Demonstrating such linkages requires a coordinated approach to policy development. | UN | ويتطلب إثبات هذه الصلات تنسيق النهج المتبع في وضع السياسات. |
Under focus area 5, communication efforts will aim to support community contributions to policy development. | UN | وفي إطار مجال التركيز 5، ستهدف الجهود المبذولة في مجال الاتصال إلى دعم إسهامات المجتمعات المحلية في وضع السياسات. |
Central issues which are recurring with respect to policy development are: | UN | والمسألتان اﻷساسيتان التي تتكرران فيما يتعلق بوضع السياسات هما: |
260. Specific evaluation reviews will be conducted on issues relating to policy development and thematic evaluations. | UN | ٢٦٠ - وسيجري الاضطلاع بعمليات محددة لاستعراض التقييمات فيما يتعلق بمواضيع تتصل بوضع السياسات والتقييمات الموضوعية. |
The contributions made to policy development, especially in the social sectors, are being viewed favourably by many countries. | UN | وتنظر بلدان عديدة بعين الرضى إلى اﻹسهامات المقدمة لوضع السياسات العامة، لا سيما في القطاعات الاجتماعية. |
In Ghana, a core team of national experts was given the opportunity to study the policy framework, tools and methodologies used in South Africa that could be applied to policy development in Ghana. | UN | ففي غانا أتيح لفريق أساسي من الخبراء الوطنيين فرصة لدراسة اطار السياسات العامة والوسائل والمنهجيات المستخدمة في جنوب افريقيا التي يمكن تطبيقها في مجال وضع السياسات في غانا. |
PAPCHILD has been and continues to be an instrumental input to policy development and evaluation for the countries in the region. | UN | وكان المشـروع العربي لنماء الطفل ولا يزال يقدم مساهمة مفيدة في وضع السياسات وتقييمها بالنسبة للبلدان في المنطقة. |
PAPCHILD has, and continues, to provide input to policy development and evaluation for the countries in the region. | UN | وكان المشروع العربي لنماء الطفل لا يزال يسهم في وضع السياسات وتقييمها بالنسبة لبلدان المنطقة. |
This is a success in terms of outreach and a major contribution to policy development and implementation. | UN | ويشكل ذلك نجاحا في مضمار التوعية وإسهاما كبيرا في وضع السياسات وتنفيذها. |
His Committee had stressed the fundamental significance of space-derived information to sustainability management at all levels, as well as its potential contribution to policy development and implementation. | UN | وقد شددت لجنته على الأهمية الأساسية للمعلومات المستقاة من الفضاء بالنسبة للإدارة المستدامة على جميع المستويات، وكذلك مساهمتها في وضع السياسات وتنفيذها. |
Women's collective action and full and equal participation in all aspects of decision-making related to policy development and monitoring must be supported and are central for achieving results. | UN | ويتعين دعمُ عمل النساء الجماعي ومشاركتهن الكاملة وعلى قدم المساواة في جميع جوانب عملية صنع القرار المتعلقة بوضع السياسات ورصدها، واعتبارُ ذلك مطلباً محورياً لتحقيق النتائج. |
At the same time, there is a continuing need for improvement not only with regard to policy development but also with regard to awareness, understanding and effective application of United Nations security management system policies and tools at all levels. | UN | وفي الوقت عينه، ثمة حاجة مستمرة للتحسين، لا فيما يتعلق بوضع السياسات فحسب ولكن أيضا فيما يتعلق بالوعي والفهم والتطبيق الفعال لسياسات وأدوات نظام إدارة الأمن على جميع المستويات. |
The later symposiums may explore the possibility of developing and implementing pilot projects and address issues related to policy development in order to make operational use of space applications for monitoring air pollution and energy use. | UN | ويمكن أن تتناول الندوتان اللاحقتان إمكانية وضع وتنفيذ مشاريع استرشادية تعالج مسائل تتصل بوضع السياسات من أجل استخدام التطبيقات الفضائية لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة على نحو عملي. |
Instead of devoting its time to policy development and monitoring, OPE becomes the sole government agency responsible for both technical support to the mainstreaming agency as well as effective implementation of its gender programmes and policies. | UN | فبدلاً من أن يخصص وقته لوضع السياسات ورصدها يصبح هو الوكالة الحكومية الوحيدة المسؤولة عن الدعم التقني للوكالات التنفيذية وكذلك عن التنفيذ الفعلي لبرامجه وسياساته الخاصة بالمساواة بين الجنسين. |
Key goals are aimed at ensuring an inclusive approach to policy development and service delivery by fostering an environment which provides women with the opportunity to be involved in decision-making. | UN | وترمي الأهداف الرئيسية لهذه اللجنة إلى ضمان وجود نهج شامل لوضع السياسات وإيصال الخدمات من خلال تعزيز وجود بيئة توفر للمرأة الفرصة للمشاركة في صنع القرار. |
Rather, policy specialists' greater value is generated through their delivery of a range of technical, specialized services and support to activities seen as inputs to policy development and implementation. | UN | بل تستمد قيمة الاختصاصيين في مجال السياسات على نحو أكبر من خلال تقديمهم لطائفة من الخدمات الفنية والمتخصصة ودعمهم للأنشطة التي تعتبر مدخلات لوضع السياسات وتنفيذها. |
26. The United Nations Development Programme (UNDP) continued to expand its activities within its country cooperation framework, focusing primarily on multisectoral area-based development programmes supported by selected national sectoral projects and assistance to policy development. | UN | ٢٦ - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي توسيع أنشطته في سياق إطاره للتعاون القطري، مع التركيز أساسا على برامج التنمية المحلية المتعددة القطاعات المدعومة بمشاريع قطاعية وطنية مختارة والمساعدة المقدمة في مجال وضع السياسات. |
The role of the Institute was currently changing from one of policy implementation to policy development. | UN | ويتغير دور المعهد حالياً من تنفيذ السياسات إلى وضع السياسات. |
The offices will provide a forum, through conferences, briefings, exhibits, publications and teaching materials, where intellectual input can be made to policy development by the United Nations and Member States in consonance with the mandates they have endorsed. | UN | وتتيح هذه المكاتب، من خلال المؤتمرات والإحاطات والمعارض والمنشورات والمواد التعليمية، منتدى يمكن من خلاله تقديم مساهمات فكرية في عملية وضع السياسات التي تضطلع بها الأمم المتحدة والدول الأعضاء، بما يتفق مع ما أقروه من ولايات. |
It will also facilitate a coordinated, `whole-of-government'approach to policy development and service delivery. | UN | كما أنه سيسهم في إيجاد نهج حكومي كلي منسق لتطوير السياسات وإيصال الخدمات. |
The General Assembly is the ultimate authority on policy, while major conferences contribute to policy development. | UN | والجمعية العامة هي السلطة النهائية لرسم السياسة العامة أما المؤتمرات الرئيسية فتسهم في تطوير السياسات. |
(v) Remain aware of relevant peacekeeping issues and provide military and civilian police input to policy development; | UN | ' ٥` البقاء على علم بمسائل حفظ السلام الهامة، وتقديم المساهمة المتعلقة بالشؤون العسكرية وبالشرطة المدنية في وضع السياسة العامة. |
26. The Director pointed out that many of the country notes incorporated an essentially two-pronged strategy, combining support to policy development and to service interventions and specific programmatic issues on a national scale, with a more direct focus on highly marginalized or impoverished families and communities. | UN | 26 - وأشار المدير إلى أن كثيرا من المذكرات القطرية تضمنت في الأساس استراتيجية ثنائية المنحى هي، ضم الدعم المقدم إلى تطوير السياسات وعمليات التدخل لصالح الخدمات وبعض القضايا البرنامجية الخاصة على الصعيد الوطني، إلى عملية تتضمن قدرا أكبر من التركيز المباشر على الأسر والمجتمعات المحلية التي تعاني من قدر مرتفع من التهميش والحرمان. |
The World Bank's Low-Income Countries Under Stress initiative has provided impetus for the seeking of common approaches to policy development and programme interventions in post-crisis countries, particularly in the area of social service delivery. | UN | وقد وفرت مبادرة البنك الدولي المتعلقة بالبلدان المنخفضة الدخل التي تواجه ضائقة الزخم لاستحداث نهج موحدة لوضع السياسة العامة وللمبادرات البرنامجية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء الأزمة، لا سيما في مجال توفير الخدمات الاجتماعية. |
It would coordinate the implementation of the various programmes and operations of MONUC and United Nations partners within the context of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy and would contribute to policy development, planning and resource mobilization with the United Nations agencies, funds and programmes and national and international partners. | UN | وستنسق هذه الوحدة تنفيذ شتى برامج وعمليات البعثة وشركاء الأمم المتحدة في سياق استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار، وستسهم في إعداد السياسات والتخطيط وحشد الموارد مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومع الشركاء الوطنيين والدوليين. |
In the same resolution, the Council reaffirmed the central role of the Commission in promoting and monitoring the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and acknowledged the Commission as the competent intergovernmental body on matters concerning the status of women, especially with regard to policy development. | UN | وفي القرار نفسه، أكد المجلس من جديد الدور الرئيسي للجنة في تشجيع ورصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، واعترف بأن اللجنة هي الهيئة الحكومية الدولية المختصة بالمسائل المتعلقة بوضع المرأة، وخصوصا فيما يتعلق بوظيفتها في مجال تطوير السياسات العامة. |