"to political instability" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى عدم الاستقرار السياسي
        
    • بعدم الاستقرار السياسي
        
    • الى عدم الاستقرار السياسي
        
    • في عدم الاستقرار السياسي
        
    • إلى عدم استقرار سياسي
        
    • بانعدام الاستقرار السياسي
        
    • إلى حالة عدم استقرار سياسي
        
    • لعدم الاستقرار السياسي
        
    • انعدام الاستقرار السياسي
        
    There are increased cases of food riots that, in turn, lead to political instability. UN وهناك حالات متزايدة من أعمال الشغب المتعلقة بالغذاء والتي تؤدي، بدورها، إلى عدم الاستقرار السياسي.
    The non-completion of the output was attributable to political instability in the country. UN يُعزى عدم إنجاز الناتج إلى عدم الاستقرار السياسي في البلد.
    The polarization was partly due to political instability and social unrest, as well as to the severed intraregional flow of funds in trade, tourism and investments. UN وكان الاستقطاب يُعزى جزئياً إلى عدم الاستقرار السياسي والاضطرابات الاجتماعية، فضلاً عن توقف تدفق الأموال داخل المنطقة في مجالات التجارة والسياحة والاستثمارات.
    Denunciations and complaints, linked to political instability and lack of security, have resulted in massive uprisings and general disputes. UN كما أدت عمليات الشجب والشكاوى، المرتبطة بعدم الاستقرار السياسي وانعدام الأمن، إلى انتفاضات كبرى جماعية ونزاعات عامة.
    However, as stated in my report last year, internal differences that could lead to political instability remain a cause for concern. UN غير أن الخلافات الداخلية التي يمكن أن تفضي الى عدم الاستقرار السياسي تظل تبعث على القلق، كما ذكرت في تقريري العام الماضي.
    The arrest and detention of unarmed opposition politicians contributes to political instability. UN ويسهم إيقاف الشخصيات السياسية من المعارضة غير المسلحة واحتجازها في عدم الاستقرار السياسي.
    The 2005 CCA report noted that the youth in particular face tremendous hurdles in getting jobs and that the high youth unemployment rates could lead to political instability. UN وأشار التقييم القطري المشترك لعام 2005 إلى أن الشباب بوجه خاص يواجهون عقبات ضخمة في الحصول على فرص عمل وأن معدلات البطالة المرتفعة بين الشباب يمكن أن تؤدي إلى عدم استقرار سياسي(106).
    The polarization was partly due to political instability and social unrest, as well as the severed intraregional flow of funds from the region's major energy exporters. UN وكان الاستقطاب يُعزى جزئياً إلى عدم الاستقرار السياسي والاضطرابات الاجتماعية، فضلا عن توقف تدفق الأموال داخل المنطقة من البلدان الرئيسية المصدِّرة للطاقة في المنطقة.
    The polarization was partly due to political instability, social unrest and armed conflicts, as well as the severed intraregional flow of funds from the region's major energy exporters. UN ويُعزى هذا الاستقطاب جزئياً إلى عدم الاستقرار السياسي والاضطرابات الاجتماعية والنزاعات المسلحة، فضلا عن توقف تدفق الأموال داخل المنطقة من البلدان الرئيسية المصدِّرة للطاقة في المنطقة.
    Growth in Guinea remains weak due to poor performance of agriculture, weak infrastructure and the burden of high oil prices, in addition to political instability. UN وما زال النمو في غينيا ضعيفا بسبب ضعف أداء الزراعة وضعف البنى الأساسية وعبء ارتفاع أسعار النفط، بالإضافة إلى عدم الاستقرار السياسي.
    Military authorities attribute this delay to political instability and the volatile security situation in the north-west of the country, where MFDC is active. UN وتعزو السلطات العسكرية هذا التأخر إلى عدم الاستقرار السياسي والحالة الأمنية القابلة للانفجار في شمال غربي البلد، حيث تنشط حركة القوى الديمقراطية.
    As all of us are aware, high levels of poverty lead to political instability, which in turn leads to more poverty and under-development, thereby perpetuating a vicious circle of impoverishment and social alienation. UN وكما نعلم كلنا، فإن مستويات الفقر العالية تؤدي إلى عدم الاستقرار السياسي الذي يفضي بدوره إلى مزيد من الفقر والتخلف، ويديم بذلك الحلقة المفرغة للفقر والانسلاخ الاجتماعي.
    The statement, however, was predicated on political considerations, with the official suggesting that an excess of Serbs in Eastern Slavonia could lead to political instability in that area. UN بيد أن هذا التصريح كان مرهونا باعتبارات سياسية، إذ أن هذا المسؤول أشار إلى أن وجود عدد مفرط من الصرب في سلوفينيا الشرقية قد يفضي إلى عدم الاستقرار السياسي في تلك المنطقة.
    40. The report stated that the low coverage rates in the sub-Saharan Africa region were due mainly to political instability leading to poor management of the programme, inadequate funding and weak donor support. UN 40 - وذكر التقرير أن انخفاض معدلات التغطية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يعزى أساسا إلى عدم الاستقرار السياسي الذي يفضي إلى سوء الإدارة في البرنامج، وإلى عدم كفاية التمويل وضعف الدعم من المانحين.
    16. A number of Governments pointed to political instability and social upheaval in developing countries provoked by the debt burden and the implementation of structural adjustment programmes imposed by international banks and multilateral financial institutions. UN ١٦- وأشار عدد من الحكومات إلى عدم الاستقرار السياسي والقلق الاجتماعي في البلدان النامية الناجم عن عبء الديون وعن تنفيذ برامج التكيف الهيكلي المفروضة من المصارف الدولية والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    These guarantees should cover the financial risk as well as the risks related to political instability. UN وينبغي أن تغطي هذه الضمانات المجازفة المالية والمجازفات المتصلة بعدم الاستقرار السياسي.
    57. The political process in Haiti remains vulnerable to setbacks linked to political instability, lack of respect for the rule of law and unmet social grievances. UN 57 - ولا تزال العملية السياسية في هايتي عرضة للانتكاسات المرتبطة بعدم الاستقرار السياسي وعدم احترام سيادة القانون والمظالم الاجتماعية غير المعالجة.
    The Group continues to feel strongly that the lack of progress in this area will continue to contribute to political instability and uncertainty and will deter investment and official development assistance, which are essential to the development of the country. UN ولا يزال الفريق يعتقد بقوة أن عدم إحراز التقدم في هذا المجال سيسهم أكثر في عدم الاستقرار السياسي وعدم الاطمئنان ويحول دون الاستثمار ودون المساعدة الإنمائية الرسمية، وهما عنصران هامان في تنمية البلاد.
    With regard to political instability and conflict and post-conflict situations, my delegation believes that normalization of reconstruction and development calls for enhanced and better-targeted international, economic and political support. UN وفي ما يتعلق بانعدام الاستقرار السياسي وحالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع، يرى وفدي أن تحقيق إعادة الإعمار والتنمية يتطلب دعما اقتصاديا وسياسيا دوليا معززا وأفضل استهدافا.
    This situation gives rise to economic and social crises which often culminate in very serious social disturbances, leading to political instability that often prevents any economic development. UN وأزمات المديونية هذه هي سبب اﻷزمات الاقتصادية التي كثيراً ما تسفر عن اضطرابات اجتماعية بالغة الخطورة تؤدي بدورها إلى حالة عدم استقرار سياسي تمنع تحقيق أي تنمية اقتصادية.
    The Fund enabled the agencies to launch humanitarian efforts in response to political instability and violence spreading countrywide. UN ومكن الصندوق الوكالات من القيام بجهود إنسانية استجابة لعدم الاستقرار السياسي والعنف المنتشرين في البلد بأكمله.
    Nonetheless, further supply disruptions due to political instability in the Middle East and elsewhere cannot be ruled out. UN غير أنه لا يمكن استبعاد وقوع اختلالات أخرى في الإمدادات بسبب انعدام الاستقرار السياسي في الشرق الأوسط ومناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus