"to prevent racism" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنع العنصرية
        
    • إلى منع العنصرية
        
    • من أجل منع العنصرية
        
    • بمنع العنصرية
        
    • منها منع العنصرية
        
    Within this framework, an inter-ministerial Working Group will be soon established, in order to elaborate a Plan of Action to prevent racism. UN وضمن هذا الإطار، سيتم قريباً إنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات من أجل صياغة خطة عمل لمنع العنصرية.
    In Mr. Muntarbhorn's view, the best strategy to prevent racism was to start in early childhood. UN وفي رأي السيد مونتاربهورن أن أفضل استراتيجية لمنع العنصرية تتمثل في البدء بمكافحتها في مراحل الطفولة المبكرة.
    Education as a tool to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN التعليم كأداة لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    In response, his Government was putting in place a number of measures to prevent racism and to promote a culture of tolerance. UN وبغية مواجهة هذا الوضع، تقوم الحكومة الكورية باتخاذ بعض من التدابير التي ترمي إلى منع العنصرية وتعزيز ثقافة التسامح.
    National human rights institutions and civil society are key partners in the development and implementation of policies and programmes designed to prevent racism. UN ذلك أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني تُعدّ شركاء أساسيين في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى منع العنصرية.
    Finland supports international cooperation to prevent racism and xenophobia. UN وتدعم فنلندا التعاون الدولي من أجل منع العنصرية وكره الأجانب.
    Education as a tool to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN التعليم كأداة لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    51. The Special Rapporteur also welcomes the good practices and initiatives of national sports federations to prevent racism in their area of concern. UN ويرحب المقرر الخاص أيضا بما تتبعه الاتحادات الرياضية الوطنية من ممارسات جيدة وتتخذه من مبادرات لمنع العنصرية في المجالات التي تُعنى بها.
    Using education, information technology, communications and media to prevent racism and intolerance; UN - استخدام التعليم وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام والاتصال لمنع العنصرية والتعصب؛
    Some respondents noted that some or all judicial, police service and prison officials were receiving or would receive specialized training to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأشارت بعض الجهات التي قامت بالرد إلى أن بعض أو كل موظفي القضاء والشرطة والسجون يتلقون أو سوف يتلقون تدريبا متخصصا لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Human rights education is an indispensable element in any strategy to prevent racism, xenophobia, anti-Semitism, intolerance and Islamophobia. UN والتثقيف في مجال حقوق الإنسان عنصر أساسي في أية استراتيجية لمنع العنصرية وكراهية الأجانب، ومعاداة السامية، والتعصب، وكراهية الإسلام.
    (i) Respect for cultural diversity as a means to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (ط) احترام التنوع الثقافي كوسيلة لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجـانب ومـا يتصل بذلك من تعصب؛
    (i) Respect for cultural diversity as a means to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (ط) احترام التنوع الثقافي كوسيلة لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجـانب ومـا يتصل بذلك من تعصب؛
    " (i) Respect for cultural diversity as a means to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " (ط) احترام التنوع الثقافي كوسيلة لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (k) Using education, information technology, communications and media to prevent racism and intolerance; UN (ك) استخدام التعليم وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام لمنع العنصرية والتعصب؛
    10. Recalls the importance of international cooperation in promoting education as a tool to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to share good practices; UN 10- يشير إلى أهمية التعاون الدولي في تعزيز التعليم باعتباره أداة لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولتبادل الممارسات الجيدة؛
    Therefore measures to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance should also focus on the promotion of equality in the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وعليه ينبغي أن تركِّز التدابير الرامية إلى منع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب على تعزيز المساواة فيما يتعلَّق بالتمتُّع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Since many inherently racist practices, such as colonialism, had only recently been eradicated, it was to be hoped that, as humanity evolved further, voluntary contributions for initiatives designed to prevent racism and related intolerance would increase. UN وقال إنه بالنظر إلى أن ممارسات عديدة عنصرية في جوهرها كالاستعمار، لم يقع اجتثاثها إلا منذ ماض قريب، فإنه يأمل، مع زيادة تطور البشرية، أن تزداد التبرعات المخصصة الرامية إلى منع العنصرية وما يتصل بها من تعصب.
    27. Measures to prevent racism and ethnic discrimination have been central subjects of discussion both internationally and nationally in the latter part of the 1990s. UN ٧٢- لقد كانت التدابير الرامية إلى منع العنصرية والتمييز العنصري محور المناقشات التي جرت على كل من الصعيد الدولي والصعيد الوطني في أواخر التسعينات.
    52. The Special Rapporteur notes that the convergence between racism and poverty has been highlighted by his predecessor and reiterates that any measures to prevent racism must take this intersection into account. UN 52- ويلاحظ المقرر الخاص أن المقرر الخاص الذي سبقه في المنصب قد سلط الأضواء على اقتران العنصرية بالفقر وهو يؤكد مجدداً أن أي تدابير تُتخذ من أجل منع العنصرية يجب أن تراعي هذا التقاطع.
    " 7. Recognizes that legislation to prevent racism and racial discrimination should be implemented administratively and enforced judicially; UN " ٧ - تقر بأن التشريعات الخاصة بمنع العنصرية والتمييز العنصري ينبغي تنفيذها اداريا وإنفاذها بحكم القضاء؛
    The Special Rapporteur is of the view that States should ensure that their counter-terrorism strategies incorporate concrete measures to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويرى المقرر الخاص أن على الدول أن تكفل تضمين استراتيجياتها الخاصة بمناهضة الإرهاب تدابير ملموسة الغرض منها منع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus