"to principle" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المبدأ
        
    • على المبدأ
        
    • للمبدأ
        
    • الى المبدأ
        
    • بالمبدأ
        
    • المبدأ رقم
        
    • والمبدأ
        
    Reference was made to principle 1 of the Basic Principles on the Independence of the Judiciary. UN وقد أشار كل من الممثل الخاص والمقرر الخاص إلى المبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    The Special Rapporteur draws the attention of the Government to principle 10 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويلفت المقرر الخاص انتباه الحكومة إلى المبدأ 10 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    Two representatives said that the omission of an explicit reference to principle 7 was unacceptable, with one suggesting that the omission stoked the fear that developed countries were negating their responsibility for the generation of greenhousegas emissions. UN وقال ممثلان إن إغفال الإشارة الصريحة إلى المبدأ 7 غير مقبول، وذكر أحدهم أن هذا الإغفال يثير الخشية بأن البلدان النامية تتنصل من مسؤوليتها عن توليد غازات الدفيئة.
    67. In the commentary to principle 9, it is explained that the rationale for this provision is twofold. UN 67 - ويوضح التعليق على المبدأ رقم 9، أن الفكرة الأساسية من وراء هذا الحكم ذات شقين.
    44. According to principle 9 of the Basic Principles, judges are free to form and join associations of judges or other organizations. UN 44- وفقاً للمبدأ 9 من المبادئ الأساسية، يكون للقضاة الحرية في تكوين جمعيات للقضاة أو غيرها من المنظمات والانضمام إليها.
    Add the following to principle IV: " The statistical agencies are entitled to comment on erroneous interpretation and misuse of statistics to any private or public organization or to any individual " . UN ويضاف ما يلي الى المبدأ الرابع: " للوكالات اﻹحصائية أن تعلق ﻷي منظمة خاصة أو عامة أو ﻷي فرد على أي تفسير خاطئ أو استعمال غير سليم لﻹحصاءات " .
    Reference was also made to principle 2 of the Rio Declaration, according to which States had the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction did not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limit of national jurisdiction. UN كما أُشيـر إلى المبدأ 2 في إعلان ريو الذي تقـع، وفقـا لـه، على عاتق الدول مسؤولية ضمان أن الأنشطة التي تجري ضمن ولايتها لا تـتسبب في إلحاق ضرر بـبيئـة دول أخرى أو بمناطق خارج حدود الولاية الوطنيـة.
    Reference is made to principle 16 of the Body of Principles on Detention and rule 92 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN ويشير التقرير إلى المبدأ 16 من مجموعة المبادئ المتعلقة بالاحتجاز والقاعدة 92 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    Reference is made to principle 23 of the Body of Principles on Detention according to which the duration of interrogations, the intervals between each interrogation and the identity of the officials conducting the interrogation shall be recorded. UN ويشير التقرير إلى المبدأ 23 من مجموعة المبادئ المتعلقة بالاحتجاز والذي ينص على تسجيل مدة الاستجوابات والفترات الفاصلة بين الاستجوابات وهوية الموظفين الذي يجرون الاستجوابات.
    Referring to principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, they noted that good governance demanded public participation, access to information and access to justice. UN وفي إشارة إلى المبدأ 10 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، أشارت هذه المنظمات إلى أن حسن الإدارة يستلزم المشاركة العامة، وتوفير سبل الحصول على المعلومات وإقامة العدل.
    In support of that point, reference was made to principle 2 of the Rio Declaration, as well as to the Commission's acknowledgement in the commentaries on the draft articles concerning prevention that the environmental unity of the planet was not a matter of political borders. UN وفي سياق دعم هذه المسألة، أشير إلى المبدأ 2 من إعلان ريو، وإقرار اللجنة في التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بالمنع بأن الوحدة البيئية لكوكب الأرض ليست مسألة حدود سياسية.
    In this connection, the Special Rapporteur points to principle 42 of the Beijing Statement, which stipulates that, under important domestic economic constraints, the needs of the judiciary and the court system be accorded a high level of priority in the allocation of resources. UN وفي هذا الصدد، يشير المقرر الخاص إلى المبدأ 42 من إعلان بيجين الذي ينص على إيلاء احتياجات السلطة القضائية ونظام المحاكم أولوية عليا في تخصيص الموارد، في إطار قيود اقتصادية محلية شديدة.
    One participant, speaking on behalf of the countries of his region, said that, in addition to a specific reference to the need for new and additional financial resources, the paragraph should include a specific reference to principle 7 of the Rio Declaration on Environment and Development, which referred to cooperation between States to protect and restore the environment. UN وقال مشارك، متكلماً نيابة عن بلدان منطقته، إنه بالإضافة إلى الإشارة بصورة محددة إلى الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية فإن الفقرة ينبغي أن تشتمل على إشارة محددة إلى المبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي أشار إلى التعاون بين الدول لحماية البيئة ولإعادتها إلى حالتها الطبيعية.
    20. Additional amendments to principle 2 were considered. UN 20- ونُظر في إدخال تعديلات إضافية على المبدأ 2.
    34. Several amendments to principle 9 were considered. UN 34- ونُظر في إدخال العديد من التعديلات على المبدأ 9.
    40. Several amendments were considered with regard to principle 13. UN 40- ونُظر في إدخال العديد من التعديلات على المبدأ 13.
    Undoubtedly, these and other intensely harmful practices constitute a blatant challenge to principle 23 of the Rio Declaration. UN ولا شك أن هذه الممارسات عظيمة الضرر تشكل تحديا صارخا للمبدأ الثالث والعشرين من إعلان ريو دي جانيرو.
    According to principle 1 on the general obligations of States to take effective action to combat impunity: UN ووفقا للمبدأ 1 المتعلق بالالتزامات العامة للدول باتخاذ إجراءات فعالة من أجل مكافحة الإفلات من العقاب:
    According to principle 10, it is to have an established headquarters, with an executive officer. UN ووفقاً للمبدأ 10، يجب أن يكون للمنظمة مقر دائم ومسؤول تنفيذي.
    87. The Panel recognized the need for its deliberations to focus on traditional forest-related knowledge as it related to sustainable forest management practices, with particular reference to principle 12 (d) of the Forest Principles (concerning appropriate indigenous capacity and local knowledge regarding the conservation and sustainable development of forests). UN ٨٧ - وسلم الفريق بضرورة تركيز مداولاته على المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وذلك من حيث صلتها بممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات، مع اﻹشارة بوجه خاص الى المبدأ ١٢ )د( من المبادئ الحرجية المتعلق بالقدرات اﻷصلية والمعارف المحلية المناسبة لحفظ الغابات وتنميتها تنمية مستدامة.
    The Government pointed out, with respect to principle 2, that the judge in fact did not decide anything. UN وأشارت الحكومة، فيما يتعلق بالمبدأ 2، أن القاضية لم تبت بالفعل في أي شيء.
    The reference to " It shall exercise such sovereignty in accordance with the present draft articles " was questioned; it seemed to run counter to principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN أما الإشارة إلى أن " تلك السيادة [تمارس] وفقاً لمشاريع المواد هذه " ، فقد وُضعت موضع تساؤل؛ إذ يبدو أنها تتنافى والمبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus