"to produce and disseminate" - Traduction Anglais en Arabe

    • على إنتاج ونشر
        
    • على إصدار ونشر
        
    • لإنتاج ونشر
        
    • على إنتاج وتعميم
        
    • في إنتاج ونشر
        
    • على إعداد ونشر
        
    • على أنه لا يجوز إعداد وتوزيع
        
    • إلى إنتاج ونشر
        
    • إنتاجه ونشره
        
    Objective: To enhance national capacity to produce and disseminate official statistics in line with the Fundamental Principles of Official Statistics UN الهدف: تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج ونشر الإحصاءات الرسمية بما يتماشى مع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    This assistance led to the enhanced capacity of those offices to produce and disseminate reliable, timely and comparable economic and social statistics. UN وأثمرت هذه المساعدة عن تعزيز قدرة هذه المكاتب على إنتاج ونشر إحصاءات اقتصادية واجتماعية موثوقة وآنية وقابلة للمقارنة.
    The expected outcome of the Regional Programme is that the national statistical systems in the region will have the capacity to produce and disseminate, in line with international standards, the core set of economic statistics by 2020. UN أما نتائج البرنامج الإقليمي المرجوة فهي اكتساب النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة القدرة على إنتاج ونشر المجموعة الأساسية من الإحصاءات الاقتصادية بحلول عام 2020، تمشياً مع المعايير الدولية.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of member countries to produce and disseminate timely, accurate and comparable socio-economic statistics and indicators to be used by national and international decision makers and civil society for evidence-based policymaking. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية واقتصادية في الوقت المناسب تكون دقيقة ويمكن مقارنتها لكي يستخدمها متخذو القرارات على كل من الصعيد الوطني والدولي والمجتمع المدني من أجل وضع سياسات تستند إلى بيِّنات
    It aims at strengthening the capacity of the national statistical systems of the region to produce and disseminate, in a timely manner and in keeping with international standards and best practices, the statistical information and development indicators needed to design and monitor evidence-based economic and social policies for national decision makers and civil society. UN كما أنه يهدف إلى تعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة على إصدار ونشر معلومات إحصائية ومؤشرات إنمائية في الوقت المناسب طبقا للمعايير الدولية وأفضل الممارسات تكون لازمة لتصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية التي تستند إلى البيِّنات بالنسبة إلى متخذي القرارات الوطنيين والمجتمع المدني.
    African Braille Centre continues to produce and disseminate Braille materials to schools and units for use by blind learners. UN 271- ويواصل مركز برايل الأفريقي لإنتاج ونشر المواد المعدة بطريقة برايل على المدارس والوحدات ليستخدمها المتعلمون المكفوفون.
    Two workshops were held on socio-economic and gender analysis to train rural radio workers, producers and non-governmental organizations to produce and disseminate gender-sensitive information. UN ونظمت حلقتا عمل معنيتان بالتحليل الاجتماعي والاقتصادي والجنساني من أجل تدريب العاملين في الإذاعات الريفية، والمنتجين، والمنظمات غير الحكومية على إنتاج وتعميم المعلومات المراعية للمنظور الجنساني.
    Countries have the minimum technical capacity to produce and disseminate comprehensive data on crime and criminal justice from administrative sources and victimization surveys according to international standards; UN ويتوفر لدى البلدان الحد الأدنى من القدرة التقنية على إنتاج ونشر بيانات شاملة عن الجريمة والعدالة الجنائية من المصادر الإدارية والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء وفقا للمعايير الدولية؛
    Improving the capacity to produce and disseminate crime data UN ثالثا - تحسين القدرة على إنتاج ونشر بيانات الجريمة
    The Division focuses on strengthening the capacity of the national statistical systems to produce and disseminate statistical information and indicators needed for the design and monitoring of economic and social policies. UN وتركز الشعبة على تعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية على إنتاج ونشر المعلومات الإحصائية والمؤشرات اللازمة لتصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    The project aims at strengthening national capacity to produce and disseminate sex-disaggregated data and reinforce gender mainstreaming in policy formulation, implementation and monitoring. UN ويستهدف المشروع تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسة العامة وتنفيذها ومراقبتها.
    20.82 The subprogramme will focus on strengthening the capacity of the national statistical systems of the region to produce and disseminate the statistical information and indicators needed for the design and monitoring of economic and social policies. UN 20-82 وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إنتاج ونشر المعلومات والمؤشرات الإحصائية المطلوبة لتصميم سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ورصدها.
    Objective: Enhanced capacity of national statistical offices to produce and disseminate relevant, timely, reliable and comparable economic and social statistics and indicators, including Millennium Development Goal indicators and gender-disaggregated data, in compliance with international standards and recommendations. UN الهدف: تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على إنتاج ونشر إحصاءات ومؤشرات اقتصادية واجتماعية مناسبة للمقام وآنية وموثوقة وقابلة للمقارنة، بما في ذلك مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية والبيانات المصنفة جنسانيا، على نحو يشكل امتثالا للمعايير والتوصيات الدولية.
    Activities identified in the road map, which provides a comprehensive framework for the improvement of crime statistics, are grouped into three broad categories: developing new standards and methodology on crime statistics; improving the capacity to produce and disseminate crime data; and improving international data collection and analysis. UN وتندرج الأنشطة المحددة في خارطة الطريق، التي تقدم إطارا شاملا لتحسين إحصاءات الجريمة، ضمن ثلاث فئات واسعة النطاق هي: وضع معايير ومنهجية جديدة لإحصاءات الجريمة؛ وتحسين القدرة على إنتاج ونشر بيانات الجريمة؛ وتعزيز جمع البيانات وتحليلها على الصعيد الدولي.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of member countries to produce and disseminate timely, accurate and comparable socio-economic statistics and indicators to be used by national and international decision makers and civil society for evidence-based policymaking. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية واقتصادية في الوقت المناسب تكون دقيقة ويمكن مقارنتها لكي يستخدمها متخذو القرارات على كل من الصعيد الوطني والدولي والمجتمع المدني من أجل وضع سياسات تستند إلى بيِّنات
    It aims at strengthening the capacity of the national statistical systems of the region to produce and disseminate, in a timely manner and in keeping with international standards and best practices, the statistical information and development indicators needed to design and monitor evidence-based economic and social policies for national decision makers and civil society. UN كما أنه يهدف إلى تعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة على إصدار ونشر معلومات إحصائية ومؤشرات إنمائية في الوقت المناسب طبقا للمعايير الدولية وأفضل الممارسات تكون لازمة لتصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية التي تستند إلى البيِّنات بالنسبة إلى متخذي القرارات الوطنيين والمجتمع المدني.
    Table 21.17 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Objective of the Organization: To enhance the capacity of member countries to produce and disseminate timely, accurate and comparable socio-economic statistics and indicators to be used by national and international decision makers and civil society for evidence-based policymaking. UN الجدول 21-17 هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية واقتصادية في الوقت المناسب تكون دقيقة ويمكن مقارنتها لكي يستخدمها صانعو القرارات على كل من الصعيد الوطني والدولي والمجتمع المدني من أجل وضع سياسات تستند إلى بيِّنات الإنجازات المتوقعة للأمانة العامة
    Other computer-related and high-technology offences also continued to raise concerns during 2001. Among the more prominent was the use of digital technologies and the Internet to produce and disseminate child pornography. UN 10- وظلت جرائم أخرى متصلة بالحاسوب والتكنولوجيا الرفيعة تثير شواغل أيضا خلال سنة 2001، ومن بين أبرزها كان استخدام التكنولوجيات الرقمية والإنترنت لإنتاج ونشر المواد الإباحية عن الأطفال.
    The Group also noted with appreciation the Department's efforts to produce and disseminate useful and educative information material related to the Register and for regularly upgrading and updating the Register website, assisting States with technical queries, and in highlighting the Register both within and outside the United Nations system. UN ولاحظ الفريق أيضا مع التقدير الجهد الذي تبذله الإدارة لإنتاج ونشر مواد مفيدة وتثقيفية في مجال المعلومات المتصلة بالسجل وقيامها بتحديث واستكمال موقع السجل الإلكتروني على نحو منتظم، ومساعدة الدول في الاستفسارات الفنية، وفي إبراز أهمية السجل سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.
    16. The Conference noted the need for specific country profiles that focus on structural transformation of the African economies and recognized that the country profiles can provide an effective vehicle for ECA to produce and disseminate country- and region-specific policy analysis and recommendations on structural transformation of African economies. UN 16 - لاحظ المؤتمر أن الضرورة تقتضي إعداد موجزات قطرية محددة تركز على التحول الهيكلي للاقتصادات الأفريقية، وسلّم بأنه يمكن لهذه الموجزات أن تكون بمثابة أداة فعالة تسخرها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إنتاج ونشر التحليلات والتوصيات السياساتية القطرية والإقليمية بشأن التحول الهيكلي لهذه الاقتصادات.
    (b) Legal Unit 206. Established in late 1998 to increase the Section's capacity to produce and disseminate legal information materials, the Legal Unit assumed its full shape during the reporting period. UN 206 - أنشئت الوحدة في أواخر عام 1998 لزيادة قدرة القسم على إعداد ونشر مواد إعلامية قانونية، واتخذت وحدة الشؤون القانونية شكلها النهائي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    These regulations are set by a specific law on mass events, whose article 8 forbids anyone to produce and disseminate information materials concerning events if the issue whether to authorize the event is still under consideration. UN واللوائح المذكورة يحددها قانون خاص بالتظاهرات الجماهيرية تنص المادة 8 منه على أنه لا يجوز إعداد وتوزيع مناشير وملصقات وغيرها من المواد لهذا الغرض إذا كان التصريح بتنظيم هذه التظاهرة لا يزال قيد النظر.
    In that regard, the programme seeks to produce and disseminate education and training materials, to build capacity among professionals, to construct pilot and demonstration buildings and to conserve earthen heritage buildings. UN وفي ذلك الصدد، يسعى البرنامج إلى إنتاج ونشر المواد التعليمية والتدريبية، لبناء القدرات في صفوف المهنيين، وتشييد مبان تجريبية وتوضيحية، وحفظ مباني التراث المبنية بالطين.
    Where content is illegal in one country, but legal to produce and disseminate in another, States will need to focus criminal justice responses on persons accessing content within the national jurisdiction, rather than on content produced outside of the country. UN وعندما يكون المحتوى غير قانوني في بلد ما، ولكن يكون إنتاجه ونشره قانونياً في بلد آخر، سيتعيّن على الدول أن تركّز في تدابير العدالة الجنائية على الأشخاص الذين ينفذون إلى مواقع المحتوى الذي يعدّ غير قانوني ضمن ولايتها القضائية الوطنية، بدلاً من التركيز على المحتوى المنتَج خارج البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus