Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. | UN | كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان تقدّم مساهمة كبيرة في الحد من الفقر. |
Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. | UN | كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان تقدّم مساهمة كبيرة في الحد من الفقر. |
Those developments had a negative impact on the drive to attain food self-sufficiency, which is critical to poverty reduction. | UN | وكان لهذه التطورات أثر سييء على محاولة بلوغ الاكتفاء الذاتي الغذائي، وهو أمر حيوي للحد من الفقر. |
Energy is essential to poverty reduction and economic development, including industrial development. | UN | فالطاقة ضرورية للحد من الفقر وللتنمية الاقتصادية بما فيها التنمية الصناعية. |
There is no doubt today that energy resources have a multiplier effect on the achievement of the Goals relating to poverty reduction, education, health, gender and the environment. | UN | ولا ريب اليوم أن لموارد الطاقة أثرا مضاعفا في تحقيق الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر والتعليم والصحة ونوع الجنس والبيئة. |
An increase in agricultural productivity contributes significantly to poverty reduction, especially in rural areas. | UN | وتفضي الزيادة في الإنتاجية الزراعية إلى الحد من الفقر بشكل كبير، وخاصة في المناطق الريفية. |
Not only must forests' contribution to poverty reduction be documented, it must also be integrated into poverty reduction strategy papers. | UN | فإسهام الغابات في الحد من الفقر لا يتعين إبرازه فحسب بل ينبغي إدراجه في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Such ventures have the potential to trigger economic dynamism, create jobs, as well as contribute to poverty reduction. | UN | فهذه المشاريع المشتركة تتيح إمكانية حفز إيجاد دينامية اقتصادية، وإيجاد الوظائف، والإسهام في الحد من الفقر. |
Remittances contribute to poverty reduction by improving the health and education of family members who stay behind. | UN | وتسهم التحويلات المالية في الحد من الفقر بتحسين الصحة والتعليم لأفراد الأسرة الذين يظلون في البلد. |
Special attention would be paid to meeting the special needs of vulnerable groups and contributing to poverty reduction and gender equality. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة وللإسهام في الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين. |
(iii) Evaluation of the UNDP contribution to poverty reduction | UN | ' 3` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر |
The strategy promotes a rights-based approach to poverty reduction. | UN | وتشجع هذه الاستراتيجية اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان للحد من الفقر. |
Such population growth requires governments to commit to poverty reduction and sustainability initiatives. | UN | ويتطلب هذا النمو السكاني من الحكومات الالتزام بمبادرات للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة. |
One delegation urged the Department to adopt measures to help implement the goals put forward in the Secretary-General's millennium report, and pointed specifically to the proposed global commitment to poverty reduction in Africa. | UN | وحثّ أحد الوفود الإدارة على اتخاذ تدابير للمساعدة على تحقيق الأهداف الواردة في تقرير الأمين العام عن الألفية الجديدة، وأشار على وجه التحديد إلى الالتزام العالمي المقترح للحد من الفقر في أفريقيا. |
To facilitate broader, shared understanding of key trends and issues and sharing of lessons and workable approaches, especially as they relate to poverty reduction and sustainable forest management, including forest conservation; | UN | :: تيسير الفهم المشترك والواسع النطاق للاتجاهات والقضايا الرئيسية وتبادل الدروس والنهج العملية، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر والإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حفظ الغابات؛ |
He hoped that Brazil's contributions could be used for projects relating to poverty reduction and the food crisis. | UN | وأعرب عن أمله في أن تُستخدم مساهمة البرازيل في مشاريع ذات صلة بالحد من الفقر وأزمة الغذاء. |
The Government's commitment to poverty reduction and the main elements of its poverty strategy; | UN | التزام الحكومة بالحد من الفقر وبالعناصر الرئيسية لاستراتيجيتها في مجال الفقر؛ |
Debt reduction leading to poverty reduction was therefore a springboard to achieving self-fulfilment by all people of the world. | UN | ولذلك فإن الحد من الديون المؤدي إلى الحد من الفقر هو نقطة اﻹنطلاق نحو بلوغ التحقيق الذاتي لجميع سكان العالم. |
This work demonstrates the importance of the value added of human rights approaches to poverty reduction, and refining its implementation. | UN | وهذا العمل يبين أهمية القيمة المضافة لنُهج حقوق الإنسان إزاء الحد من الفقر ويحسن من تنفيذها. |
:: To grant more generous development assistance, particularly to those countries which are genuinely applying their resources to poverty reduction. | UN | :: منح مساعدة إنمائية أكثر سخاء، ولا سيما للبلدان التي تسخر مواردها حقا لتخفيف حدة الفقر. |
There was a convergence of views among the three organizations on the central importance of employment to poverty reduction. | UN | وكان هناك توافق بين آراء المنظمات الثلاث بشأن الأهمية المحورية للتوظيف في مجال الحد من الفقر. |
(v) Poor understanding and appreciation of natural resources issues, especially their links with, and benefits to poverty reduction; | UN | ' 5` عدم فهم مسائل الموارد الطبيعية وإدراكها، ولا سيما صلتها بتخفيف حدة الفقر وفوائدها في هذا المجال؛ |
Raising awareness of human rights and how individuals can claim them would further contribute to poverty reduction. | UN | وسيسهم إذكاء الوعي بحقوق الإنسان وكيفية مطالبة الأفراد بها إسهاما كبيرا في القضاء على الفقر. |
At the same time, access to affordable, reliable sustainable energy services was critical to poverty reduction. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن توفير فرص الحصول على خدمات الطاقة بأسعار معقولة وبصورة مستدامة ويعول عليها يعد من الأمور ذات الأهمية الحاسمة من أجل الحد من الفقر. |
Strengthening of capacities of trade and planning ministries of selected least developed countries on developing and implementing trade strategies that are conducive to poverty reduction | UN | تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا على وضع وتنفيذ استراتيجيات التجارة التي تساعد على الحد من الفقر |
They deserve debt relief, including debt cancellation, in return for demonstrable commitments to poverty reduction. | UN | كما تستحق تخفيف أعباء ديونها، بما في ذلك شطب الديون مقابل تحملها التزامات يمكن إثباتها بالتقليل من الفقر. |
The Principles and Guidelines for a Human Rights Approach to poverty reduction Strategies published by the Office, which outline guidelines for integrating specific human rights standards, strategies, key targets and indicators for monitoring and implementation of specific human rights with a direct bearing on poverty eradication, were discussed as a useful tool for policymakers. | UN | يُتبع في استراتيجيات الحد من الفقر " ، الصادر عن المفوضية، باعتباره أداة مفيدة لواضعي السياسات، وهو منشور يعرض مبادئ توجيهية ترمي إلى إدراج معايير واستراتيجيات وأهداف رئيسية ومؤشرات محددة في مجال حقوق الإنسان من أجل رصد وإعمال حقوق معينة من حقوق الإنسان ذات صلة مباشرة بالقضاء على الفقر. |
Education, and especially education of girls, will contribute significantly to poverty reduction and achievement of the millennium development goals. | UN | وسوف يساهم التعليم، لا سيما تعليم الإناث، مساهمة كبيرة في تخفيف حدة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
These strategies accord priority to poverty reduction and are monitored by the poverty monitoring system, which assesses their implementation through a participatory approach. | UN | وتعطي هذه الاستراتيجيات الأولوية للتخفيف من حدة الفقر وتخضع لرقابة نظام رصد الفقر الذي يقيم تنفيذها باتباع نهج قائم على المشاركة. |