"to potential donors" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المانحين المحتملين
        
    • إلى الجهات المانحة المحتملة
        
    • على الجهات المانحة المحتملة
        
    • على المانحين المحتملين
        
    • للجهات المانحة المحتملة
        
    • للمانحين المحتملين
        
    • بالمانحين المحتملين
        
    3. Each regional centre is directly involved in at least two project developments and submissions to potential donors per year. UN 3 - كل مركز إقليمي يشارك مباشرة كل سنة في وضع وتقديم مشروعين على الأقل إلى المانحين المحتملين.
    Assessment of the needs of the Independent Electoral Commission and advice on the preparation of an electoral budget for submission to potential donors UN تقييم احتياجات اللجنة المستقلة للانتخابات وتقديم المشورة في إعداد الميزانية الانتخابية لتقديمها إلى المانحين المحتملين
    The project proposals have been submitted to potential donors for funding. UN وقد قدمت مقترحات المشاريع إلى الجهات المانحة المحتملة لتمويلها.
    She added that this would require extrabudgetary resources, and in that connection appealed to potential donors. UN وأضافت قائلة إن ذلك يتطلب موارد من خارج الميزانية ووجهت نداء في هذا الصدد إلى الجهات المانحة المحتملة.
    The programme for African LDCs is being developed as a high-impact programme for submission to potential donors; UN ويجري صوغ البرنامج الخاص بالبلدان الافريقية اﻷقل نموا كبرنامج قوي اﻷثر لعرضه على الجهات المانحة المحتملة ؛
    The secretariat plans to present its proposals for this initiative to potential donors during the current session. UN وتعتزم اﻷمانة عرض مقترحاتها بشأن هذه المبادرة على المانحين المحتملين أثناء انعقاد الدورة الراهنة.
    By demonstrating application of efficient approaches to implementation, the approaches by States Parties requiring assistance will be more attractive to potential donors. UN وبإبراز اعتماد نهُج فعالة في التنفيذ، ستصبح النهُج التي تعتمدها الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدات أكثر جاذبية للجهات المانحة المحتملة.
    A capacity-building programme related to the implementation of the Guidelines has been formulated by UNEP for submission to potential donors. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصياغة برنامج لبناء القدرات فيما يتصل بتنفيذ المبادئ التوجيهية، لتقديمه إلى المانحين المحتملين.
    My Special Representative has formulated and presented to potential donors a Rwanda Emergency Normalization Plan outlining areas in which such assistance is urgently needed. UN وكان ممثلي الخاص قد وضع خطة الانتقال من حالة الطوارئ إلى الحالة الطبيعية في رواندا تحدد المجالات التي تتطلب المساعدة بصورة ملحة، وقام بتقديمها إلى المانحين المحتملين.
    Assessment of the needs of the Independent Electoral Commission and advice on the preparation of the legislative electoral budget for submission to potential donors UN تقييم احتياجات لجنة الانتخابات المستقلة وإسداء المشورة بشأن إعداد ميزانية الانتخابات التشريعية لتقديمها إلى المانحين المحتملين
    To that end, a fund has been established specifically to meet the needs of the Conference, and OHCHR has already sent notes on this subject to potential donors. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ صندوق مخصص لتلبية احتياجات هذا المؤتمر، وقامت المفوضة السامية فعلا بإرسال مذكرات بشأن هذا إلى المانحين المحتملين.
    Barring exceptional cases, all the secretariat's requests to potential donors for funding will be from among proposals contained in this plan; and UN وفيما عدا الحالات الاستثنائية، فإن جميع طلبات الأمانة الموجهة إلى المانحين المحتملين للحصول على تمويل سوف تكون من بين المقترحات الواردة في هذه الخطة؛
    We also wish to thank you, Madam President, for your decision to write to potential donors to seek further contributions to the Peacebuilding Fund in order to ensure that the funding target is met. UN كما نود أن نشكركم يا سيدتي الرئيسة على القرار الذي اتخذتموه بالكتابة إلى الجهات المانحة المحتملة التماسا للمزيد من التبرعات لصندوق بناء السلام من أجل كفالة الوفاء بقيمة التمويل المستهدفة.
    Parliament has assessed its strategic plan for the period from 2009 to 2013, and has presented a draft outline programme of support to potential donors. UN وقيم البرلمان خطته الاستراتيجية للفترة من 2009 إلى 2012، وقدم مشروع برنامج عام للدعم يقدم إلى الجهات المانحة المحتملة.
    A request for a Junior Professional Officer has been presented to potential donors UN وقدمت إلى الجهات المانحة المحتملة طلب لتمويل وظيفة موظف فني مبتدئ.
    A request for a Junior Professional Officer has been presented to potential donors UN وقدمت إلى الجهات المانحة المحتملة طلب لتمويل وظيفة موظف فني مبتدئ.
    The Department had used creative and innovative means of communication to disseminate information to populations in need in affected areas, as well as to potential donors so as to elicit a global, popular response. UN فقد توخت الإدارة وسائل اتصال خلاقة ومبتكرة لنشر المعلومات على السكان المحتاجين في المناطق المتضررة، وكذا على الجهات المانحة المحتملة من أجل الحصول على استجابة شعبية عالمية.
    In this manner, the Government prepared and submitted to potential donors the project of Capacity Building to assist the National Coordination Body to strengthen its role as leader of the NAP process. UN وعلى هذا النحو، أعدت الحكومة مشروع بناء القدرات وعرضته على الجهات المانحة المحتملة لمساعدة اللجنة الوطنية للتنسيق على دعم دورها كهيئة قيادية لبرنامج العمل الوطني.
    This proposal is being submitted to potential donors interested in funding its implementation. UN ويجري عرض هذا الاقتراح على المانحين المحتملين المهتمين بتمويل تنفيذه.
    In order to be able to do so effectively, ECOMOG has drawn up and circulated to potential donors a list of major logistics requirements. UN ولكي يتمكن الفريق من القيام بهذه المهمة فقد أعد قائمة بالاحتياجات السوقية الرئيسية ووزعها على المانحين المحتملين.
    :: Assistance to women's organizations and groups through community-based recovery and rehabilitation activities, including through assistance in writing proposals for quick-impact projects and other rehabilitation projects and identification of, and facilitation of access to, potential donors UN :: تقديم المساعدة للمنظمات والجماعات النسائية عن طريق أنشطة إنعاش وتأهيل المجتمعات المحلية، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة بإعداد مقترحات مشاريع الأثر السريع ومشاريع تأهيل أخرى، وتحديد وتيسير سبل الوصول للجهات المانحة المحتملة
    The Centre reached out to potential donors and partners and developed a number of funding proposals within the framework of its work programme. UN واتصل المركز بالمانحين المحتملين والشركاء وأعد عددا من مقترحات التمويل في إطار برنامج عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus