"to projects and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمشاريع والبرامج
        
    • إلى المشاريع والبرامج
        
    • بالمشاريع والبرامج
        
    It also contributes to providing support and assistance to projects and programmes to promote human rights whose implementation is supervised by other actors. UN كما تساهم في تقديم الدعم والمساعدة للمشاريع والبرامج ذات الصلة بتعزيز حقوق الإنسان التي يشرف على إنجازها باقي الفاعلين.
    :: Give priority to projects and programmes that directly contribute to achieving one or more of the global objectives on forests UN :: إعطاء الأولوية للمشاريع والبرامج التي تسهم بشكل مباشر في تحقيق هدف واحد أو أكثر من الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    In this context, donor countries and financial and development institutions are invited to give priority to projects and programmes which adopt subregional/corridor development and spatial development initiatives. UN وفي هذا السياق، تدعى البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية إلى إيلاء الأولوية للمشاريع والبرامج التي تعتمد تطوير الممرات على الصعيد دون الإقليمي ومبادرات التنمية المكانية.
    Through joint productions with media outlets, UNDP can help to highlight the comparative advantage the organization brings to projects and programmes worldwide. UN ومن خلال اﻹنتاج اﻹذاعي والتلفزيوني المشترك مع أجهزة اﻹعلام، يمكن للبرنامج أن يساعد على إبراز الميزة النسبية التي تضيفها المنظمة إلى المشاريع والبرامج في كامل أنحاء العالم.
    The objectives of the Voluntary Fund for the Decade are to support the programme of activities adopted by the General Assembly and to provide assistance to projects and programmes advancing the goal of the Decade. UN وتتمثل أهداف صندوق التبرعات من أجل العقد في دعم برنامج اﻷنشطة المعتمد من الجمعية العامة وتقديم المساعدة إلى المشاريع والبرامج التي تعزز هدف العقد.
    With regard to projects and programmes designed to improve transit transport infrastructure, the need to establish clear priorities was emphasized. UN 17- وفيما يتعلق بالمشاريع والبرامج الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية للنقل العابر، تم التأكيد على ضرورة تحديد أولويات واضحة.
    Reference was made to UNDCP's advice and technical support to projects and programmes to monitor the progress in areas such as gender mainstreaming. UN وأشير إلى ما يقدمه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من مشورة ودعم فني للمشاريع والبرامج لرصد التقدم في مجالات من قبيل تعميم المنظور الجنساني.
    115. In addition, it continued to commit substantial resources to projects and programmes that address the problem of desertification. UN 115- ولا يزال المصرف فضلا عن ذلك، يقدم الموارد الوفيرة للمشاريع والبرامج التي تعالج مشكلة التصحر.
    Without such specific inclusion in the country's strategic development plan and the ownership and feeling of priority that it conveys, the donor community is unlikely to give financial support to projects and programmes in this sector. UN وبدون هذا الإدراج للخطة الإنمائية الاستراتيجية للبلد وما ينطوي عليه ذلك من ملكية وشعور بالأولوية، لا يحتمل أن تقدم جماعة المانحين دعماً مالياً للمشاريع والبرامج في هذا القطاع.
    Without such specific inclusion in the country's strategic development plan, and the ownership and feeling of priority that this conveys, the donor community is unlikely to give financial support to projects and programmes in this sector. UN وبدون هذا الإدراج المحدَّد لتلك الإجراءات ضمن خطة التنمية الاستراتيجية للبلد، وما يولِّده ذلك من إحساس بملكية المشاريع وأولويتها، من غير المحتمل أن يقوم مجتمع المانحين بتقديم الدعم المالي للمشاريع والبرامج في هذا القطاع.
    (i) Donor countries and financial and development institutions should give priority to projects and programmes as appropriate which adopt a subregional/corridor approach to the improvement of transit systems, and which adequately serve the needs of both land-locked and transit countries. UN ' ١` ينبغي للبلدان المانحة وللمؤسسات المالية واﻹنمائية منح اﻷولوية للمشاريع والبرامج التي تتبنى النهج دون اﻹقليمي/نهج الممر لتحسين نظم المرور العابر، والتي تخدم بشكل كاف احتياجات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على حد سواء.
    To provide assistance to projects and programmes advancing the goal of the International Decade: international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education, culture and health UN - تقديم المساعدة للمشاريع والبرامج التي تعزز هدف العقد الدولي؛ والتعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والثقافة والصحة.
    (iii) Preference will be given to projects and programmes that effectively integrate UNIDO services and demonstrate a genuine collaboration between two or more technical branches. UN `٣` ستعطى اﻷفضلية للمشاريع والبرامج التي تحقق التكامل بين خدمات اليونيدو على نحو فعال وتعكس تعاونا حقيقيا فيما بين فرعين أو أكثر من الفروع التقنية .
    — To provide assistance to projects and programmes advancing the goal of the International Decade: international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education, culture and health. UN - توفير المساعدة للمشاريع والبرامج التي تشجع هدف العقد الدولي: التعاون الدولي لتسوية المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والثقافة والصحة
    To provide assistance to projects and programmes advancing the goal of the International Decade: international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education, culture and health UN - تقديم المساعدة للمشاريع والبرامج التي تعزز هدف العقد الدولي؛ والتعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والثقافة والصحة.
    45. At the international level, the meeting called upon donor countries and financial and development institutions to give priority to projects and programmes as appropriate which adopt a subregional/corridor approach to the improvement of transit systems, and which adequately serve the needs of both land-locked and transit countries. UN ٤٥ - وعلى الصعيد الدولي، دعا الاجتماع البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية الى إيلاء أولوية، حسب الاقتضاء، للمشاريع والبرامج التي تتبنى نهجا دون إقليمي/نهج الممرات لتحسين شبكات المرور العابر، وتخدم بشكل مناسب احتياجات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على حد سواء.
    (b) To provide financial assistance to projects and programmes advancing the goal of the Decade: international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, health, culture and education. UN (ب) تقديم المساعدة المالية للمشاريع والبرامج التي من شأنها أن تنهض بهدف العقد وهي: التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان، والبيئة، والتنمية، والصحة، والثقافة، والتعليم.
    (b) To provide financial assistance to projects and programmes advancing the goal of the Decade: international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, health, culture and education. UN (ب) تقديم المساعدة المالية للمشاريع والبرامج التي من شأنها أن تنهض بهدف العقد وهي: التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان، والبيئة، والتنمية، والصحة، والثقافة، والتعليم.
    Consequently, UNDP will no longer recover ISS through a charge based on the transactional count of ISS provided to projects and programmes funded from other resources. UN 43 - وبناء على ذلك، سوف يتوقف البرنامج الإنمائي عن استرداد تكاليف خدمات دعم التنفيذ عن طريق فرض رسم على أساس حساب المعاملات التي توفرها خدمات دعم التنفيذ إلى المشاريع والبرامج الممولة من موارد أخرى.
    6. Urges all States to provide funds to projects and programmes for the reintegration of refugees, as proposed in the various subprogrammes presented by the Government of Rwanda at Geneva on 23 November 1996; UN ٦ - تحث جميع الدول على تقديم اﻷموال إلى المشاريع والبرامج الرامية إلى إعادة إدماج اللاجئين، على النحو المقترح في مختـلف البرامج الفرعية التي قدمتها حكومــة روانــدا في جنيــف في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus