"to prevent child abuse" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنع إيذاء الأطفال
        
    • لمنع إساءة معاملة الأطفال
        
    • لمنع إساءة معاملة الطفل
        
    • لمنع الاعتداء على الطفل
        
    • ومنع الإساءة إلى الأطفال
        
    • لمنع استغلال الأطفال
        
    • لمنع اﻹساءة
        
    • منع إساءة معاملة الأطفال
        
    • منع إيذاء الأطفال
        
    • منع الاعتداء على الأطفال
        
    In 2003, a comprehensive plan for child safety was put in place to prevent child abuse, school violence and accidents involving children. UN وفي عام 2003، جرى تطبيق خطة شاملة لسلامة الطفل لمنع إيذاء الأطفال والعنف المدرسي والحوادث التي يتعرض لها الأطفال.
    Furthermore, in Canada, the National Indian Child Welfare Association, a private, non-profit, membership organization based in Oregon, focuses on building the capacities of tribal communities to prevent child abuse and neglect. F. Participation UN وعلاوة على ذلك، ففي كندا، تركز الرابطة الوطنية لرعاية أطفال الهنود الأصليين، وهي منظمة خاصة، غير ربحية تضم أعضاءً، ومقرها أوريغون، على بناء قدرات المجتمعات القبلية لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم.
    Take all necessary measures to prevent child abuse and neglect; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    357. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, including by: UN 357- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، بما في ذلك من خلال:
    (a) Take the necessary measures to prevent child abuse and neglect; UN (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع إساءة معاملة الطفل وإهماله؛
    This network, which is composed of Ministries, governmental agencies and local & international non-governmental organizations, holds monthly meetings to share information, discuss issues and design a common approach to prevent child abuse. UN وهذه الشبكة، المؤلفة من وزارات ووكالات حكومية ومنظمات محلية ودولية غير حكومية، تنظم اجتماعات شهرية لتبادل المعلومات ومناقشة القضايا وصياغة نهج مشترك لمنع الاعتداء على الطفل.
    It highlighted Indonesia's efforts to strengthen the mandatory education system, to prevent child abuse and to eradicate child labour. UN وسلطت اليابان الضوء على جهود إندونيسيا من أجل تعزيز نظام التعليم الإلزامي، ومنع الإساءة إلى الأطفال والقضاء على عمالة الأطفال.
    419. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, by, inter alia: UN 419- وتوصي اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم، وذلك بطرق منها الآتية:
    (a) Take the necessary measures to prevent child abuse and neglect and in addition to existing procedures, establish effective mechanisms to receive, monitor and investigate reports on cases of child abuse; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم ويشمل ذلك، إضافة إلى الإجراءات القائمة، إنشاء آليات فعالة لتلقي تقارير عن حالات إيذاء الأطفال ورصد هذه الحالات والتحقيق فيها؛
    240. The Committee notes the recent efforts of NGOs related to prevention of child abuse and neglect, as well as the statement made by the Head of State to the special session of the General Assembly on children referring to envisaged special measures to prevent child abuse. UN 240- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها المنظمات غير الحكومية مؤخراً فيما يتعلق بمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم، كما لاحظت البيان الذي أدلى به رئيس الدولة أمام الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة للأطفال والذي أشار فيه إلى التدابير الخاصة المتوخاة لمنع إيذاء الأطفال.
    Some municipalities in the Province of Buenos Aires also have their own free hotlines: for example, the municipality of Malvinas Argentinas has a 24-hour hotline established as part of its programme to prevent child abuse and mistreatment; there is the service of the Family Strengthening Union of the municipality of Almirante Brown; and the Community Prevention Centre of the municipality of Hurlingham. UN وبعض البلديات في مقاطعة بوينس أيرس لديها أيضا خطوطها الساخنة المجانية: وعلى سبيل المثال، يوجد لدى بلدية مالفيناس أرجنتيناس خط ساخن يعمل 24 ساعة كجزء من برنامجها لمنع إيذاء الأطفال وإساءة معاملتهم؛ وتوجد خدمة اتحاد تدعيم الأسرة ببلدية الميرانتي براون؛ ومركز الوقاية المجتمعية ببلدية هورلينغام.
    (a) Strengthen its existing measures to prevent child abuse and neglect; UN (أ) تعزيز التدابير القائمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    (a) Take the necessary measures to prevent child abuse and neglect; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    It joined CRC in recommending Ghana to undertake measures to prevent child abuse and neglect and investigate cases of domestic violence ensuring that sanctions can be applied to perpetrators. UN وأضافت أنها تنضم إلى لجنة حقوق الطفل في توصية غانا باتخاذ تدابير لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم وكذلك التحقيق في حالات العنف المنزلي وضمان معاقبة الأشخاص الذين يمارسون هذا العنف.
    It recommended measures to prevent child abuse and neglect and promote positive, non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN وأوصت اللجنة باتخاذ التدابير اللازمة لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم وتعزيز أشكال التأديب الإيجابية وغير المتسمة بالعنف بديلاً عن العقوبة البدنية(88).
    (b) Take the necessary measures to prevent child abuse and neglect (e.g. educational public campaigns about the negative consequences of ill-treatment of children, parenting classes) and promote positive, non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment; UN (ب) اتخاذ الخطوات اللازمة لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم مثلاً بالقيام بحملات للتوعية العامة بالعواقب الوخيمة لإساءة معاملة الأطفال، وتنظيم دورات لتعليم الآباء مهارات تربية الأبناء والترويج لأشكال التأديب الإيجابية وغير القائمة على العنف كبديل للعقوبة البدنية؛
    (a) Take the necessary measures to prevent child abuse and neglect; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إساءة معاملة الطفل وإهماله؛
    Tamil Nadu has taken many steps against trafficking viz., created the Anti Vice Squad to deal with trafficking, set up District Advisory Committee and Village level watch dog committees, social defence welfare fund for women and children and their rehabilitation, mapping of trafficking in terms of source, transit and destination points and creation of crisis intervention centres to prevent child abuse. UN كما خطت ولاية تاميل نادو خطوات كثيرة لمكافحة الاتجار بالأشخاص منها إنشاء فرقة مكافحة الرذيلة التي تتصدى للاتجار بالأشخاص، ولجنة استشارية للمقاطعة ولجان رقابة على مستوى القرى وصندوق رعاية للدفاع الاجتماعي لصالح النساء والأطفال وإعادة تأهيلهم، ورسم خرائط لمسار عمليات الاتجار بالأشخاص توضح نقاط المنبع وطريق السير والجهة المقصودة وإنشاء مراكز تدخُّل في حالة الأزمات لمنع إساءة معاملة الطفل.
    30. CRC recommended that Uganda take the necessary measures to prevent child abuse and neglect. UN 30- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تتخذ أوغندا التدابير اللازمة لمنع الاعتداء على الطفل وإهماله(74).
    It highlighted Indonesia's efforts to strengthen the mandatory education system, to prevent child abuse and to eradicate child labour. UN وسلطت اليابان الضوء على جهود إندونيسيا من أجل تعزيز نظام التعليم الإلزامي، ومنع الإساءة إلى الأطفال والقضاء على عمالة الأطفال.
    The National Child Protection Authority led efforts to prevent child abuse, prosecute offenders, foster awareness of children's rights, provide advice to the Government and assist victims of abuse. UN وذكر أن السلطة الوطنية لحماية الطفل تقود الجهود المبذولة لمنع استغلال الأطفال ومحاكمة الجناة وزيادة الوعي بحقوق الطفل وتقديم المشورة إلى الحكومة ومساعدة ضحايا الاستغلال.
    The Committee would also like to suggest that further awareness-raising and educational measures be undertaken to prevent child abuse and the physical punishment of children. UN ٧٨ - وتود اللجنة أيضا أن تقترح اتخاذ مزيد من تدابير زيادة الوعي والتثقيف لمنع اﻹساءة إلى اﻷطفال ومعاقبتهم معاقبة بدنية.
    In so doing, the TDE's wider aim is to prevent child abuse and child neglect. UN وبهذا يحقق المركز هدفه الأوسع نطاقا ألا وهو منع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم.
    (a) Strengthen public awareness campaigns and provide information, parental guidance and counselling with a view, inter alia, to prevent child abuse and neglect; UN (أ) تعزيز حملات التوعية العامة وتقديم المعلومات والإرشادات والتوجيهات للآباء بغرض تحقيق جملة من الأهداف من بينها منع إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    119. As co-facilitator of action line C10, ECPAT International takes a lead in actions to prevent child abuse through ICTs. UN 119- تقود الشبكة الدولية للقضاء على استغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والاتجار بهم لأغراض جنسية، بوصفها من ميسري مسار العمل جيم-10، أنشطة منع الاعتداء على الأطفال من خلال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus