"to promote coherence" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز الاتساق
        
    • إلى تعزيز الاتساق
        
    • لتعزيز الترابط
        
    • على تعزيز الاتساق
        
    • لتعزيز التماسك
        
    • على كفالة الاتساق
        
    • أجل تعزيز الاتساق
        
    • وتعزيز الاتساق
        
    • على تعزيز التماسك
        
    • لتشجيع الاتساق
        
    • إلى تعزيز التساوق
        
    • للنهوض بالتماسك
        
    • بغية تعزيز الاتساق
        
    • من أجل تعزيز التماسك
        
    • على تشجيع الاتساق في
        
    UNICEF also recognizes the need to strengthen and use existing mechanisms to promote coherence. UN وتسلّم اليونيسيف أيضا بضرورة دعم الآليات القائمة والاستفادة منها لتعزيز الاتساق.
    Effectiveness of the new United Nations coordinating mechanism for water to promote coherence of international activities that have an impact on water issues; UN :: فعالية آلية التنسيق الجديدة التي تستعملها الأمم المتحدة بصدد المياه لتعزيز الاتساق بين الأنشطة الدولية التي تؤثر على مسائل المياه؛
    He highlighted the need to promote coherence and build alliances for change. UN وأكد الحاجة إلى تعزيز الاتساق وإقامة تحالفات من أجل التغيير.
    A coordination matrix was prepared indicating areas of support provided by the United Nations, the African Union, the European Union, ECOWAS and bilateral actors, together with financial commitment and timeline, in order to harmonize partners' efforts in a bid to promote coherence and prevent duplication UN وأعدّت البعثة مصفوفة تنسيق تحدد مجالات الدعم المقدم من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأطراف الفاعلة الثنائية، إلى جانب الالتزامات المالية والجدول الزمني، من أجل مواءمة جهود الشركاء الرامية إلى تعزيز الاتساق وتجنب الازدواجية في العمل
    While these relations are governed by the specific goals and regulations of each organization of the system, it is imperative that all officials concerned share their experiences and best practices so as to promote coherence and efficiency in our dealings with civil society while ensuring a proper implementation of existing mandates and rules in this field. UN وفي حين أن هذه العلاقات تحكمها اﻷهداف واﻷنظمة المحددة لكل مؤسسة في المنظومة، فمن المحتم أن يتقاسم جميع الموظفين المعنيين خبراتهم وأفضل ممارساتهم لتعزيز الترابط والفعالية في تعاملنا مع المجتمع المدني، في الوقت الذي نضمن فيه تنفيذا صحيحا للمهام والقواعد السارية في هذا المجال.
    15. Urges Governments, donors and other stakeholders, including the Joint Programme, to promote coherence in the support provided to and the alignment with national HIV/AIDS response strategies in a transparent, accountable and effective manner within the framework of the " Three Ones " principles; UN 15 - يحث الحكومات والجهات المانحة وسائر أصحاب المصلحة، بما فيها البرنامج المشترك، على تعزيز الاتساق في مجال الدعم المقدم إلى استراتيجيات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجعل هذا الدعم متوائما مع هذه الاستراتيجيات، وذلك بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة وفعالة في إطار مفهوم " المبادئ الثلاثة " ؛
    66. Discussions at the round table, could include concrete steps to promote coherence and cooperation among all stakeholders. UN 66 - يمكن أن تشمل المناقشات في اجتماع المائدة المستديرة خطوات ملموسة لتعزيز التماسك والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة.
    Coordination matrix aimed at the harmonization of partners' efforts was produced in order to promote coherence and prevent duplication UN أُعدت مصفوفة تنسيق ترمي إلى مواءمة جهود الشركاء من أجل تعزيز الاتساق وتجنب الازدواجية
    An enhanced normative and operational framework was developed to promote coherence between the normative and operational work of UN-Habitat and to better connect global policy with regional and country activities. UN وقد وُضع إطار معياري وتشغيلي محسّن لتعزيز الاتساق بين عمل موئل الأمم المتحدة المعياري والتشغيلي ولتحسين ربط السياسة العالمية بالأنشطة الإقليمية والقطرية.
    Measures to promote coherence within the United Nations system UN باء - تدابير لتعزيز الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة
    The purpose of the workshop would be to exchange information, identify options for further cooperation and explore opportunities to promote coherence among the conventions. UN والغرض من حلقة العمل هو تبادل المعلومات وتعيين الخيارات للتعاون اللاحق واستكشاف الفرص لتعزيز الاتساق فيما بين الاتفاقيات.
    In an effort to promote coherence and cost-efficiency in training funded from individual peacekeeping operations, budget guidance provided to missions by Headquarters identifies peacekeeping training priorities. UN وسعيا إلى تعزيز الاتساق والفعالية من حيث التكلفة في مجال التدريب الممول من فرادى عمليات حفظ السلام، فقد حددت التوجيهات المقدمة في مجال الميزانية من المقر إلى البعثات أولويات التدريب على حفظ السلام.
    UNCTAD should not lose sight of the perspective that had given rise to its founding resolution: the need to promote coherence between international rules and national development strategies to reinforce the relationship between trade and development. UN ولا ينبغي أن يغيب عن بال الأونكتاد السبب الذي كان وراء إنشائه، ألا وهو الحاجة إلى تعزيز الاتساق بين القواعد الدولية واستراتيجيات التنمية الوطنية من أجل توطيد العلاقة بين التجارة والتنمية.
    Calling upon the governing bodies of the relevant organizations, bodies and specialized agencies of the United Nations system to examine the principles and practices relating to their consultations with non-governmental organizations and to take action, as appropriate, to promote coherence in the light of the provisions of the present resolution, UN وإذ يطلب إلى هيئات إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة أن تنظر في المبادئ والممارسات المتعلقة بمشاوراتها مع المنظمات غير الحكومية وأن تتخذ إجراءات حسب الاقتضاء لتعزيز الترابط على ضوء أحكام هذا القرار،
    108. The Mission's focus will be to promote coherence, national ownership and alignment with the Afghan National Development Strategy and effective coordination, by drawing on the skills and experience of the entire aid community, including the United Nations country team, the international financial institutions, bilateral agencies and others. UN 108 - وسينصب تركيز البعثة على تعزيز الاتساق والسيطرة الوطنية والمواءمة مع استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والتنسيق الفعال من خلال الاستفادة من مهارات وخبرات الجهات المقدمة للمعونة بأكملها، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمؤسسات المالية الدولية والوكالات الثنائية وغيرها.
    Finally, the Council for the first time systematically examined the reports of its subsidiary bodies and adjusted outcomes so as to promote coherence among them. UN وأخيرا، وللمرة اﻷولى، راح المجلس يدرس بانتظام تقارير هيئاته الفرعية والنتائج المعدلة التي تنتهي إليها لتعزيز التماسك فيما بينها.
    Egypt was pleased to note the progress made with results-based management, and saluted all efforts by the Organization to promote coherence within the United Nations system. UN 13- وأعرب عن سرور مصر لإحاطتها علماً بالتقدّم المحرز في مجال الإدارة القائمة على النتائج، وعن تحيتها لكل الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل تعزيز الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    25. Mr. Foster believed that United Nations forums could provide appropriate policy space to reorganize the priorities of WTO agreements and to promote coherence between trade objectives and Millennium Development Goals, as well as national ownership of development strategies. UN 25 - ورأى السيد فوستر أن منتديات الأمم المتحدة قد توفر إطارا ملائما لوضع السياسات اللازمة لإعادة تنظيم أولويات اتفاقات منظمة التجارة العالمية وتعزيز الاتساق بين الأهداف التجارية والأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن كفالة الملكية الوطنية للاستراتيجيات الإنمائية.
    116. The Special Committee encourages Member States, particularly those represented on the governance structures of United Nations agencies, funds and programmes, to promote coherence where United Nations peacekeeping operations are deployed alongside United Nations country teams. UN 116 - وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء، ولا سيما الممثل منها في هياكل إدارة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على تعزيز التماسك في الحالات التي تُنشر فيها عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Special attention is given to the engagement of the Bretton Woods institutions, at the intergovernmental and staff levels, in the financing for development process to promote coherence, coordination and cooperation. UN ويولى اهتمام خاص لاشتراك مؤسسات بريتون وودز، على الصعيد الحكومي الدولي وصعيد الموظفين، في عملية تمويل التنمية لتشجيع الاتساق والتنسيق والتعاون.
    :: An external gender monitoring group could be set up to monitor the integration of gender perspectives in efforts to promote coherence and coordination in the achievement of the millennium development goals; UN :: إمكانية إنشاء فريق رصد خارجي معني بالشؤون الجنسانية لرصد إدماج المنظورات الجنسانية في الجهود الرامية إلى تعزيز التساوق والتنسيق في تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛
    We strongly believe that the Economic and Social Council can and must act as the central platform for global dialogue to promote coherence, consistency and coordination of trade, development and financial policies. UN ونؤمن إيمانا قويا بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكنه ويجب عليه أن يصبح المنبر المركزي للحوار العالمي للنهوض بالتماسك والاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالسياسات التجارية والإنمائية والمالية.
    Such coordination, it underlined, should be extended to the agenda and principal organs' programme of work in order to promote coherence, complementarity and mutual respect and understanding. UN وأكدت أن ذلك التنسيق ينبغي أن يوسع ليشمل جدول أعمال الأجهزة الرئيسية وبرنامج عملها بغية تعزيز الاتساق والتكامل والتفاهم والاحترام المتبادل.
    Through the Ethics Committee and through advisory support provided to senior organizational management, the Office will continue to provide functional leadership on ethics throughout the United Nations system in order to promote coherence and greater system-wide efficiency. UN ويستمر المكتب في توفير القيادة الوظيفية المتعلقة بالأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، من خلال لجنة الأخلاقيات والدعم الاستشاري المقدم إلى الإدارة العليا للمنظمة، من أجل تعزيز التماسك ورفع الكفاءة على نطاق المنظومة.
    15. Urges Governments, donors and other stakeholders, including the Joint Programme, to promote coherence in support to and alignment with national HIV/AIDS response strategies in a transparent, accountable and effective manner within the framework of the " Three Ones " principle; UN 15 - يحث الحكومات والمانحين وسائر أصحاب المصلحة، بما في ذلك البرنامج المشترك، على تشجيع الاتساق في دعم الاستراتيجيات الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشريــة/الإيــدز والتنسيــق معهــا علــى نحــو شفــاف ومســؤول وفعــال ضمـــن إطار " المبادئ الثلاثة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus