The lowest-paid jobs were in industry, and measures to prevent sexual harassment in that sector were being studied. | UN | والواقع أن الأعمال الأدنى توجد في الصناعة، وجار دراسة تدابير لمنع التحرش الجنسي في ذلك القطاع. |
Establishment of regulations to prevent sexual harassment in the workplace | UN | وضع لوائح لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل |
The Ministry also gives employers administrative guidance to help them take measures to prevent sexual harassment in cases where they have not taken any action. | UN | كما تقدم الوزارة إلى أرباب العمل إرشادات إدارية لمساعدتهم على اتخاذ التدابير لمنع التحرش الجنسي في الحالات التي لم يتخذوا فيها بعد أي إجراءات في ذلك الصدد. |
The revised law calls on employers to take steps to prevent sexual harassment in the workplace. | UN | يطالب القانون المنقح أصحاب اﻷعمال باتخاذ خطوات لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل . |
The Committee regrets that it has not received sufficient information from the State party regarding affirmative action to promote gender equality and measures to prevent sexual harassment in the workplace. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات كافية من الدولة الطرف عن الإجراءات الإيجابية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتدابير منع التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Instead, employers will be liable unless they can show they took reasonable steps to prevent sexual harassment in their workplace. | UN | وبدلاً من ذلك، يتحمل أرباب العمل المسؤولية ما لم يتمكنوا من إثبات اتخاذهم خطوات مسؤولة لمنع التحرش الجنسي في مواقع العمل التابعة لهم. |
It highlighted the lack of systematic effective measures to prevent sexual harassment in the workplace, | UN | وشددت على عدم وجود تدابير فعالة ومنهجية لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل(91). |
385. The law also provides that the equality plans adopted by employers, and the measures adopted by small and medium-sized enterprises, must include negotiation of specific measures to prevent sexual harassment in the workplace. | UN | 385 - وينص القانون أيضا على أن خطط المساواة التي يعتمدها أصحاب العمل والتدابير التي تعتمدها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم يجب أن تتضمن مفاوضات حول تدابير معينة لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee also noted with interest that the Promulgation requires employers to develop and maintain a policy to prevent sexual harassment in the workplace, addresses sexual harassment by the employer or its representative or by co-workers and covers both quid pro quo and hostile environment harassment. | UN | وأشارت اللجنة باهتمام أيضا إلى أن القانون يلزم أرباب العمل بوضع سياسة لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل ومواصلة تطبيقها، وبأن يعالج رب العمل أو ممثله وكذلك زملاء العمل مسألة التحرش الجنسي، وأنه يشمل التحرش الذي يأتي في سياق المعاوضة أو الناشئ عن بيئة العمل المعادية. |
" The Minister may direct the Board to develop a policy to prevent sexual harassment in workplaces. " | UN | " للوزير أن يوعز إلى مجلس الإدارة بوضع سياسة لمنع التحرش الجنسي في مجالات العمل " . |
(iv) To raise students' awareness of gender equality and as an effort to prevent sexual harassment in an educational environment, an " Orientation Game Design Contest - to Promote Gender Awareness " was held in 2005; and | UN | نظم في عام 2005 " المخيم التوجيهي الخاص بمسابقة تصميم لعبة لتعزيز الوعي بالمسائل الجنسانية " لزيادة وعي الطلاب بالمساواة بين الجنسين وفي إطار بذل الجهد لمنع التحرش الجنسي في بيئة تربوية؛ |
(f) It is newly provided that employers must take into consideration whatever is necessary in the way of employment management to prevent sexual harassment in the workplace; | UN | )و( يتضمن القانون نصا جديدا يتعين بموجبه على أصحاب العمل أن يتخذوا جميع التدابير الادارية اللازمة لمنع التحرش الجنسي في مواقع العمل؛ |
Along with the Act's entry into force, two guidelines were issued: Standards for the Prevention of Gender Discrimination, which explain in detail what constitutes discrimination and/or sexual harassment; and Guidelines to prevent sexual harassment in Public Institutions, which elaborate the content and methods of preventive education. | UN | 20 - وإلى جانب بدء نفاذ القانون، صدر مبدآن توجيهيان: معايير منع التمييز على أساس نوع الجنس وتشرح بالتفصيل ما يشكل التمييز و/أو التحرش الجنسي؛ والمبادئ التوجيهية لمنع التحرش الجنسي في المؤسسات العامة، وتحدد مضمون التثقيف الوقائي وأساليبه. |
The revised Equal Employment Act of 1999 included new provisions that made it mandatory for the employer to provide education to prevent sexual harassment in the workplace, to discipline the offender, and to refrain from taking unfavorable measures against the victim. | UN | 67 - شمل قانون تكافؤ فرص العمل المنقح لسنة 1999، أحكاما جديدة تلزم رب العمل بتوفير التثقيف لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل، واتخاذ إجراءات تأديبية ضد الفاعل، والامتناع عن اتخاذ تدابير غير مؤاتية إزاء الضحية. |
23. Please give further details about the measures employers have an obligation to take under the revised Equal Employment Opportunity Law to prevent sexual harassment in the workplace (see para. 61). | UN | 23 - ويرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن التدابير الواجب على أرباب العمل اتخاذها بموجب قانون تكافؤ فرص العمل المنقح لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل (انظر الفقرة 61 من التقرير). |
(b) To ensure the effective implementation of the protocol on intervention in cases of sexual harassment within the public administration and envisage similar measures to prevent sexual harassment in the private sector; | UN | (ب) ضمان التنفيذ الفعال للبروتوكول المتعلق بالتدخل في قضايا التحرش الجنسي في الإدارة العامة وتوخي اتخاذ تدابير مماثلة لمنع التحرش الجنسي في مؤسسات القطاع الخاص؛ |
68. The Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (hereinafter referred to as the Equal Employment Opportunity Act) obliges employers to establish necessary measures in terms of employment management in order to prevent sexual harassment in the workplace. | UN | 68 - بموجب القانون المتعلق بكفالة تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في ميدان العمل (ويشار إليه فيما يلي باسم قانون تكافؤ فرص العمل) يُلزم أرباب العمل باتخاذ الإجراءات اللازمة في إدارة القوة العاملة لمنع التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
In 2008, the Women's Legal Research and Services Centre of Peking University Law School worked in cooperation with an enterprise in Hebei to develop the first-ever system to prevent sexual harassment in the workplace in enterprises; in 2009, it cooperated with the Women's Federation in Haidian District of Beijing to assist two enterprises in introducing a system of sexual harassment prevention. | UN | وفي عام 2008، عمل مركز الخدمات والبحوث القانونية للمرأة التابع لكلية الحقوق في جامعة بكين، بالتعاون مع مؤسسة في محافظة هيبي، على تطوير أول نظام من نوعه لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل في المؤسسات؛ وفي عام 2009، تعاون مع الاتحاد النسائي في مقاطعة هايديان في بيجين، على مساعدة شركتين في تطبيق نظام لمنع التحرش الجنسي. |
The Committee regrets that it has not received sufficient information from the State party regarding affirmative action to promote gender equality and measures to prevent sexual harassment in the workplace. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات كافية من الدولة الطرف عن الإجراءات الإيجابية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتدابير منع التحرش الجنسي في مكان العمل. |
52. Recent national efforts to combat violence against women, including domestic violence, had included the promotion of greater community involvement in protection efforts and the development of measures to prevent sexual harassment in the workplace. | UN | 52 - وتابع قائلا إن الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة، بما يشمل العنف الأسري، شملت تشجيع زيادة مشاركة المجتمع في جهود الحماية ووضع تدابير تستهدف منع التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
62. The MHLW raises awareness of the revised Equal Employment Opportunity Law and relating guidelines. The Ministry also gives employers administrative guidance to help them take measures to prevent sexual harassment in cases where they have not taken any action. | UN | 62 - وتذكي وزارة الصحة والعمل والرفاه الوعي بالقانون المنقح لتكافؤ فرص العمل وما يتصل به من مبادئ توجيهية، كذلك توجه الوزارة إلى أصحاب الأعمال توجيهات إدارية لمساعدتهم على اتخاذ تدابير منع التحرش الجنسي في الحالات التي لا تكون قد اتخذ فيها أي إجراء. |