"to prepare a plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • ﻹعداد خطة
        
    • على إعداد خطة
        
    • أن تعد خطة
        
    • بإعداد خطة
        
    • أن يضع خطة
        
    • في إعداد خطة
        
    • أن تُعدّ خطة
        
    • ولإعداد خطة
        
    In these cases, the United Nations country teams had been asked to work with headquarters to prepare a plan of action to move towards harmonization. UN وفي هذه الحالات، طلب إلى اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة أن تعمل مع المقر ﻹعداد خطة عمل في سبيل تحقيق المواءمة.
    In these cases, the United Nations country teams had been asked to work with headquarters to prepare a plan of action to move towards harmonization. UN وفي هذه الحالات، طلب إلى اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة أن تعمل مع المقر ﻹعداد خطة عمل في سبيل تحقيق المواءمة.
    The Secretariat continues working to prepare a plan for transition to the new system. UN وتواصل اﻷمــانة العامة العمــل على إعداد خطة انتقال إلى النظام الجديد.
    The COP also requested the secretariat to prepare a plan for facilitating capacity-building. UN كذلك طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تعد خطة لتيسير بناء القدرات.
    The Ministers tasked the Executive Secretariat to prepare a plan for the utilization of the Special Fund. UN وكلﱠف الوزراء اﻷمانة التنفيذية بإعداد خطة لاستعمال الصندوق الخاص.
    16. Requests the Secretary-General to prepare a plan for the documentation for the Thirteenth Congress, in consultation with the extended bureau of the Commission; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛
    The challenge for FAO, in collaboration with its partners, is to prepare a plan in which the tasks to be completed and needs for cooperation are specified. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه منظمة اﻷغذية والزراعة، بالتعاون مع شركائها، في إعداد خطة ﻹنجاز المهام وتحديد احتياجات التعاون.
    The mission gathered all relevant data required to prepare a plan for UNOMIL. UN وقد جمعت البعثة كل البيانات ذات الصلة اللازمة ﻹعداد خطة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا.
    " Noting further that it is the intention of the Secretary-General to send a survey mission to Cambodia as soon as possible to prepare a plan for implementing the mandate envisaged in the agreements, for submission to the Security Council, UN " وإذ يلاحظ كذلك أن اﻷمين العام يعتزم إيفاد بعثة استقصائية إلى كمبوديا في أقرب وقت ممكن ﻹعداد خطة لتنفيذ الولاية المتوخاة في الاتفاقات لتقديمها إلى مجلس اﻷمن،
    " 3. Welcomes the intention of the Secretary-General to send a survey mission to Cambodia as soon as possible to prepare a plan for implementing the mandate envisaged in the agreements; UN " ٣ - يرحب باعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة استقصائية إلى كمبوديا في أقرب وقت ممكن ﻹعداد خطة لتنفيذ الولاية المتوخاة في الاتفاقات؛
    A special working group will be appointed by the Ministry of Industry to prepare a plan to attain the stated objective of reducing emissions of greenhouse gases from the fishing fleet. UN )أ( ستقوم وزارة الصناعة بتعيين فريق عامل خاص ﻹعداد خطة لبلوغ الهدف المعلن وهو تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن أسطول صيد اﻷسماك.
    Under this programme, countries are encouraged to prepare a plan of action. UN وتُشجَّع البلدان في إطار هذا البرنامج على إعداد خطة عمل.
    UNIDO had advised the Multilateral Fund secretariat that it expected to submit the project proposal to the fiftieth meeting of the Executive Committee and that it would assist the Party to prepare a plan of action for submission to the thirty-seventh meeting of the Implementation Committee. UN وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أفاد أمانة الصندوق متعدد الأطراف بأنه يتوقع تقديم المشروع المقترح إلى الاجتماع الخمسين للجنة التنفيذية، وأنه سوف يساعد هذا الطرف على إعداد خطة عمل لتقديمها إلى الاجتماع السابع والثلاثين للجنة التنفيذ.
    In its 2007 - 2009 business plan, submitted for the fifty-first meeting Executive Committee of the Multilateral Fund, held in March 2007, the World Bank had stated that it was also assisting Ecuador to prepare a plan of action that would return the Party to compliance in 2007. UN وقد ذكر البنك الدولي في خطة أعماله للفترة 2007-2009 التي قدمت إلى الاجتماع الحادي والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعقود في آذار/مارس 2007، أنه يساعد إكوادور أيضاً على إعداد خطة عمل من شأنها أن تعيد ذلك الطرف إلى حالة الامتثال في عام 2007.
    It is essential for the field missions to prepare a plan for purchases of communications equipment, hardware and software on the basis of functional requirements. UN ومن المهم للبعثات الميدانية أن تعد خطة مشتريات لمعدات وأجهزة وبرمجيات الاتصال على أساس الاحتياجات الوظيفية.
    We hereby enjoin the educational authorities of all the countries in Central America to prepare a plan of action that will update, extend and enhance curriculum content at every level with respect to education for peace and democratic coexistence. UN ونحن نوعز إلى السلطات التعليمية في جميع بلدان أمريكا الوسطى أن تعد خطة عمل لتحديث المناهج الدراسية وتوسيعها وتعميقها على جميع المستويات فيما يتعلق بتعليم السلم والتعايش الديمقراطي.
    In addition, the Office of Mission Support has requested UNOMIG to prepare a plan that should include a list of all of the positions to be abolished. UN وإضافة إلى ذلك، طلب مكتب دعم البعثات إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أن تقوم بإعداد خطة تتضمن قائمة بجميع الوظائف الملغاة.
    The Agency was therefore compelled to take urgent measures to provide immediate relief and also to prepare a plan to meet long-term needs. UN ولذلك، اضطرت الوكالة إلى اتخاذ تدابير عاجلة لتوفير الإغاثة الفورية، مع القيام في الوقت ذاته بإعداد خطة لتلبية الاحتياجات في الأجل الطويل.
    16. Requests the Secretary-General to prepare a plan for the documentation for the Thirteenth Congress, in consultation with the extended bureau of the Commission; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛
    16. Requests the Secretary-General to prepare a plan for the documentation for the Thirteenth Congress, in consultation with the extended bureau of the Commission; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛
    A further call was made for support to prepare a plan for the implementation of the 2009 Caribbean ministerial declaration on illegal, unreported and unregulated fishing in the Caribbean. UN ووجه نداء آخر للمساعدة في إعداد خطة لتنفيذ الإعلان الوزاري الكاريبي الصادر عام 2009 بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة البحر الكاريبي.
    In its 2006 - 2008 business plan submitted to the fortyeighth meeting of the Executive Committee in April 2006, UNDP stated that it would assist the Party to prepare a plan of action if asked to do so. UN وذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة عمله للفترة 2006-2008 التي قدمها إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية في نيسان/إبريل 2006، أنه سيساعد الطرف في إعداد خطة عمل إذا ما طُلب منه ذلك.
    19. In its resolution 12/4, the Human Rights Council requested OHCHR to prepare a plan of action for the second phase of the World Programme for Human Rights Education in cooperation with relevant intergovernmental organizations, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and non-governmental actors. UN 19- طلب المجلس، في قراره 12/4، إلى المفوضية أن تُعدّ خطة عمل للمرحلة الثانية من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    10. In addition to the preparatory committee meetings, regional preparatory conferences were also held to assess challenges, opportunities and constraints stemming from the information society, to develop a common vision for the region and to prepare a plan to address the key issues and solve the problems identified. UN 10 - وعلاوة على اجتماعات اللجنة التحضيرية، عُقدت أيضا مؤتمرات تحضيرية إقليمية لتقييم التحديات والفرص والمعوقات المنبثقة من مجتمع المعلومات، ولوضع رؤية مشتركة للمنطقة، ولإعداد خطة لمعالجة القضايا الأساسية وحل المشاكل المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus