"to prevent terrorists" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنع الإرهابيين
        
    • إلى منع الإرهابيين
        
    • على منع الإرهابيين
        
    • منع حصول الإرهابيين
        
    • للحيلولة دون حصول الإرهابيين
        
    • تمنع الإرهابيين
        
    • من أجل منع الإرهابيين
        
    • لمنع الارهابيين
        
    • بما يحول دون استفادة الإرهابيين
        
    • إلى الحيلولة دون حصول الإرهابيين
        
    • ومنع الإرهابيين
        
    • بمنع الإرهابيين
        
    • أجل الحيلولة دون حيازة الإرهابيين
        
    • لمنع حصول الإرهابيين
        
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    The effectiveness of controls to prevent terrorists' access to weapons UN فعالية الضوابط الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة
    A/C.1/66/L.48 -- Draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " UN A/C.1/66/L.48 - مشروع قرار معنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل "
    We will also be presenting a draft resolution on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN كما سنقدم مشروع قرار بشأن التدابير اللازمة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    In accordance with the resolution, Norway is pleased to give this report on its efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وعملا بهذا القرار، يسر النرويج أن تقدم هذا التقرير عن جهودها المبذولة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    A/C.1/65/L.29 -- Draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " UN A/C.1/65/L.29 - مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل "
    General and complete disarmament: measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN نزع السلاح العام الكامل: تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    A comprehensive definition should be formulated in order to prevent terrorists from claiming to wage a legitimate struggle. UN وينبغي أن يصاغ تعريف شامل لمنع الإرهابيين من الادعاء بأنهم يخوضون نضالاً مشروعاً.
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Report of the Secretary-General on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN تقرير الأمين العام عن تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    They called upon all Member States to support international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ودعوا جميع الدول الأعضاء إلى دعم الجهود الدولية لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The African Union is actively engaged to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN يسعى الاتحاد الأفريقي بدأب إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Aware of this danger, the international community has resolved to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN والمجتمع الدولي، إذ يدرك هذا الخطر، صمم العزم على منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    210. The Ministers expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 210- وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق آراء الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    We have also sponsored a resolution adopted by consensus by the General Assembly on measures to prevent terrorists gaining access to weapons of mass destruction. UN وقدمنا كذلك قراراً اتخذته الجمعية العامة بتوافق الآراء حول إجراءات للحيلولة دون حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    The legislation to prevent terrorists from acting against other States or citizens is as follows: UN التشريعات التي تمنع الإرهابيين من العمل ضد دولة أخرى أو مواطنين آخرين هي:
    The customs authorities and the Ministry of the Interior had taken steps to strengthen border controls in order to prevent terrorists entering the national territory. UN واتخذت السلطات الجمركية ووزارة الداخلية خطوات لتعزيز مراقبة الحدود من أجل منع الإرهابيين من الدخول إلى الأراضي الوطنية.
    The First Committee can do humankind a service by acting in unison to prevent terrorists from abusing the benefits of globalization to achieve their ends. UN يمكن للجنة الأولى ان تخدم البشرية بالعمل المتضافر لمنع الارهابيين من اساءة استعمال فوائد العولمة لتحقيق اهدافهم.
    Stress the importance of the role to be played by the media, civil institutions, and educational systems in establishing strategies against terrorists' propaganda, while encouraging the media to set guidelines for press reports to prevent terrorists from exploiting media outlets for their communication and recruitment. UN تؤكد على أهمية دور وسائل الإعلام والمؤسسات المدنية ونظم التعليم في بلورة إستراتيجيات للتصدي لمزاعم الإرهابيين. وتشجيع وسائل الإعلام لوضع قواعد إرشادية للتقارير الإعلامية والصحفية بما يحول دون استفادة الإرهابيين منها في الإتصال أو التجنيد أو غير ذلك.
    The Convention does not make specific reference to weapons of mass destruction, but contains generic provisions that seek to prevent terrorists from acquiring any material or psychological support necessary for organizing and carrying out terrorist activities. UN ولا تشير الاتفاقية إلى أسلحة الدمار الشامل على وجه الخصوص، لكنها تتضمن أحكاما عامة ترمي إلى الحيلولة دون حصول الإرهابيين على أي دعم مادي أو معنوي يحتاجونه لتنظيم وتنفيذ أنشطة إرهابية.
    Thailand has continuously undertaken and strengthened national measures, through the work of designated national focal points as well as various legal instruments, to support the international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and related materials and technologies. UN تود هنغاريا أن تشدد على أهمية وجود تشريع وطني فعال لمكافحة الإرهاب الدولي ومنع الإرهابيين من حيازة الأسلحة، بما فيها أسلحة الدمار الشامل.
    The CTC would appreciate receiving statistics from the United Kingdom on the implementation of the specific legal provisions relied on to prevent terrorists from gaining access to such weapons. UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تزودها المملكة المتحدة بإحصائيات عن تنفيذ الأحكام القانونية المحددة المتعلقة بمنع الإرهابيين من الحصول على مثل هذه الأسلحة.
    Estonia has introduced and enforced appropriate legal and regulatory measures to prevent terrorists and non-State actors from accessing weapons of mass destruction and related materials. UN واعتمدت إستونيا وأنفذت تدابير قانونية وتنظيمية مناسبة من أجل الحيلولة دون حيازة الإرهابيين والجهات من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها.
    We have also co-sponsored a resolution adopted by consensus by the General Assembly on measures to prevent terrorists gaining access to weapons of mass destruction. UN وشاركنا أيضا في تقديم قرار اتخذته الجمعية العامة بتوافق الآراء بشأن تدابير لمنع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus