Dealing with these root causes of ethnic conflict was considered by the Special Rapporteur as a fundamental strategy to prevent genocide. | UN | ويعتبر المقرر الخاص أن معالجة هذه الأسباب الجذرية للمنازعات العرقية تشكل استراتيجية أساسية لمنع الإبادة الجماعية. |
Taking swift and decisive action was a key element of the Five-Point Action Plan to prevent genocide of 2004. | UN | ويشكِّل اتخاذ إجراءات سريعة وحازمة عنصراً أساسياً من خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية لعام 2004. |
However, it is also important that we do everything possible at the international level to prevent genocide, crimes against humanity and war crimes. | UN | ولكن من الضروري أيضا أن نفعل كل شيء ممكن على الصعيد الدولي لمنع الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب. |
Efforts of the United Nations system to prevent genocide and the activities of | UN | جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وأنشطة |
There were successes and failures, including the failure to prevent genocide. | UN | وكانت هناك نجاحات وإخفاقات، بما فيها الإخفاق في منع الإبادة الجماعية. |
Furthermore, States already have a legal obligation to prevent genocide under the 1948 genocide Convention. | UN | إلى جانب ذلك، الدول ملزمة قانونا بمنع الإبادة الجماعية بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية لعام 1948. |
99. The Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide continues to provide a unique analytical perspective within the United Nations system, to sound the alarm when necessary and to increase the capacity of the United Nations to prevent genocide. | UN | 99 - ويواصل مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية توفير منظور تحليلي مزيد في إطار منظومة الأمم المتحدة، وقرع جرس الإنذار عند اللزوم، وزيادة قدرة الأمم المتحدة على منع الإبادة الجماعية. |
It also recommended drawing up a plan of action to prevent genocide. | UN | كما أوصى بوضع خطة عمل لمنع الإبادة الجماعية. |
On the occasion of the tenth anniversary of the Rwandan genocide, I presented a five-point action plan to prevent genocide. | UN | وقدمت، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، خطة عمل من خمس نقاط لمنع الإبادة الجماعية. |
This may contribute to our common endeavour to prevent genocide anywhere in the world. | UN | وهذا قد يساهم في مسعانا المشترك لمنع الإبادة الجماعية في أي مكان من العالم. |
The aim should be a collective and global effort to prevent genocide and other atrocity crimes. | UN | ويتعين أن يتمثل الهدف في بذل جهد جماعي وعالمي لمنع الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم الفظيعة. |
Developing capacities to prevent genocide | UN | تنمية القدرات لمنع الإبادة الجماعية |
He recalled that the Secretary-General of the United Nations had presented his Action Plan to prevent genocide in 2004 and had appointed a Special Adviser on the Prevention of Genocide to act as an early warning mechanism. | UN | وأشار إلى أن الأمين العام للأمم المتحدة طرح خطة عمل لمنع الإبادة الجماعية في عام 2004 وعيّن مستشاراً خاصاً لمنع الإبادة الجماعية ليكون آلية للإنذار المبكر. |
Efforts of the United Nations system to prevent genocide and the activities of the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide: report of the Secretary-General | UN | تقرير الأمين العام عن جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وأنشطة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية |
I urged all States to implement the Convention and to support efforts to prevent genocide and other serious human rights violations that may degenerate into genocide. | UN | وقمت بحث جميع الدول على تنفيذ الاتفاقية وعلى دعم الجهود الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وسائر انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة التي يمكن أن تؤدي إلى إبادة جماعية. |
31. The Secretary-General has made specific proposals regarding Security Council action to prevent genocide and crimes against humanity. | UN | 31 - وقدم الأمين العام مقترحات محددة فيما يتعلق بعمل مجلس الأمن الرامي إلى منع الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية. |
The High Commissioner firmly believed that the full implementation of the plan would assist the international community in its solemn duty to prevent genocide and other mass atrocity crimes. | UN | وأعربت المفوضة السامية عن اعتقادها الراسخ بأن التنفيذ الكامل للخطة سيساعد المجتمع الدولي على واجبه المقدس المتمثل في منع الإبادة الجماعية وغيرها من جرائم الفظائع الجماعية. |
He also encouraged AJC to intensify its work to prevent genocide. | UN | وشجع الأمين العام المجلس أيضا على تكثيف عمله المتعلق بمنع الإبادة الجماعية. |
3. Encourages Member States to build their capacity to prevent genocide through the development of individual expertise and the creation of appropriate offices within Governments to strengthen the work on prevention; | UN | 3- يشجع الدول الأعضاء على بناء قدرتها على منع الإبادة الجماعية عن طريق تطوير الخبرة الفردية وإنشاء المكاتب الملائمة داخل الحكومات لتعزيز العمل في مجال الوقاية؛ |
The international community must make every effort to prevent genocide. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصاراه لمنع جريمة الإبادة الجماعية. |
Developing capacities to prevent genocide | UN | تطوير القدرات لمنع جرائم الإبادة الجماعية |
Economic development and restorative justice were also needed in order to prevent genocide. | UN | ومن الضروري أيضاً تحقيق التنمية الاقتصادية والعدالة التصالحية من أجل منع الإبادة الجماعية. |
Event on " Towards inclusive societies: empowerment and education as a strategy to prevent genocide " (co-organized by the Permanent Missions of Belgium and Ghana and the Office on Genocide Prevention and Responsibility to Protect) | UN | مناسبة بعنوان " نحو مجتمعات لا تقصي أحدا: التمكين والتعليم باعتبارهما استراتيجية لمنع أعمال الإبادة الجماعية " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لبلجيكا وغانا والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية) |
According to the International Court of Justice in Bosnia v. Serbia the obligation to prevent genocide is a separate obligation which arises from omission. | UN | ووفقاً لما رأته محكمة العدل الدولية في قضية ' البوسنة ضد صربيا`، فإن الالتزام بمنع وقوع الإبادة الجماعية هو التزام مستقل() ناشئ عن التقصير(). |
5. Question three considers circumstances that negatively affect domestic capacity to prevent genocide. | UN | 5- وينظر السؤال الثالث في الظروف التي تؤثر سلباً في القدرة المتاحة محلياً في مجال منع الإبادة الجماعية. |
According to the author, the members of PA-Amasekanya, an organization involved in efforts to prevent genocide and protect minorities in Burundi, run the risk of being subjected to torture or ill-treatment whenever they voice their opinions or attempt to hold public demonstrations. | UN | ويرى صاحب الشكوى أن أعضاء هذه المنظمة المنخرطة في مكافحة الإبادة الجماعية وفي حماية الأقليات في بوروندي معرضون لخطر التعذيب أو سوء المعاملة عندما يعبرون عن آرائهم أو يحاولون تنظيم مظاهرات علنية. |