"to produce energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإنتاج الطاقة
        
    This differentiation is based on what it actually costs to produce energy from each technology in order to ensure a reasonable profit. UN ويستند هذا الاختلاف إلى التكلفة الفعلية لإنتاج الطاقة من كل من هذه التكنولوجيات، وذلك لضمان تحقيق أرباح معقولة.
    Some Governments set aside land to produce energy for machines and cars and not for human beings. UN وتخصص بعض الحكومات الأراضي لإنتاج الطاقة للآلات والسيارات وليس للبشر.
    Furthermore, new carbon sequestration technologies allowed the world to use fossil fuels to produce energy while mitigating any damage to the environment. UN وعلاوة على ذلك فإن التقنيات الجديدة لعزل الكربون تسمح للعالم باستخدام الوقود الأحفوري لإنتاج الطاقة بطريقة نظيفة.
    Furthermore, new carbon sequestration technologies allowed the world to use fossil fuels to produce energy while mitigating any damage to the environment. UN وعلاوة على ذلك، تتوافر تقنيات جديدة لعزل الكربون تسمح للمجتمع الدولي باستعمال الوقود الأحفوري لإنتاج الطاقة مع التخفيف من أي أضرار تلحق بالبيئة.
    The need to prevent nuclear proliferation at a time when an increasing number of countries are looking towards nuclear power as a means to produce energy calls for courageous and creative solutions. UN إن الحاجة إلى منع الانتشار النووي في وقت نرى فيه زيادة في عدد البلدان التي تتطلع إلى إحراز قوة نووية بوصفها وسيلة لإنتاج الطاقة تدعو إلى حلول ابتكارية وتبعث على التشجيع.
    The burning of fuel of that type to produce energy was leading to the rapid exhaustion of reserves and the loss of a source of important raw materials for the chemical industry and for medicine, as well as contributing to the degradation of the environment. UN واستهلاك هذا النوع من الوقود لإنتاج الطاقة يؤدي إلى الاستنفاد السريع للاحتياطيات وفقدان أحد مصادر المواد الأولية الهامة للصناعة الكيميائية وللطب علاوة على الإسهام في تدهور البيئة.
    Moreover, the renewed interest in the nuclear option to produce energy is closely related to the issue of guaranteed nuclear fuel supplies, which should in no circumstances become the monopoly of a few. UN وعلاوة على ذلك، يرتبط الاهتمام المتجدد بالخيار النووي لإنتاج الطاقة بصورة وثيقة بمسألة إمدادات الوقود النووي المضمونة، التي ينبغي ألا تصبح حكراً على القلة أياً كانت الظروف.
    So, the fascinating thing is that all these animals and plants, and in fact virtually every living thing on the planet, uses proton gradients to produce energy to live. Open Subtitles اذا ، الشيء المدهش هو أن كل هذه الحيوانات والنباتات، في واقع الأمر تقريبا كل الكائنات الحية على هذا الكوكب، تستخدم تدرجات البروتون لإنتاج الطاقة من اجل العيش.لماذا ؟
    36. GRETs used to produce energy for domestic use tend to do so by exploiting new fuels or by using traditional fuels in new and improved ways. UN 36- تميل تكنولوجيات الطاقة الخضراء والمتجددة المستخدمة لإنتاج الطاقة للاستخدامات المنزلية إلى استغلال أنواع جديدة من الوقود أو إلى استخدام أنواع الوقود التقليدية بطرق جديدة ومطوَّرة.
    (c) Promote the reduction of methane emissions from coal mines and the recovery of methane to produce energy through programmes such as the Global Methane Initiative; UN (ج) التشجيع على الحد من انبعاثات غاز الميثان من مناجم الفحم واستعادة الميثان لإنتاج الطاقة من خلال برامج من قبيل المبادرة العالمية المتعلقة بالميثان؛
    UNCTAD had a role in assisting developing countries in trade-and-investment-related issues in the area of climate change, for instance promoting greater trade and investment opportunities under the Clean Development Mechanism, rural development, energy supply diversification, production of bio fuels, and the use of commodities to produce energy. UN وأكد أن للأونكتاد دوراً يؤديه في مساعدة البلدان النامية في القضايا المتصلة بالتجارة والاستثمار في مجال تغير المناخ، مثل التشجيع على إتاحة مزيد من فرص التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة، والتنمية الريفية، وتنويع مصادر الإمداد بالطاقة، وإنتاج الوقود الأحيائي، واستخدام السلع الأساسية لإنتاج الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus