"to prepare and present" - Traduction Anglais en Arabe

    • من إعداد وتقديم
        
    • لإعداد وتقديم
        
    • أن تعد وتقدم
        
    • أن يعدا ويعرضا
        
    • في إعداد وتقديم
        
    • على إعداد وتقديم
        
    A minimum of 48 hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. UN وينبغي السماح بفترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم مقترح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، من أجل تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقترح.
    A minimum of 48 hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. UN وينبغي السماح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم مقترح ينطوي على نفقات مالية وبين التصويت عليه بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم البيان المتصل بالآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك المقترح.
    Given the short period between the finalization of the draft resolution and its adoption, the Secretariat was not in a position to prepare and present the detailed statement of programme budget implications of the draft resolution, which would require the requisite 48-hour period in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN ونظرا لقصر الفترة بين وضع الصيغة النهائية لمشروع القرار واعتماده، فلم تكن الأمانة العامة في وضع يمكنها من إعداد وتقديم بيان مفصل بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، الأمر الذي يتطلب فترة 48 ساعة وفق ما يقضي به النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The Prosecutor also requires a complete trial team plus supporting staff to prepare and present this case at trial; UN ويحتاج المدعي العام أيضا إلى فريق كامل للمحاكمة بالإضافة إلى موظفين للدعم لإعداد وتقديم هذه القضية خلال المحاكمة؛
    1. Requests the Executive Director to prepare and present to the Committee of Permanent Representatives, on a quarterly basis, a report on consultancies, including, as far as possible, consultancies that the United Nations Environment Programme plans to award, so that the Committee may express its views; UN ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد وتقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين تقريرا، على أساس مرة كل ثلاثة أشهر، عن عقود الاستشارات بما في ذلك، وبقدر اﻹمكان، عقود الاستشارات التي يزمع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منحها وذلك حتى يتسنى للجنة أن تبدي آراءها بشأنها؛
    " (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. " UN " )د( يسمح بمرور فترة مدتها ٤٨ ساعة على اﻷقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية وبين التصويت عليه، بغية تمكين اﻷمين العام من إعداد وتقديم بيان اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح " .
    " (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. " UN " )د( يسمح بمرور فترة مدتها ٤٨ ساعة على اﻷقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية وبين التصويت عليه، بغية تمكين اﻷمين العام من إعداد وتقديم بيان اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح " .
    " (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. " UN " )د( يسمح بمرور فترة مدتها ٤٨ ساعة على اﻷقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية وبين التصويت عليه، بغية تمكين اﻷمين العام من إعداد وتقديم بيان اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح " .
    " (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. " UN " )د( يسمح بمرور فترة مدتها ٤٨ ساعة على اﻷقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية وبين التصويت عليه، بغية تمكين اﻷمين العام من إعداد وتقديم بيان اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح " .
    (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. UN (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح.
    (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. UN (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح.
    (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. UN (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح.
    (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. UN (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح.
    (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. UN (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية وبين التصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية على ذلك الاقتراح.
    (d) A minimum period of forty-eight hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. UN (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح.
    (d) A minimum period of 48 hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. UN (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح.
    It was decided to include a representative of the national human rights institutions accredited to the International Coordinating Committee in the working group established to prepare and present a draft text of a convention. UN وتقرر ضم ممثل من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية في الفريق العامل المنشأ لإعداد وتقديم نص مشروع اتفاقية.
    2. Deadlines for presenting applications to pre-qualify or for pre-selection or for presenting submissions shall be expressed as a specific date and time and shall allow sufficient time for suppliers or contractors to prepare and present their applications or submissions, taking into account the reasonable needs of the procuring entity. UN 2- يُعبَّر عن المواعيد النهائية لتقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي أو الاختيار الأوَّلي أو تقديم العروض بتاريخ معين ووقت معين، ويجب أن تتيح تلك المواعيد للموَرِّدين أو المقاولين وقتاً كافياً لإعداد وتقديم طلباتهم أو عروضهم، على أن يؤخذ في الاعتبار ما للجهة المشترية من احتياجات معقولة.
    In its Agreed Conclusions 414(XL), of 29 April 1994, the Board requested the secretariat to prepare and present to the second part of the forty-first session an evaluation of UNCTAD's contribution to the implementation of the New Agenda. UN وطلب المجلس إلى اﻷمانة، في استنتاجاته المتفق عليها ٤١٤ )د - ٠٤( المؤرخة في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، أن تعد وتقدم إلى الجزء الثاني من الدورة الحادية واﻷربعين تقييماً لمساهمة اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج العمل الجديد.
    5. Requests UNDP and UNFPA to prepare and present their 2012-2013 biennial budget documents in line with the format of the key budget tables and accompanying explanations presented in the joint informal note mentioned in paragraph 1, above, including the results of the joint review of the impact of cost definitions and classifications of activities on cost recovery; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يعدا ويعرضا وثائق ميزانيتهما لفترة السنتين 2012-2013 على نحو يتفق وشكل جداول الميزانية الأساسية والتفاسير المصاحبة المعروضة في المذكرة المشتركة غير الرسمية المذكورة في الفقرة 1 أعلاه، بما في ذلك نتائج الاستعراض المشترك لأثر تعريفات وتصنيفات تكاليف الأنشطة على استرداد التكاليف؛
    4. His delegation reserved the right to prepare and present more detailed comments on the draft documents on diplomatic protection and international liability during the coming year. UN 4 - وشدد على تمسك وفده بالحق في إعداد وتقديم تعليقات أكثر تفصيلا بشأن مشاريع الوثائق المتصلة بالحماية الدبلوماسية والمسؤولية الدولية خلال السنة المقبلة.
    Assistance may be provided to small-scale producers to prepare and present credit applications to banks, but the risks must be borne by the two parties to the credit transaction. UN ويجوز أن تقدم إلى صغار المنتجين المساعدة على إعداد وتقديم طلبات الائتمان إلى المصارف، غير أنه يجب على كلا طرفي صفقة الائتمان أن يتحملا مخاطر الائتمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus