"to privatization" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتحول الى القطاع الخاص
        
    • إلى الخصخصة
        
    • للخصخصة
        
    • في عملية الخصخصة
        
    • إزاء الخصخصة
        
    • بالخصخصة
        
    • للتحول إلى القطاع الخاص
        
    • نحو خصخصة
        
    • التحويل إلى القطاع الخاص
        
    • الخوصصة
        
    • لعملية الخصخصة
        
    • التحول الى القطاع الخاص
        
    • إلى خصخصة
        
    • نحو الخصخصة
        
    It took into account issues related to privatization and liberalization of markets, greater participation of the private sector and new emerging requirements linked to sustainable development and environmental protection. UN وقد أخذت في الاعتبار المسائل المتعلقة بالتحول الى القطاع الخاص وتحرير اﻷسواق، وتحقيق مشاركة أكبر في القطاع الخاص، والاحتياجات الجديدة الناشئة المرتبطة بالتنمية المستدامة والحماية البيئية.
    In this regard, there is no one path to privatization; UN وفي هذا الصدد، لا يوجد طريق وحيد إلى الخصخصة.
    Nevertheless, coordinated action at all levels of the economy was essential to achieve a holistic approach to privatization. UN ومع ذلك، فإن تنسيق اﻹجراءات على جميع مستويات الاقتصاد أمر لا بد منه للتوصل الى نهج شامل للخصخصة.
    18. With a view to ensure coherence between overall governmental approaches to privatization and liberalization of trade and investment regimes, UNCTAD has initiated the organization of ad hoc voluntary peer reviews on competition law and policy. UN 18- بغية ضمان الاتساق بين النهج الحكومية المتبعة إجمالاً في عملية الخصخصة وتحرير نظم التجارة والاستثمار، شرع الأونكتاد في تصميم عمليات استعراض نظراء طوعي بخصوص قوانين وسياسات المنافسة.
    With a view to ensuring coherence between overall governmental approaches to privatization and liberalization of trade and investment regimes, UNCTAD initiated the organization of ad hoc voluntary peer reviews on competition law and policy. UN وشرع الأونكتاد، سعياً منه إلى ضمان الاتساق بين النُهُج الحكومية المتبعة عموماً إزاء الخصخصة وتحرير التجارة ونظم الاستثمار، في تنظيم استعراضات نظراء طوعية مخصصة لقوانين وسياسات المنافسة.
    With regard to privatization, there should be properly organized programmes involving all sectors of shipping. UN وفيما يتعلق بالخصخصة ينبغي إيجاد برامج منظمة على الوجه المناسب تتضمن كل قطاعات النقل البحري.
    41. Thus the initial approach to privatization in the former German Democratic Republic, the Czech Republic, Hungary and Poland, 27/ was to sell State-owned enterprises as quickly as possible, preferably as entities, and to keep the State out of any form of micro-economic intervention. UN ٤١ - وهكذا نرى أن اسلوب التناول اﻷولي للتحول إلى القطاع الخاص في جمهورية المانيا الديمقراطية السابقة والجمهورية التشيكية وهنغاريا وبولندا)٢٧( كان بيع مؤسسات المشاريع التي تــملكها الـدولة بأسرع ما يمكن، ومن اﻷفضل بيعها لكيانات، وإبقاء الدولة بعيدة عن أي شكل من أشكال التدخل في الاقتصاد الجزئي.
    During the biennium 1996-1997, a study will be undertaken on the governance and institutional aspects as related to privatization in ESCWA countries. UN وستجرى في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ دراسة لجوانب الحكم والجوانب المؤسسية المتصلة بالتحول الى القطاع الخاص في بلدان اللجنة.
    149. With regard to privatization, Governments are encouraged to use the sectoral and cross-sectoral agencies of the United Nations for evaluating and assessing their privatization policies and programmes. UN ١٤٩ - وفيما يتعلق بالتحول الى القطاع الخاص، تشجع الحكومات على استخدام وكالات اﻷمم المتحدة القطاعية والشاملة للقطاعات لتقييم سياساتها وبرامجها المتعلقة بالتحول الى القطاع الخاص.
    Governance and institutional aspects as related to privatization in ESCWA countries, a study to be conducted during the biennium 1996-1997 (forthcoming). UN التسيير والجوانب المؤسسية المتعلقة بالتحول الى القطاع الخاص في بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، دراسة ستجرى خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )تصدر قريبا(.
    The role of public administration is indispensable in effecting a smooth transfer from centralized planning and implementation to decentralization, from a centrally planned economy to a market economy, from State-run enterprises to privatization. UN فدور اﻹدارة العامة لا غنى عنه في تحقيق الانتقـــال السلـــس مـــن التخطيط والتنفيذ المركزيين إلى اللامركزية، ومن الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق، ومن المشروعــات التي تديرها الدولة إلى الخصخصة.
    Moreover, whatever the path to privatization or continued State participation, the successful exploitation of the mineral assets will depend very much on the existence of a good legislative, administrative and regulatory framework and clear and enforced labour, legal, and environmental regimes; UN وعلاوة على ذلك، فإنه أيا كان الطريق إلى الخصخصة أو استمرار مشاركة الدولة، سوف يعتمد الاستغلال الناجح لﻷصول المعدنية اعتمادا كبيرا على وجود اطار تشريعي وإداري وتنظيمي جيد ونظم واضحة ونافذة في مجالات العمل والقانون والبيئة.
    In this regard, there was no one path to privatization. UN وفي هذا الصدد، لا يوجد طريق واحد للخصخصة.
    Priority had been given to privatization, which was almost complete, reform of the banking system, the restructuring of enterprises and social-sector reforms, with encouraging results, considering external factors and the political situation in the region. UN وأعطيت اﻷولوية للخصخصة التي تكاد تكتمل، وإصلاح النظام المصرفي، وإعادة تشكيل المؤسسات، واﻹصلاحات في القطاع الاجتماعي التي تعطي نتائج مشجعة، ودراسة العوامل الخارجية والحالة السياسية في المنطقة.
    Further, with a view to ensuring coherence between overall governmental approaches to privatization and liberalization of trade and investment regimes, the secretariat initiated ad hoc voluntary peer reviews on competition law and policy and carried out preparatory work in 2011 for such reviews, including for the United Republic of Tanzania and Zambia in 2012. UN إضافة إلى ذلك، ولضمان الاتساق بين النُهُج الحكومية المتبعة إجمالاً في عملية الخصخصة وتحرير نظم التجارة والاستثمار، شرعت الأمانة في عمليات استعراض نظراء طوعي مخصص لقوانين وسياسات المنافسة، واضطلعت عام 2011 بأعمال تحضيرية لهذه الاستعراضات، بما في ذلك الاستعراضات الخاصة بكل من جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا عام 2012.
    53. With a view to ensuring coherence between overall governmental approaches to privatization and liberalization of trade and investment regimes, UNCTAD has initiated the organization of ad hoc voluntary peer reviews on competition law and policy. UN 53- شرع الأونكتاد، سعياً منه إلى ضمان الاتساق بين النهج الحكومية المتبعة عموماً إزاء الخصخصة وتحرير التجارة والاستثمار، في تنظيم عمليات استعراض نظراء طوعية لقوانين وسياسات المنافسة.
    With respect to privatization, which was an important source of FDI for some countries, some participants drew attention to the conflict between fiscal and efficiency objectives that arose when Governments wished to maximize revenues from the sale of former state monopolies in one piece. UN وفيما يتعلق بالخصخصة التي كانت مصدراً هاماً للاستثمار اﻷجنبي المباشر بالنسبة لبعض البلدان، لفت بعض المشاركين الانتباه إلى التنازع الذي ينشأ بين الغايات المالية وغايات تحقيق الكفاءة عندما ترغب الحكومات في تعظيم إيراداتها من بيع الاحتكارات الحكومية السابقة دفعة واحدة.
    While the initial, " model " approach to privatization worked well enough with small enterprises, it has had relatively little success with large State-owned enterprises: the problems of turning them over to private ownership are proving exceptionally difficult and this is one reason for a general slow-down in the overall pace of privatization. UN ومع أن النهج اﻷولي " النموذجي " للتحول إلى القطاع الخاص نجح إلى درجة معقولة مع المؤسسات الصغيرة، فإنه لم ينجح إلا نجاحا ضئيلا نسبيا في مجال مؤسسات المشاريع الكبرى المملوكة للدولة: ذلك أن مشاكل نقل الملكية إلى ملكية خاصة كانت صعبة بشكل حاد، وهـذا من أسباب التباطؤ العام في الوتيرة العامة للتحول إلى القطاع الخاص.
    A shortage of financial and human resources, in particular in developing countries, as well as restructuring of the health sector and/or the increasing trend to privatization of health-care systems in some cases, has resulted in poor quality, reduced and insufficient health-care services, and has also led to less attention to the health of the most vulnerable groups of women. UN وقد أدى نقص الموارد المالية والبشرية، ولا سيما في البلدان النامية، وأحيانا إعادة تشكيل القطاع الصحي و/أو تزايد الاتجاه نحو خصخصة أنظمة الرعاية الصحية إلى انخفاض نوعية الرعاية الصحية وتخفيضها وعدم كفايتها، وإلى ضعف الاهتمام بصحة أضعف الفئات من النساء.
    He noted that the investment climate preconditions for attracting foreign participation applied equally to privatization and to greenfield investment opportunities. UN وأشار إلى أن الشروط المسبقة للمناخ الاستثماري من أجل اجتذاب المشاركة اﻷجنبية تنطبق بالتساوي على التحويل إلى القطاع الخاص والفرص الاستثمارية الجديدة.
    Further issues under the host country’s environmental laws may arise when the concessionaire takes over an existing infrastructure facility, in particular where the question of responsibility for environmental damage caused by government-owned industry prior to privatization has not been clarified. UN ٤٥ - وقد تنشأ مسائل أخرى بموجب القوانين البيئية للبلد المضيف عندما يؤول مرفق بنية تحتية قائم الى صاحب الامتياز ولا سيما عندما لا تكون قد وضحت المسؤولية عن الضرر البيئي الذي سببته صناعة مملوكة للدولة قبل الخوصصة .
    Some countries have restructured their public sector as an alternative to privatization. UN 12- وقد قامت بلدان بإعادة هيكلة قطاعها العام كبديل لعملية الخصخصة.
    UNDP has responded by increasing its capacity to provide assistance to the formulation of new industrial policies and trade and investment strategies, to small- and medium-scale enterprises, and to privatization. UN وقد استجاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق زيادة قدرته على تقديم المساعدة لصياغة سياسات صناعية واستراتيجيات تجارية واستثمارية جديدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة ولعملية التحول الى القطاع الخاص.
    In addition to privatization of the housing stock, attention is being given to the need to ensure the preservation and renovation of the existing housing stock through rehabilitation, reconstruction and modernization. UN فبالإضافة إلى خصخصة جميع المساكن، يجرى إيلاء إهتمام لضرورة ضمان صيانة حفظ وتجديد المساكن القائمة عن طريق الترميم وإعادة التعمير والتحديث.
    The Zambian railways, as well as a number of other railways, such as the Tanzania Railway Corporation, are using restructuring as a stepping stone to privatization. UN وتلجأ السكك الحديدية الزامبية، فضلا عن عدد من السكك الحديدية الأخرى، مثل شركة سكك حديد تنزانيا، إلى إعادة الهيكلة بوصفها نقطة انطلاق نحو الخصخصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus