات الحفر المناسبة، وعدم كفاية القدرات المخصصة لتخطيط وإدارة هذا القطاع.
    The Danish Coastal Authority under the Danish Ministry of Transport owns the mined area and was appointed to establish an organisation to plan and manage the clearance of the area. UN وتملك هيئة السواحل الدانمركية التابعة لوزارة النقل الدانمركية المناطق الملغومة وتم تعيينها لإنشاء هيئة لتخطيط وإدارة عملية تطهير المنطقة.
    He observed that one of several factors that prevented greater economic success before the latest closures of the Palestinian territory was the elaborate structures and procedures established by the international community to plan and manage the flow of development assistance. UN ولاحظ أن واحدا من العوامل العديدة التي حالت دون تحقيق المزيد من النجاح الاقتصادي قبل عمليات اﻹغلاق اﻷخيرة لﻷراضي الفلسطينية هو الهياكل واﻹجراءات المعقدة التي وضعها المجتمع الدولي لتخطيط وإدارة تدفق المساعدة اﻹنمائية.
    56. The World Bank also maintains an Institutional Development Fund to strengthen the capacity of governmental and non-governmental organizations to plan and manage development programmes. UN ٥٦ - يحتفظ البنك الدولي أيضا بصندوق إنمائي مؤسسي لتعزيز قدرة المنظمات الحكومية وغير الحكومية على التخطيط وإدارة البرامج اﻹنمائية.
    The Teams are also called on to plan and manage joint activities. UN وفرق إدارة العمليات الميدانية مدعوة أيضاً إلى تخطيط وإدارة الأنشطة المشتركة.
    Leadership requirements are reviewed regularly in order to plan and manage the selection process in a timely manner. UN وتجرى مراجعة شروط الاضطلاع بالمهام القيادية بصورة منتظمة من أجل تخطيط وإدارة عملية الاختيار في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus