"to promote cooperation with" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز التعاون مع
        
    • إلى تعزيز التعاون مع
        
    • في تعزيز التعاون مع
        
    • لتشجيع التعاون مع
        
    • الى تعزيز التعاون مع
        
    • على تعزيز التعاون مع
        
    • أجل تشجيع التعاون مع
        
    • أجل تعزيز التعاون مع
        
    A similar mechanism is being considered to promote cooperation with donor countries and international organizations in other areas such as demand reduction. UN ويجري النظر في آلية مماثلة لتعزيز التعاون مع البلدان المانحة والمنظمات الدولية في مجالات أخرى، مثل خفض الطلب.
    She advocated improved access to funding through self-assistance networks and councils, which could develop proposals to promote cooperation with governments. UN وأعربت عن تأييدها لتحسين إمكانية الوصول إلى التمويل عن طريق شبكات ومجالس المساعدة الذاتية التي تستطيع أن تضع مقترحات لتعزيز التعاون مع الحكومات.
    Action: The secretariat will present an oral report on its efforts to promote cooperation with relevant United Nations bodies. UN 72- الإجراءات: ستقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون مع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    According to the Secretary-General, the main function of the Liaison Office would be to promote cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. UN وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    He supported UNIDO's efforts to strengthen links between its investment promotion activities and its environment and energy services, and the measures being taken to promote cooperation with development financing institutions and national and regional equity funds. UN 14- وأعرب عن تأييده لجهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز الروابط بين أنشطتها المعنية بترويج الاستثمار وخدماتها المتصلة بالبيئة والطاقة، وكذلك للتدابير التي تُتخذ لتشجيع التعاون مع مؤسسات التمويل الإنمائية وصناديق التمويل السهمي الوطنية والإقليمية.
    In line with its ever-increasing space activities, Indonesia will continue its efforts to promote cooperation with other countries in the exploration and use of space for peaceful purposes. ITALY UN وستواصل اندونيسيا ، تماشيا مع التزايد الدائم ﻷنشطتها الفضائية ، جهودها الرامية الى تعزيز التعاون مع البلدان اﻷخرى في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه في اﻷغراض السلمية .
    In this context, they reaffirmed the intention of the Shanghai Cooperation Organization to promote cooperation with international associations operating in the region. UN وفي هذا السياق، أكدوا من جديد عزم المنظمة على تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية العاملة في هذه المنطقة.
    9. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult the human rights treaty bodies in relation to his efforts to promote cooperation with regional intergovernmental organizations for the promotion and protection of human rights; UN ٩ - تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى التشاور مع هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن الجهود التي يبذلها من أجل تشجيع التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية بهدف تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    The secretariat will make an oral report on its efforts, as described above, to promote cooperation with relevant United Nations bodies in the area of climate change. UN 18- وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن الجهود الموصوفة أعلاه، التي تبذلها من أجل تعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المختصة في ميدان تغير المناخ.
    The Philippines has recognized the critical role of the Treaty as a key confidence-building mechanism to promote cooperation with other States in resolving issues that have ramifications on regional and global security, and has consistently supported the call for the early entry into force of the Treaty UN أقرت الفلبين بما للمعاهدة من دور بالغ الأهمية من حيث كونها آلية لتعزيز التعاون مع الدول الأخرى في ما يتعلق بحل المسائل التي تنطوي على تشعبات تمس الأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وأيدت بصورة ثابتة الدعوة إلى بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت
    The Secretariat will continue to seek opportunities to promote cooperation with international, regional and subregional organizations involved in chemicals management activities and encourage such organizations to integrate Convention issues into their work. UN 8 - ستواصل الأمانة التماس الفرص لتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المنخرطة في أنشطة إدارة المواد الكيميائية وتشجيع تلك المنظمات على إدماج قضايا الاتفاقية في عملها.
    43. Follow up on referral decisions through appropriate action to promote cooperation with the Court and enforcement of arrest warrants. Universality UN 43 - متابعة قرارات الإحالة من خلال اتخاذ إجراءات مناسبة لتعزيز التعاون مع المحكمة وإنفاذ الأوامر بالقبض.
    You showed interest in the establishment of the Geneva Migration Group and other efforts to promote cooperation with IOM, ILO, the Office of the High Commissioner for Human Rights, the United Nations Office on Drugs and Crime and other organisations involved with migration issues. UN وقد أبديتم اهتماماً بإنشاء فريق جنيف المعني بالهجرة وبالجهود الأخرى المبذولة الرامية إلى تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيرها من المنظمات التي تعنى بقضايا الهجرة.
    You showed interest in the establishment of the Geneva Migration Group and other efforts to promote cooperation with IOM, ILO, the Office of the High Commissioner for Human Rights, the United Nations Office on Drugs and Crime and other organisations involved with migration issues. UN وقد أبديتم اهتماماً بإنشاء فريق جنيف المعني بالهجرة وبالجهود الأخرى المبذولة الرامية إلى تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيرها من المنظمات التي تعنى بقضايا الهجرة.
    " 20. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult the human rights treaty bodies in his efforts to promote cooperation with regional intergovernmental organizations for the promotion and protection of human rights; UN ٢٠ " - تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى استشارة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في جهوده الرامية إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    According to the Secretary-General, the main function of the Liaison Office would be to promote cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. UN وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    It would be co-sponsored by the Committee pursuant to its mandate to promote cooperation with civil society and contribute to the International Year of Solidarity with the Palestinian People. UN وستشارك اللجنة في رعاية المؤتمر، وفقا لمهمتها في تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والمساهمة في السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    " 11. Invites the High Commissioner for Human Rights to consult the human rights treaty bodies in regard to his efforts to promote cooperation with regional intergovernmental organizations for the promotion and protection of human rights; " 12. UN ١١- تدعو المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الى التشاور مع هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في صدد جهوده لتشجيع التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية بهدف تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    In the ensuing debate, representatives expressed satisfaction with the efforts made to promote cooperation with WCO and encouraged the secretariat to continue its efforts in that regard. UN 87 - وفي المناقشة التي تلت ذلك أعرب ممثلون عن رضاهم إزاء الجهود التي بذلت لتشجيع التعاون مع منظمة الجمارك العالمية مشجعة الأمانة على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    18. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with his mandate, as contained in General Assembly resolution 48/141, to consult the human rights treaty bodies with regard to his efforts to promote cooperation with regional intergovernmental organizations for the promotion and protection of human rights; UN ٨١- تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى القيام، وفقاً لولايته كما وردت في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، باستشارة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بجهوده الرامية الى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    One delegation proposed that this paragraph be reformulated as a listing of various measures designed to promote cooperation with law enforcement, including not only the immunity referred to in subparagraph (a) and the mitigation referred to in subparagraph (b), but also the offering of rewards for cooperation and the offering of victim protection arrangements. UN واقترح أحد الوفود اعادة صياغة هذه الفقرة في شكل قائمة بمختلف التدابير الرامية الى تعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين ، بحيث لا يشمل الحصانة المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( وتخفيف العقوبة المشار اليه في الفقرة الفرعية )ب( بل يشمل أيضا تقديم مكافآت للتعاون وتوفير ترتيبات لحماية الضحايا .
    As a member of the Group of Three, it was also working within the high-level group on cooperation with Central America to promote cooperation with Central America and the Caribbean. UN وبوصفها عضوا في مجموعة الثلاثة، تعمل فنزويلا أيضا ضمن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتعاون مع أمريكا الوسطى على تعزيز التعاون مع أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    " 9. Invites the High Commissioner for Human Rights to consult the human rights treaty bodies in regard to his efforts to promote cooperation with regional intergovernmental organizations for the promotion and protection of human rights; UN " ٩ - تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى التشاور مع هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن الجهود التي يبذلها من أجل تشجيع التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية بهدف تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    Recognizing the efforts of the Shanghai Cooperation Organization to promote cooperation with other regional organizations, including the Collective Security Treaty Organization, the Commonwealth of Independent States, the Association of Southeast Asian Nations, the Eurasian Economic Community and the Economic Cooperation Organization, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها منظمة شنغهاي للتعاون من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى، بما في ذلك منظمة معاهدة الأمن الجماعي ورابطة الدول المستقلة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية ومنظمة التعاون الاقتصادي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus