At the regional level, The Hague Ministerial Declaration on the European Guidelines for Effective Measures to prevent and combat trafficking in women for the Purposes of Sexual Exploitation was adopted by the European Union Ministers for Equality and Justice in 1997. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، اعتمد وزراء الاتحاد الأوروبي للمساواة والعدالة في عام 1997 إعلان لاهاي الوزاري بشأن مبادئ توجيهية أوروبية لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء بغرض الاستغلال الجنسي. |
124. The Committee recommends that the State party increase efforts at cross-border and international cooperation to prevent and combat trafficking in women and girls. | UN | 124 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهود التعاون عبر الحدود والتعاون الدولي لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات. |
124. The Committee recommends that the State party increase efforts at cross-border and international cooperation to prevent and combat trafficking in women and girls. | UN | 124 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهود التعاون عبر الحدود والتعاون الدولي لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat trafficking in women and children, including in the framework of the implementation of the revised and developed National Plan to Combat Child Trafficking. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعزز جهودها من أجل منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، بما في ذلك في إطار تنفيذ الخطة الوطنية المنقّحة والمطوّرة لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
Cuba recommended that Uzbekistan pursue positive endeavours aimed at promoting and protecting the rights of women, including through the strengthening of the measures already taken to prevent and combat trafficking in women. | UN | وأوصتها كذلك بأن تتابع مساعيها الإيجابية من أجل تعزيز حقوق النساء وحمايتها، بعدة طرق، منها تعزيز التدابير المتخذة بالفعل لمنع الاتجار بالنساء ومكافحته. |
21. The Committee recommends that the State party ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and collaborate with countries in the region to prevent and combat trafficking in women. | UN | 21 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وبأن تتعاون مع بلدان المنطقة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء. |
45. The Committee recommends that the State party enforce its legislation in an effective way and establish administrative mechanisms and monitoring systems to prevent and combat trafficking in women and children. | UN | 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنفاذ تشريعاتها بطريقة فعالة، وأن تنشئ آليات إدارية ونظم رصد لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال. |
34. A Ministerial Conference of the European Union to prepare the European Code to prevent and combat trafficking in women took place at The Hague, from 24 to 26 April 1997. | UN | ٣٤ - عقد الاتحاد اﻷوروبي مؤتمرا وزاريا في لاهاي في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ ﻹعداد المدونة اﻷوروبية لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء. |
The European Union will give further consideration to this matter at a ministerial conference to be held from 24 to 26 April 1997 with a view to elaborating further measures to prevent and combat trafficking in women. | UN | وسيقوم الاتحاد اﻷوروبي بالمزيد من الدراسة لهذه المسألة في المؤتمر الوزاري المقرر عقده في الفترة من ٢٤ الى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بغية صياغة مزيد من التدابير لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء. |
16. Please provide updated information on any new legislation and/or measures adopted to prevent and combat trafficking in women, men and children, including for sexual purposes, and to provide assistance to the victims. | UN | 16- ويرجى تقديم معلومات محدَّثة عن أية تشريعات و/أو تدابير جديدة اعتمدت لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والرجال والأطفال، بما في ذلك الاتجار لأغراض جنسية، وتقديم المساعدة للضحايا. |
Adopt and strengthen existing measures to prevent and combat trafficking in women (Egypt). | UN | 29- اعتماد وتعزيز التدابير القائمة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء (مصر)؛ |
276. The Committee recommends that the State party ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and collaborate with countries in the region to prevent and combat trafficking in women. | UN | 276- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وبأن تتعاون مع بلدان المنطقة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء. |
53. CEDAW noted that Liechtenstein's efforts to prevent and combat trafficking in women and girls had so far focused on night club dancers, without taking into account the specific vulnerability of asylum-seeking women and girls. | UN | 53- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن الجهود التي تبذلها ليختنشتاين لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات تُركز حتى الآن على راقصات النوادي الليلية دون مراعاة ضُعف حالة النساء والفتيات طالبات اللجوء تحديداً. |
States Members of the European Union adopted The Hague Ministerial Declaration on European Guidelines to prevent and combat trafficking in women for the Purpose of Sexual Exploitation at the close of the Conference. | UN | واعتمدت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي في ختام المؤتمر " إعلان لاهاي الوزاري بشأن مبادئ توجيهية أوروبية لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء بغرض الاستغلال الجنسي " . |
316. In accordance with the Hague Ministerial Declaration on the European Guidelines for Effective Measures to prevent and combat trafficking in women for the Purposes of Sexual Exploitation adopted in 1997, the Netherlands has appointed a national rapporteur to provide a comprehensive overview of data on trafficking in women and methods of prevention. | UN | 316- ووفقا لإعلان لاهاي الوزاري بشأن المبادئ التوجيهية الأوروبية لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء بغرض الاستغلال الجنسي، الذي اعتمد عام 1997، قامت هولندا بتعيين مقرر وطني ليقوم باستعراض شامل للبيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء ووسائل منعه. |
26. The Committee notes that the State party's efforts to prevent and combat trafficking in women and girls, especially for purposes of sexual exploitation and forced labour, have so far focused on night club dancers, without taking into account the specific vulnerability of asylum-seeking women and girls. | UN | 26- تلاحظ اللجنة أن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، ولا سيما لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري، قد ركزت حتى الآن على راقصات النوادي الليلية دون مراعاة ضعف حالة النساء والفتيات طالبات اللجوء. |
Pursue positive endeavours aimed at promoting and protecting the rights of women, including through the strengthening of the measures already taken to prevent and combat trafficking in women (Cuba); | UN | 9- متابعة المساعي الإيجابية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق النساء، بطرق منها تعزيز التدابير المتخذة بالفعل لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء (كوبا)؛ |
A conference of European Union justice and equal rights ministers chaired by the Netherlands in April 1997 had adopted a declaration entitled " The Hague ministerial declaration on European guidelines for effective measures to prevent and combat trafficking in women for the purpose of sexual exploitation " . | UN | وقد اعتمد مؤتمر لوزراء العدل وحقوق الإنسان في الاتحاد الأوروبي برئاسة هولندا عقد في نيسان/أبريل 1997، إعلاناً بعنوان " إعلان لاهاي الوزاري المتعلق بمبادئ توجيهية أوروبية لاتخاذ تدابير فعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي " . |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat trafficking in women and children, including in the framework of the implementation of the revised and developed National Plan to Combat Child Trafficking. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعزز جهودها من أجل منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، بما في ذلك في إطار تنفيذ الخطة الوطنية المنقّحة والمطوّرة لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
Take additional measures to prevent and combat trafficking in women in an appropriate way (Republic of Moldova); | UN | 100-63- اتخاذ تدابير إضافية لمنع الاتجار بالنساء ومكافحته على النحو المناسب (جمهورية مولدوفا)؛ |